书城古籍春秋左传(中华国学经典)
7818800000018

第18章 晋灵公不君(宣公二年)

【解题】

本文记述了晋灵公残民以逞的暴行及必然的下场,体现了《春秋左传》的民本思想。文章除了重墨塑造赵盾的忠贞勤勉性格之外,对次要人物,如锄麑、提弥明、灵辄的描写,虽寥寥几笔,也非常传神生动。

【原文】

晋灵公不君:厚敛以雕墙;从台上弹人,而观其辟丸也;宰夫胹熊蹯不熟,杀之,置诸畚,使妇人载以过朝。赵盾①、士季见其手,问其故而患之。将谏,士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会请先,不入则子继之。”三进,及溜,而后视之。曰:“吾知所过矣,将改之。”稽首而对曰:“人谁无过?过而能改,善莫大焉。《诗》曰:‘靡不有初,鲜克有终。’②夫如是,则能补过者鲜矣。君能有终,则社稷之固也,岂唯群臣赖之。又曰:‘衮职有阙,惟仲山甫补之③。’能补过也。君能补过,兖不废矣。”犹不改。宣子骤谏,公患之,使锄麑④贼之。晨往,寝门辟矣,盛服将朝,尚早,坐而假寐。麑退,叹而言曰:“不忘恭敬,民之主也。贼民之主,不忠;弃君之命,不信。有一于此,不如死也。”触槐而死。

秋九月,晋侯饮赵盾酒,伏甲将攻之。其右提弥明⑤知之,趋登曰:“臣侍君宴,过三爵,非礼也。”遂扶以下,公嗾夫獒焉。明搏而杀之。盾曰:“弃人用犬,虽猛何为。”斗且出,提弥明死之。

初,宣子田于首山⑥,舍于翳桑,见灵辄⑦饿,问其病。曰:“不食三日矣。”食之,舍其半。问之,曰:“宦三年矣,未知母之存否,今近焉,请以遗之。”使尽之,而为之箪食与肉,置诸橐以与之。既而与为公介,倒戟以御公徒而免之。问何故。对曰:“翳桑之饿人也。”问其名居,不告而退,遂自亡也。

乙丑,赵穿⑧攻灵公于桃园。宣子未出山而复。大史书曰:“赵盾弑其君。”以示于朝。宣子曰:“不然。”对曰:“子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?”宣子曰:“呜呼,‘我之怀矣,自诒伊感’⑨,其我之谓矣!”孔子曰:“董孤⑩,古之良史也,书法不隐。赵宣子,古之良大夫也,为法受恶。惜也,越竟乃免。”

宣子使赵穿逆公子黑臀B11于周而立之。壬申,朝于武宫。

初,丽姬之乱,诅无畜群公子,自是晋无公族。及成公即位,乃宦卿之适而为之田,以为公族,又宦其余子亦为余子,其庶子为公行。晋于是有公族、余子、公行B12。赵盾请以括B13为公族,曰:“君姬氏B14之爱子也。微君姬氏,则臣狄人也B15。”公许之。

冬,赵盾为旄车之族。使屏季以其故族为公族大夫。

【注释】

①赵盾:赵衰的儿子,又称宣子、宣孟,晋国的执政大臣。

②见《诗经·大雅·荡》。

③见《诗经·大雅·蒸民》。

④锄麑:晋国的力士。

⑤提弥明:赵盾的车右。

⑥首山:在今山西省永济县南。

⑦灵辄:晋国人。

⑧赵穿:赵盾的堂弟。

⑨见《诗经·邶风·雄雉》。

⑩董狐:晋国史官。

B11黑臀:晋文公最小的儿子,他母亲是周王的女儿,即位为晋成公。

B12公族:国君左右的亲军,掌率戎车;余子:嫡子的同母弟,也是国君左右的亲军,掌率副车;公行:也是国君左右的亲军,掌率步卒。

B13括:赵括,赵盾异母弟。

B14君姬氏:晋文公的女儿,赵盾的嫡母。

B15事见“晋公子重耳之亡”。

【译文】

晋灵公做事丧失了为君之道:向百姓横征暴敛,用以装饰宫殿;又经常从高台上用弹弓打人,以看他们躲避弹丸的狼狈之状取乐;厨师烧煮熊掌不熟,他就把厨师杀死,放在畚箕里,然后让女人用头顶着从朝廷走过。赵盾和士会看到厨师的一只手,就问杀人的原因,感到十分忧虑。他们打算进谏。士会对赵盾说:“你和我一起劝谏他,如果他不接受,就再也没有人接着劝谏了。因此请让我先去,如果他不听,你再接着劝谏。”士会从进门到进庭院,又上台阶进至屋檐下,晋灵公才勉强转眼看他,说:“我知道我以前错了,现在打算改正。”士会跪拜回答说:“哪个人没有过错,有了过错而能够改正,那是再好不过的事情了。《诗经》说:‘做事情没有不有个好的开头的,但很少能有坚持到底的。’像这样,那么改正错误的人就很少了。君王能够改正错误,那就是国家的保障了,岂只是臣子们的希望。《诗经》又说:‘如果君王的龙袍破损了,只有仲山甫能修补。’这说的就是君王能够弥补过错。君王能够弥补过错,那龙袍就不会废弃了。”晋灵公还是不改正自己的过错。赵盾屡次劝谏。晋灵公很讨厌他,派锄麂去刺杀他。一天早上,锄麑来到赵盾的家中,卧室门已经开了,赵盾穿得整整齐齐,准备上朝。因时间还早,赵盾正坐着打盹,锄麑见此,就退了出来,叹了一口气说:“这样敬重国君勤奋为国的人,真正是百姓的主人。刺杀百姓的主人。就是不忠;违背国君的使命,就是不信。总得违背两件事情中的一件,不如一死。”于是撞在槐树上死去了。

秋九月,晋灵公请赵盾喝酒,埋伏下甲兵,打算杀害赵盾。赵盾的车右提弥明察觉了这个阴谋,快步登上殿堂,对赵盾说:“臣子侍奉国君宴饮,如果超过三杯,就不合礼仪了。”于是就扶着赵盾走下宫殿。晋灵公放出恶狗扑向赵盾,提弥明上去与狗搏斗,将狗杀死。赵盾说:“不用人而用狗,狗虽然凶猛,又有什么用呢?赵盾一边与甲兵搏斗一边退了出来,提弥明被甲兵杀死。

当初,赵盾在首山打猎时,在桑树的树阴下休息,看见一个叫灵辄的人饿得厉害,问他得了什么病。灵辄说:“我已经三天没吃东西了。”赵盾给食物他吃,他吃一半留下一半。问他为什么要这样。他说:“在外做家奴三年了,不知道母亲还活着没有,现在快到家了,请允许我把这食物留给她。”赵盾让他吃完留下的那一半,并且又给他准备了一筐饭和一些肉,放在袋子里给他带回去。后来灵辄当了晋灵公的卫士,在这危险的时刻,他反过来抵御晋灵公的卫兵,保护赵盾逃走。赵盾问他为什么会这样做,他回答说:“我就是那个在桑树阴下饿倒的人。”问他的姓名、住处,他不回答就退出去了,不久,他就逃走了。

九月二十七日,赵穿在桃园杀死了晋灵公。赵盾避难逃走,还没有走出国境,听到晋灵公被杀,就又回来复职。太史董狐在史书上记载说:“赵盾弑杀了他的国君”,然后在朝廷上给大臣们看。赵盾申辩说:“不是这样。”董狐回答说:“您身为正卿,当国家有难时,您逃走了,逃亡而没有出境又回来,回来后又不惩罚弑杀君王的凶手,不是您弑杀国君还是谁?”赵盾说:“唉!《诗经》说:‘因为我的思念,反而给自己带来了忧患。’大概说的就是我吧!”孔子说:“董狐,是古代著名的史官,他秉笔直书而不加隐讳。赵宣子,是古代贤能的大夫,却为了法度而蒙受冤屈。太可惜了。当时,他只要走出了国境,就可以不负杀君的罪名了。”

赵盾派遣赵穿到周王朝迎接公子黑臀回国,并立他为国君。十月初五,公子黑臀到晋武公的庙中朝祭。

当初,发生骊姬之乱的时候,国家订立盟誓,不让太子以外的诸公子留在国内作官,以此避免争夺王位的内难。从此晋国废除了公族这个官职。等到晋成公即位,就把官职授给卿的嫡子,并又给他们土地,让他们做公族大夫。又把官职授给卿的其他儿子,也让他们担任余子之职,还让他们的庶子担任公行之职。晋国从此恢复了公族、余子、公行三种官职。

这时,赵盾请求把赵括立为公族,说:“他是君姬氏的爱子。假如没有君姬氏,那么下臣就是狄人了。”晋成公同意了赵盾的请求。冬季,赵盾成为掌管旄车的公行之族,让赵括统率赵家的旧族,做公族大夫。