Declaration of Lndependence 1独立宣言
朗读指数:◆◆◆
背诵指数:◆◆
难度指数:◆◆
总词汇量:0313词汇
每篇好故事都有灵魂!
今日关键语导读Today’s Key Points
《独立宣言》作为美国最重要的文献之一,深深地影响了美国未来的发展。自1776年以来,“人人生而平等”作为美国立国的基本原则,作为人们的信念和理想,一直为后人所传颂。
文中障碍词抢先攻克!
障碍词先听为快Words and Expressions
dissolve/d"zlv/v.使溶解;使液化;使分解
impel/m"pel/v.推动;驱使;激励
endow/in"da/v.赋予;捐赠;天生具有
unalienable/n"elinbl/a.不可剥夺的
destructive/ds"trktv/a.破坏的;毁灭性的
dictate/dk"tet/v.命令;口述;使听写
usurpation/,ju:z:"pen/n.篡夺;夺取
despotism/"desptzm/n.专制,独裁;专制政治
candid/"kndd/a.公正的;坦白的
文中障碍词抢先攻克!
障碍词先听为快Words and Expressions
When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature’s God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.
A We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.—That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed,—That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness. B Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes;and accordingly all experience hath shown, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed.C But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object evinces a design to reduce them under absolute Despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security.—Such has been the patient sufferance of these Colonies;and such is now the necessity which constrains them to alter their former Systems of Government.The history of the present King of Great Britain is a history of repeated injuries and usurpations, all having in direct object the establishment of an absolute Tyranny over these States.To prove this, let Facts be submitted to a candid world.
难点重点,一目了然!
长难句解析Sentence Structures
A
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
我们认为以下真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主都赋予他们不可剥夺的权利,而其中就包括生存权,自由权,和追求幸福的权利。
hold做认为讲,后面加宾语从句,与believe, think用法相同,若其后同时承接几个从句,that不可省略。
B
Prudence, indeed, will dictate that Governments Long established should not be changed for Light and transient causes
若审慎的来说,成立多年的政府不应该为了无关紧要的一时原因而予以更换。
dictate后面的宾语从句用虚拟语气即 should+v的形式。同样用法的词还有ask, desire, request, demand, require, beg等。
C
But when a Long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object evinces a design to reduce them under absolute Despotism,
当始终追求同一目标的一系列滥用职权和强取豪夺的行为表明政府企图把人民至于专制暴政之下时,这个句子的主句部分以动名词词组pursuing做主语,evince做谓语。
a train of(一)串,系列。例如:Life is a train of moods like a string of beads.生活是一串的情感,正如一串珠链。
Declaration of Lndependence 2独立宣言
朗读指数:◆◆◆
背诵指数:◆◆◆
难度指数:◆
总词汇量:0326词汇
每篇好故事都有灵魂!
今日关键语导读Today’s Key Points
《独立宣言》最重要的作用是将欧洲启蒙运动时期产生的天赋人权和社会契约思想转化为现实政治的原则,它标志着美洲和人类历史上一种新的政治生态环境的开端。
文中障碍词抢先攻克!
障碍词先听为快Words and Expressions
petition/p"tn/v.请愿;请求;恳求
unwarrantable/n"wrntbl/a.无法证明为正当的,无法辨解的
jurisdiction/,drs"dkn/n.司法权,审判权
magnanimity/mɡn"nimiti/n.宽宏大量;慷慨
conjure/"knd/v.念咒召唤;用魔法变出;想象
kindred/"kndrd/n.亲属关系;家族;相似
disavow/,dis"va/v.否认;抵赖
consanguinity/,kns"ɡwnt/n.血亲,同家
rectitude/"rekttju:d/n.正直
精彩文字,耳听心受!
好英文娓娓动听Words and Expressions
A Ln every stage of these Oppressions We have Petitioned for Redress in the most humble terms:Our repeated Petitions have been answered only by repeated injury.A Prince whose character is thus marked by every act which may define a Tyrant, is unfit to be the ruler of a free people.
B Nor have We been wanting in attentions to our British brethren. We have warned them from time to time of attempts by their Legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us.We have reminded them of the circumstances of our emigration and settlement here.We have appealed to their native justice and magnanimity, and we have conjured them by the ties of our common kindred to disavow these usurpations, which would inevitably interrupt our connections and correspondence.They too have been deaf to the voice of justice and of consanguinity.We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our Separation, and hold them, as we hold the rest of mankind, Enemies in War, in Peace Friends.