书城外语世界500强企业员工都在说的英语口语大全
8633900000036

第36章 购物(2)

As God is my witness… as God is my witness, they're not going go lick me. I'm going to live through this and when it's all over. I'll never be hungry again. No. nor any of my folk. If I have to lie, steal, cheat, or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again.

请上帝作证……上帝作证。我不会被打垮的。我要度过这个难关,等难关过后,我永远不会再挨饿。不会,我的家人也不会。即使我得撒谎、偷窃、欺骗甚至杀人,上帝作证,我将不会挨饿。

Lesson 42 购买衣物

出口成章

I'm just browsing. 我只是随便看看。

May I try this on 我能试穿这一件吗

Where is the fitting room 试衣间在哪

I want to check out. 我要结账。

Do you have any turtle neck sweaters 你们卖高领的毛衣吗

Does this come in other colors 这个有别的颜色吗

I don't think this one will fit me. 我觉得这件衣服不合身。

Could you help me pick a dress 你能帮我挑一件礼服吗

Do you provide gift-wrapping 你们提供礼品包装服务吗

Do you have any of this in stock 这个还有存货吗

It costs me a fortune. 这东西还真花了我不少钱。

This shirt is very stylish and not very expensive. 这件衬衫又时髦又不贵。

Can I put this on hold 可以帮我保留一下吗

I'd like a gift receipt for this. 我想要一张礼品收据。

Can I get a price check for this 能帮我查一下这个多少钱吗

职场聊天一语惊人抄这段

May I help you

需要帮助吗

Could you help me pick up a dress

你能帮我挑件礼服吗

Of course.This way, please.

当然。请这边走。

I would like to participate in the party hosted by my company tonight.

今晚我要参加公司举办的舞会。

Oh, sounds great. So what style do you like

噢,听起来不错。那你想要什么款式的

Well, a little formal, to my mid-calf.

嗯,正式一点的,长度到我的小腿。

Got it. How about this one

明白了。这件怎么样

That's my cup of tea. May I try this on

是我喜欢的类型。我可以试穿吗

Yes, the fitting room is on your left hand.

可以。试衣间在您的左手边。

I think it fits me well.

我觉得很合身。

This dress is very stylish and decent.

这件礼服既时尚又大方。

Does this come in other colors, like white

这款有别的颜色吗比如白色。

Yes, here it is.

有,在这儿。

OK, I will take it.

好的,我就要这件了。

Wish you a happy night.

祝您有个愉快的夜晚。

正式用语 VS 非正式用语

中文 非正式场合聊天常用语 正式场合聊天常用语

我想穿得随意点。 I want to dress casually. I want to dress in a casual way.

我可以帮您吗 Can I help you May I help you

这礼服真漂亮。 It's such a beautiful dress. It's so gorgeous a dress.

我偶尔去这家店。 I go to this shop now and then. I go to this shop occasionally.

我觉得很漂亮。 I think it's beautiful. In my opinion, it's gorgeous.

你们卖的到底是什么 What in the hell are you selling What on earth are you selling

价格上涨了。 The price went up. The price surged.

我发现了家好店。 I found a good shop. I discovered a nice shop.

你可以帮我一下吗 Could you give me a hand with this, please Could you possibly help me with this, please

你可以陪我买东西吗 Will you go shopping with me Could you accompany me to make a purchase

我想用纸袋包装。 Paper bags. I would like paper bags.

请开张发票给我,行吗 Can I have a receipt, please May I have a receipt, please

我就随便看看。 I'm just browsing. I am just seeking.

我想分期付款。 I want to buy it on the never-never. I want to purshase it on deffered payments.

我要付款。 I want to pay for it. I want to settle an account.

重点词汇解析

1. browse [brauz] v. 随意翻阅,浏览;浏览商品;[+on] (牲畜)吃草;搜索电脑资料

【例句】I was browsing through a newspaper when I spotted your name.

我在翻阅一张报纸时突然发现了你的名字。

2. wrap [rp] vt. 包;隐藏;缠绕;掩护 vi. 缠绕;穿外衣;包起来

n. 外套;围巾

【例句】Chloe sat with her arms wrapped round her knees.

克洛伊坐下来用双臂搂住膝盖。

3. receipt [ri‘si:t] n. 收到;收据;收入

【例句】Keep all your receipts for work-related expenses.

保存你所有与工作相关的开支的收据。

4. decent ['di:snt] adj. 可接受的,相当好的,像样的;公平的,和善的;正派的,规矩的;穿着得体的

【例句】Decent citizens have nothing to fear from this legislation.

规矩的公民无需害怕这项法规。

5. host [hust] n. 主人;主持人;主办者,东道国;v. 主办,做……的东道主;作(广播或电视)的节目主持人

【例句】Which country is going to host the next World Cup

哪个国家将主办下一届世界杯

英语加油站:每天读点英语经典

Almost no one is foolish enough to imagine that he automatically deserves great success in any field of activity; yet almost everyone believes that he automatically deserves success in marriage.

——Sydney J. Harris

没有哪个傻瓜会期望自己在任何领域毫不费力就一举成功,但几乎每个人都想要不费力地得到一段成功的婚姻。

——西德尼·哈里斯

Men are like sheep, of which a flock is more easily driven than a single one.

——Richard Whately

男人就像绵羊,一群总比单独一只更容易指使。

——理查德·惠特利

Women thrive on novelty and are easy meat for the commerce of fashion. Men prefer old pipes and torn jackets.

——Anthony Burgess

女人们渴望新奇的事物,时尚界从她们身上不费力气就能赚钱。男人们则更喜欢老旧烟斗和破烂夹克。

——安东尼·伯吉斯

An invitation to a wedding invokes more trouble than a summons to a police court.

——William Feather

婚礼的请帖带来的麻烦比法庭传唤还要多。

——威廉·斐勒