2625 庭にわ师し 园艺师
彼かれは庭にわ师しを雇やといました。
他雇了个园艺师。
2626 电でん気き工こう 电工
电でん気き工こうに家いえの电でん気きの修しゅう理りを頼たのみます。
请个电工修理家里的电力问题。
2627 水すい道どう业ぎょう者しゃ 水管工
水すい道どう业ぎょう者しゃを呼よんで、配はい水すい管かんの漏もれを修しゅう理りします。
请水管工来修管道漏水。
2628 フィリピン人じんのメイド 菲佣,菲律宾女佣
彼かの女じょはフィリピン人じんのメイドです。
她是菲佣。
2629 运うん転てん手しゅ 司机
退たい职しょく前まえ、彼かれは运うん転てん手しゅです。
退休前他是司机。
2630 店てん长ちょう 店长
彼かれは店みせの店てん长ちょうになって五ご年ねんになりました。
他成为店长已经五年了。
2631 店てん员いん 店员
この店てん员いんさんは爱あい想そのいい人ひとだ。
这位店员很和蔼。
2632 レジ 系かかり 收银员
レジ系かかりは金きん额がくを间ま违ちがった。
收银员搞错了金额。
2633 バーテンダー 调酒师
バーテンダーはカウンターの中なかで忙いそしく立たち回まわる。
调酒师在柜台里忙来忙去。
2634 シェフ 主厨
父ちちは五いつつ星ほしホテルでシェフをしています。
爸爸是五星级饭店的主厨。
2635 消しょう防ぼう队たい员いん 消防员
消しょう防ぼう队たい员いんは时とき々どき危き険けんな状じょう况きょうに落おちることもあります。
消防员有时也会遇到危险状况。
2636 警けい察さつ 警察
泥どろ棒ぼうは警けい察さつに捕つかまえた。
小偷被警察抓住了。
2637 军ぐん人じん 军人
祖そ父ふは军ぐん人じんでした。
爷爷以前是军人。
2638 配はい达たつ业ぎょう者しゃ 快递人员
最さい近きんの配はい达たつ业ぎょう者しゃの态たい度どは悪わるいです。
最近的快递人员态度很差。
2639 配はい达たつ员いん 邮递员
彼かれは邮ゆう便びん局きょくの配はい达たつ员いんです。
他是邮局的邮递员。
2640 建けん筑ちく士し 建筑师
建けん筑ちく士しになるため、いろんなことを勉べん强きょうしてきます。
为了成为建筑师,学了很多东西。
2641 画が家か 画家
将しょう来らいは画が家かになりたいんです。
将来想成为画家。
2642 教きょう师し 教师,老师
彼かの女じょは高こう校こうの教きょう师しです。
她是高中老师。
2643 エコノミスト 经济学家
多おおくのエコノミストが、これから景けい気きがよくなると言いっています。
许多经济学家都说经济会变好。
2644 证しょう券けんアナリスト 证券分析师
彼かれは素す晴ばらしい证しょう券けんアナリストです。
他是一名很成功的证券分析师。
2645 パイロット 飞行员
目めが悪わるいので、パイロットになれない。
视力不好,当不了飞行员。
2646 保ほ険けん业ぎょう者しゃ 保险代理人
保ほ険けん业ぎょう者しゃになりたくない。
不想做保险代理人。
2647 仲ちゅう介かい人じん 中介商
私わたしの知しり合あいに仲ちゅう介かい人じんがいます。
我的熟人中有中介商。
2648 不ふ动どう産さん业ぎょう者しゃ 房屋中介
不ふ动どう産さん业ぎょう者しゃの仕し事ごとは住じゅう宅たくを売うることです。
房屋中介的工作就是卖房。
2649 セールスマン 推销员
セールスマンはよく消しょう费ひ者しゃの自じ宅たくを访ほう问もんして営えい业ぎょう活かつ动どうを行おこなう。
推销员经常登门拜访推销产品。
2650 警けい备び员いん 保安
警けい备び员いんには制せい服ふくを着ちゃく用ようする义ぎ务むはなく、私し服ふくで行おこなうことも出で来きる。
保安没有穿制服务,可以穿便服。
2651 旅りょ行こう业ぎょう者しゃ 旅行社
彼かれは旅りょ行こう业ぎょう者しゃの仕し事ごとをしています。
他在旅行社工作。
2652 大だい工く 木匠
彼かれは家か业ぎょうを継ついで、大だい工くになった。
他继承家业,成为木匠。
2 失业 失业
解雇と辞职 解雇和辞职
2653 リストラ 裁员
会かい社しゃはリストラを调ちょう整せいする必ひつ要ようがあります。
公司有必要做裁员。
2654 编へん成せい 编成,编制
会かい社しゃは来らい年ねんから人じん事じの再さい编へん成せいを始はじめます。
公司明年开始会重整人事。
2655 解かい雇こ 解雇
リストラで、五ご十じゅう人にんが解かい雇こされました。
公司裁员,五十人被解雇。
2656 一いち时じ解かい雇こ 暂时解雇,停止待工
会かい社しゃは五ご十じゅう人にんを一いち时じ解かい雇こしました。
公司暂时解雇了五十个人。
2657 ジョブシェアリング 分享工时
ジョブシェアリングは一いち时じ解かい雇こに代かわる手しゅ段だんです。
分享工时是一种变相的裁员。
2658 首くびになる 被解雇
彼かれはよく遅ち刻こくするので会かい社しゃを首くびになった。
他因为经常迟到被公司解雇了。
2659 首くびにする 解雇
社しゃ长ちょうは彼かの女じょを首くびにした。
社长将她解雇。
2660 辞じ职しょく 辞职
彼かれの辞じ职しょくに皆みなは惊おどろきました。
他的辞职让大家很惊讶。
2661 辞じ职しょく愿ねがい 辞呈
彼かれは辞じ职しょく愿ねがいを提てい出しゅつしました。
他提交了辞呈。
2662 离り职しょく 离职
彼かれはすでに离り职しょくした。
他已经离职了。
2663 退たい职しょく 离职,退休
彼かれは60歳さいで定てい年ねん退たい职しょくした。
他60岁时退休了。
2664 仕し事ごとを辞やめる 辞职,离职
どうして仕し事ごとを辞やめたのか。
为什么辞职了?
2665 会かい社しゃを辞やめる 辞职,离职
会かい社しゃを辞やめたらまた大だい学がくへ行いきたい。
想辞职再上大学。
2666 免めん职しょく 免职,尤指失去公务员身份
彼かの女じょは免めん职しょくされた。
她被免职了。
2667 失しつ业ぎょう 失业
彼かれはもう一いち年ねん间かん失しつ业ぎょう状じょう态たいが続つづいています。
他已经失业一年多了。
2668 不ふ完かん全ぜん就しゅう业ぎょう 不完全就业,半失业
不ふ完かん全ぜん就しゅう业ぎょうは就しゅう业ぎょうしてはいるが、就しゅう业ぎょうが不ふ安あん定ていで半はん失しつ业ぎょう状じょう态たいにあることです。
不完全就业是指,虽然就业了,但是工作不稳定,处在半失业状态。
2669 一いち文もん无なし 身无分文,一贫如洗
すぐに仕し事ごとを见みつけないと一いち文もん无なしになってしまう。
再不找到工作就身无分文了。
2670 失しつ业ぎょう率りつ 失业率
失しつ业ぎょう率りつは五ごパーセントまで下さがりました。
失业率降到百分之五。
2671 退たい职しょく手て当あて 遣散费
首くびになった工こう员いんたちは退たい职しょく手て当あてを受うけ取とりました。
被解雇的员工拿到了遣散费。
2672 离り职しょく率りつ 离职率
うちの会かい社しゃは社しゃ员いんの离り职しょく率りつが高たかいです。
我们公司的员工流动性很大。
ストライキ 罢工
2673 労ろう働どう组くみ合あい 公会
この会かい社しゃは労ろう働どう组くみ合あいに加か入にゅうしましたか。
这家公司有加入工会组织吗?
2674 メンバー 成员
あなたは组くみ合あいのメンバーですか。
你是工会一员吗?
2675 ストライキ 罢工
ストライキに入はいってから三さんか月げつ以い上じょう経たちました。
罢工已经持续了三个多月了。
2676 代だい理り社しゃ员いん 临时工
会かい社しゃはストライキ期き间かん中ちゅうに代だい理り社しゃ员いんを雇こ用ようしました。
公司在员工罢工期雇佣了一些临时工。
2677 抗こう议ぎ行こう动どう 抗议行动
抗こう议ぎ行こう动どうはストライキだけではありません。
抗议行动不只有罢工一种。
2678 サボタージュ 怠工
労ろう働どう者しゃはサボタージュで不ふ満まんを示しめす。
员工以怠工的方式表示不满。
2679 操そう业ぎょう停てい止し 停工,停止作业
管かん理り部ぶは操そう业ぎょう停てい止しを决けっ定ていしました。
管理阶层决定停工。
2680 人じん事じ冻とう结けつ 人事冻结
会かい社しゃは人じん事じ冻とう结けつを実じっ施ししました。
公司采取人事冻结的政策。
2681 协きょう议ぎ 协议,协商
今こん回かいは协きょう议ぎに手てを焼やきます。
这回的协商很棘手。
2682 交こう渉しょう 交涉,协商
交こう渉しょう中ちゅうの一いち番ばんの难なん点てんは给きゅう料りょうだった。
协商的一大难点就是薪资问题。
2683 高こう给きゅう 高薪水
労ろう働どう者しゃの要よう求きゅうは高こう给きゅうも含ふくまれます。
员工们的要求包含高薪水。
2684 硬こう直ちょく状じょう态たい 僵局
协きょう议ぎは硬こう直ちょく状じょう态たいに入はいりました。
协商陷入僵局。
2685 にらみ合あい状じょう态たい 对立状态
管かん理り部ぶ及および组くみ合あいはにらみ合あい状状じょう态たいだ。
管理部门和工会陷入对立状态。
2686 条じょう项こう 条款
新あたらしい协きょう议ぎの条じょう项こうを闻ききましたか。
听说新协议的条款了吗?
2687 组くみ合あい代だい表ひょう 工会代表
组くみ合あい代だい表ひょうが管かん理り部ぶに対たいして报ほう告こく书しょを作つくりました。
工会代表针对管理层做了一份简报。
2688 労ろう使し纷ふん争そう 劳资纠纷(工人和雇主)
労ろう使し纷ふん争そうが长ながい时じ间かん続つづいた。
劳资纠纷持续很长时间。
2689 労ろう使し交こう渉しょう 劳资协商
労ろう使し交こう渉しょうを行おこなうのはしばしば难むずかしいです。
劳资协商很难有结果。
2690 労ろう资し争そう议ぎ 劳资纠纷(工人和资本家)
调ちょう停てい者しゃは労ろう资し争そう议ぎの解かい决けつに任にん命め派は遣けんされました。
调停者被派来解决劳资纠纷。
2691 调ちょう停てい者しゃ 调停者,仲裁
双そう方ごうは拘こう束そく力りょくのある调ちょう停てい者しゃを选えらびました。
双方选定具有约束力的仲裁。
2692 仲ちゅう裁さい 仲裁,调停
仲ちゅう裁さいで解かい决けつすることを望のぞみます。
希望通过调停解决问题。
2693 协きょう议ぎを达たっ成せいする 达成协议
时じ间かんはかかったが、最さい终しゅう的てきに双そう方ほうは协きょう议ぎを达たっ成せいさせました。
虽然耗时很长,但双方最终达成协议。
2694 协きょう议ぎを认にん可かする 同意协议
労ろう働どう者しゃは新あたらしい协きょう议ぎを认にん可かした。
员工同意新的协议。
2695 契けい约やくに署しょ名めいする 签署合约
组くみ合あいは新あたらしい契けい约やくに署しょ名めいしました。
工会签了新合约。
3 待遇 待遇
给料 薪水
2696 给きゅう料りょう 薪水,工资
この会かい社しゃの给きゅう料りょうはよさそうですね。
这间公司的薪水似乎不错。
2697 赁ちん金ぎん 工资,薪水
中ちゅう国ごくの最さい低てい赁ちん金ぎんはいくらですか。
中国的最低薪资是多少?
2698 サラリー 薪水,工资
サラリーの高たかい仕し事ごとがほしいです。
想要一份薪水高的工作。
2699 俸ほう给きゅう 工资,薪水
不ふ运うんに、今いまは俸ほう给きゅうの低ひくい仕し事ごとをしている。
很不幸,我现在的工作薪水很低。
2700 日にっ収しゅう 日收入,日薪
あの店てん员いんさんの日にっ収しゅうは低ひくいです。
那个店员的日薪很低。
2701 月げっ収しゅう 月收入,月薪
彼かれは月げっ収しゅうは十じゅう万まん円えんです。
他月收入十万日元。
2702 年ねん収しゅう 年收入,年薪
美容整形医の年収はけっこう高いです。
整形医生的年收入很高。
2703 総そう収しゅう入にゅう 总收入
私わたしの総そう収しゅう入にゅうは彼かれ氏しのより低ひくいです。
我的总收入没有男友多。
2704 纯じゅん収しゅう入にゅう 纯收入
纯じゅん収しゅう入にゅうは総そう収しゅう入にゅうを下した回まわった。
纯收入比总收入低。
2705 给きゅう料りょう明めい细さい 薪水条,工资明细
毎まい月げつは给きゅう料りょう明めい细さいを受うけ取とります。
每个月都会拿到薪水条。
2706 歩ぶ合あい 抽成,分配额