店员:您想要哪种喉片?
帕特里克:我能看一眼吗?
店员:当然。这种牌子的很受欢迎。是新产品。
帕特里克:好的,给我来12片。
店员:这是您要的阿斯匹林。您刚才说还要买什么?
帕特里克:婴儿湿巾。要强生的。
店员:还有呢?
帕特里克:实际上我想给我儿子买一些维他命。他五个月大了。您能给我推荐一下吗?
店员:可以。给您这个。这种非常好。只需放一片在牛奶里就行。
帕特里克:谢谢。就要这些了。
Notes 注释
brand [br 8nd] n. 牌子
excellent [ekslnt] a. 极好的
小叮咛
①This brand has really taken off. 这种牌子的很受欢迎。
take off的用法,有如下3种:
1、
脱下(衣裳等),解(拿)掉,其反义词是put on。例如:Put on your clothes. Don’t take them off. 把衣服穿上。别把衣服脱下。
2、
(指飞机等)起飞。例如:The plane took off despite the fog. 尽管有雾,飞机仍照常起飞。
3、
指观念、产品等突然大受欢迎;(指产品的销售量)急增。例如:The new dictionary has really taken off. 这部新词典极受欢迎。
Phone call
打电话
Classic Sentences 经典句子
01|May I speak to Dr. Robert, please
请找罗伯特博士接电话,好吗?
02|The line is engaged. Will you please hold on
线路很忙。您可否稍等一下?
03|Hello. After- sales service.
您好。这里是售后服务处。
04|Sorry, I wasn’t in when you phoned.
很抱歉,你给我打电话的时候我不在。
05|Sorry to have kept you waiting.
实在对不起,让您久等了。
06|What did you phone me up for
你给我打电话有什么事吗?
07|I’m sorry. I wasn’t at home when you called.
对不起,你打电话来时我没在家。
08|I can’t hear you very well.
我听不太清楚。
09|May I call you back
我再打给你好吗?
10|I’m afraid you have the wrong number.
恐怕你打错电话了。
11|I’m sorry, but there is no one by the name of David Smith here.
很抱歉,这里没有叫大卫·史密斯的人。
12|I’m sorry. I have got the wrong number.
对不起,我打错号码了。
13|Could I leave a message for her please
我可以给她留个口信吗?
14|Could you ask him to call me when he’s back
他回来时你可不可以叫他打电话给我?
15|Please have him return my call.
请叫他给我回个电话。
Useful Dialogue 实用对话
Engaged
Joe: Good morning!
Pat: Can I speak to Miss Cooper, please
Joe: Would you hold on a second, please Miss Cooper’s extension is engaged.
Pat: Engaged. Oh, dear! Could you tell her it’s a long-distance call
Joe: I’m sorry, sir. I can’t interrupt her. I’m sure she won’t be very long.
Pat: How long do you think she’ll be
Joe: I really can’t say how long she’ll be.
Pat: Can I leave a message, please
Joe: Yes, certainly.
Pat: Can you tell her I’m waiting to speak to her
Joe: Yes, sir. I’ll give her a buzz on an inside line if you like.
Pat: Thank you very much.
占线
乔:早上好!
帕特:我可以同库柏小姐通话吗?
乔:请等一等,库柏小姐的分机正忙着。
帕特:占线,噢,天哪!能不能告诉她这是长途电话?
乔:抱歉,先生,我不能打扰她。我相信她不会打很长时间。
帕特:你觉得她会打多长时间?
乔:我确实不知道她会打多长时间。
帕特:我能不能留个口信?
乔:好的,当然可以。
帕特:能不能告诉她我正在等着跟她讲话?
乔:是的,先生。如果你愿意的话,我用内线打。
帕特:非常感谢。
Notes 注释
extension [ikstenn] n. 电话分机
engage [inɡeid] v. 占用
interrupt [intrpt] v. 打扰
小叮咛
①I’ll give her a buzz on an inside line if you like. 如果你愿意的话,我用内线打。give someone a buzz等同于give somebody a ring,但要比后者更口语化。例如:Give me a buzz when you’ve decided. 决定了就给我打个电话。
Getting a Haircut
理发
Classic Sentences 经典句子
01|Please don’t clip too much.
clip [klip] v. 修剪,剪短
不要剪太短。
02|Just trim it a bit.
trim [trim] v. 修剪
只要修一下就行了。
03|How would you like your hair set
你喜欢什么发型?
04|I need it cut short.
我想剪短发。
05|Please thin out my hair a bit.
请把我的头发打薄些。
06|I’d like a crew cut.
我想剪平头。
07|Short behind, a little longer in front.
后面短,前面稍长。
08|Could you take a little more off the top, please
顶部的头发再减掉一些好吗?
09|A bit shorter at the back. Not so much on the sides.
后面稍短些。两鬓理低些。
10|They charge 10 yuan for a haircut there.
在那里理一次发要收10元。
11|How should I cut it, sir
先生,我该怎么给您剪发呢?
12|Leave the bangs long, please.
bang [b 8] n. 刘海
请把刘海留长一些。
13|I would like to make an appointment for a hairdo, please.
我想预约理发。
14|I can’t wait any more.
我不能再等了。
15|Would you keep the same hair style
你想保持原来的发型吗?
Useful Dialogue 实用对话
At the Barber’s
Hairdresser: It’s your turn, madam. Would you please take a seat here
Ms. Shirley: Thank you. How long it take to get my daughter’s hair cut
Hairdresser: It shouldn’t be long. Twenty minutes, maybe. Are you in a hurry
Ms. Shirley: No. I’m thinking that maybe I can get my hair shampooed.
Hairdresser: Good. There are some interesting magazines on the coffee table. You can read them when I am having your daughter’s hair cut.
Ms. Shirley: Good idea.
(Twenty minutes later)
Hairdresser: Now I can serve you. Do you want a massage Massage is especially good when you are tired. Because it helps you relax.
Ms. Shirley: Then I won’t say no to that.
(The massage is finished.)
Hairdresser: How do you like it
Ms. Shirley: I feel totally refreshed.
Hairdresser: We have discount coupons.00 yuan for ten times. Would you like to have one
Ms. Shirley: This time included
Hairdresser: Of course.
Ms. Shirley: Then yes.
在理发店
理发师:轮到您了,夫人。请您坐这边来好吗?
雪莉夫人:谢谢。我女儿理发需要多长时间?
理发师:不会很长的。大概20分钟吧。您有急事吗?
雪莉夫人:没有。我在考虑也许应该洗个头发。
理发师:好啊。桌上有些好看的杂志。我在给您女儿理发的时候,您先看看杂志吧。
雪莉夫人:好主意。
(20分钟之后)
理发师:现在,我可以为您服务了。您想按摩吗?当你疲劳的时候,按摩是特别好的。因为它能帮助你放松。
雪莉夫人:我很乐意。
(按摩结束了。)
理发师:您感觉如何?
雪莉夫人:我感觉焕然一新。
理发师:我们有优惠券。100元10次。您想办理一张吗?
雪莉夫人:包含这一次吗?
理发师:当然可以。
雪莉夫人:那好吧,我办一张。
Notes 注释
shampoo [ 8mpu] v. 洗头发 n.洗发液
massage [m 8sɑ] n. 按摩
refreshed [r’fre] a. 恢复精神的
discount [diskaunt] coupon[’ku: pn]商家的打折优待券
小叮咛
①I’m thinking that maybe I can get my hair shampooed. 我在考虑也许应该洗个头发。“get sth done”意为“使(某事)发生;使完成(某事)”,此处get作为使役动词来用,sth.指的是主语让别人来做的事,sth.与 done 存在逻辑上的动宾关系。如: She gets her coat washed.她把外套洗了。
I must get my hair cut.我得理发了。
Laundry Service
洗衣服务
Classic Sentences 经典句子
01|I’d like this sweater washed by band in cold water.
这件毛衣我想要用冷水手洗。
02|Would you please fill in the laundry slip
laundry [lndri] n. 洗衣房
请您填一下这张洗衣单好吗?
03|The laundryman is here to collect it.
洗衣房服务员来这儿收要洗的衣服了。
04|Excuse me. Have you any laundry
打扰一下。请问有没有要洗的衣服?
05|When can I have my laundry back
我何时能取回洗的衣服呢?
06|What if there is any laundry damage
damage [d 8mid] n. 损坏
如果你们洗衣时损坏了衣服怎么办?
07|I have a dress to be dry cleaned.
我有一条裙子要干洗。
08|I want to have a dress washed, but I’m afraid it might fade.
fade [feid] v. 褪色
我想洗一条裙子,又担心会褪色。
09|Could you send someone up for my laundry, please
请问你们能派人来收要洗的衣服吗?
10|I have some clothes to be washed.
我有一些衣服要洗。
11|When will be ready
什么时候可以洗好?
12|Please send these things to the laundry.
请把这些东西送到洗衣部。
13|My suit is dry clean only.
我的套装只可干洗。
14|We can pick laundry up from your room.
我们可以去您房间取要洗的衣物。
15|I need my suit dry cleaned and my jacket laundered.
我需要干洗我的套装水洗我的夹克。