种椟(ruǎn)枣的方法:要种在背阴地上;如果种在向阳地,结实就少。受了足够的霜,果实变成红黑色之后,再采收。收得早了,味道涩,很不好吃。《说文》说:就是梬(yǐng)枣,像柿子,但果形小。
作酸枣耖(chǎo)的方法:多收集红软的酸枣,摊在席箔上晒干。放入大锅里煮,水只要淹没枣面就够了。水一开就捞出来,放在盆里研烂。用没有经过煮练的生布绞得浓汁,涂抹在盘上或盆中。大热天在太阳底下晒干,用手指慢慢摩挲使散成粉末,〔收起来〕。抄一方寸匕的粉末投在一碗水里,又酸又甜,味道正够好,就成为一碗好饮浆。出门远行的时候,用来调和炒米粉,既解渴又充饥,两样都解决了。
种桃柰①第三十四
《尔雅》曰②:旄(máo),冬桃③。褫(sī)桃,山桃。郭璞注曰:旄桃,子冬熟。山桃④,实如桃而不解核。
《广志》曰:桃有冬桃,夏白桃,秋白桃,襄桃,其桃美也;有秋赤桃。
《广雅》曰:抵子者,桃也⑤。
《本草经》曰⑥:桃枭⑦,在树不落,杀百鬼。
《邺中记》曰:石虎苑中有句鼻桃,重二斤。
《西京杂记》曰:榹桃,樱桃,缃核桃,霜桃,言霜下可食;金城桃,胡桃,出西域,甘美可食;绮蒂桃,含桃,紫文桃⑧。
【注释】①种桃柰,金抄、明抄同,明清刻本无柰字。按:本篇内容并没有提到柰,下面另有《柰林檎》篇记述柰的种法,此柰字应是衍文。②见《尔雅·释木》。郭璞注分列在各该条下,而下多小字,小字似应有。③冬桃:今陕西商县、扶风等地所产冬桃,果实在初期生长极慢,至立秋后始渐肥大,到十一、十二月成熟。④山桃(Prunusdavidi—ana):蔷薇科,野生。果圆形,果肉薄,不堪食。可用作桃的砧木。⑤《广雅·释木》却是:栀子,木肴桃也。按:《广雅》无……者……也例,《要术=》者疑是木肴的残文。肴错成,而又误栀的残文为抵。栀子别名木肴桃,但和桃不相干,而《要术》引之,可能贾氏所用《广雅》已错成这样。⑥《类聚》卷八六、《初学记》卷二八及《御览》卷九六七都引到《本草经》这条。据《证类本草》卷二三所录,这条是《神农本草经》和陶弘景《集注》的综合。⑦桃枭:桃子被桃褐腐病侵害,在树自干不落。其病原为桃褐腐核盘菌,使果实变褐色,腐败而僵化,悬挂枝头,如枭首状。又名桃奴。⑧此条与《种枣》引《西京杂记》在同一项内,作:……桃十……《要术》少一种秦桃,次序亦异。
【译文】《尔雅》说:旄(máo)是冬桃。橇(sī)桃是山桃。郭璞注解说:旄桃,果实冬天成熟。山桃,果实像桃,但肉不脱核。
《广志》说:桃有冬桃,夏白桃,秋白桃,襄桃,它的桃子好;又有秋赤桃。
《广雅》说:抵子(?),是桃(?)。
《本草经》说:桃枭,在树上不脱落,可以杀百鬼。
《邺中记》说:石虎的园林中有句鼻桃,一个有两斤重。
《西京杂记》说:〔上林苑中〕有褫桃,樱桃,缃核桃,霜桃——是说下过霜才可以吃;金城桃,胡桃——出在西域,甜美可吃;绮蒂桃,含桃,紫文桃。
桃,柰桃,欲种,法①:熟时合肉全埋粪地中。直置凡地则不生,生亦不茂。桃性早实,三岁便结子,故不求栽也。至春既生,移栽实地②。若仍处粪地中③,则实小而味苦矣。栽法:以锹合土掘移之。桃性易种难栽,若离本土,率多死矣,故须然矣。
又法:桃熟时,于墙南阳中暖处,深宽为坑④。选取好桃数十枚,擘取核,即内牛粪中,头向上;取好烂粪和土,厚覆之,令厚尺余。至春桃始动时,徐徐拨去粪土,皆应生芽,合取核种之,万不失一。其余以熟粪粪之⑤,则益桃味。
桃性皮急,四年以上,宜以刀竖副其皮⑥。不丽刂者,皮急则死。
七八年便老,老则子细。十年则死。是以宜岁岁常种之。
又法:候其子细,便附土斫去;枿上生者,复为少桃:如此亦无穷也。
桃酢法:桃烂自零者,收取,内之于瓮中,以物盖口。
七目之后,既烂,漉去皮核,密封闭之。三七日酢成,香美可食。
《术》曰⑦:东方种桃九根,宜子孙,除凶祸。胡桃、柰桃种⑧,亦同。
【注释】①桃柰桃欲种法六字,各本同,但有问题。按:柰桃古时有这名称,下文引《术》就有。据唐孟诜《食疗本草》:樱桃,俗名李桃,亦名柰桃。柰桃虽是樱桃的异名,但下文已有樱桃及其栽植法,而且栽植法和桃不同,这里不应异法混举。篇中亦无一字提及柰桃。据此,此二字应有窜误或是衍文。上文引《西京杂记》少一种秦桃,引文后紧接着就是种桃法的正文,怀疑是秦桃误窜入此,而秦字残烂后也容易错成柰字。这一情况,跟《种枣》引《西京杂记》少一种梬枣而引《闲居赋》多出一种丹枣很相像。总之,此二字不宜有,那只剩下桃欲种法四字,指桃宜种(直接种核),不宜栽,与下篇李欲栽相对,欲字没有错。②实地:比较肥沃的熟地,生长良好。但如果一直留在粪地中生长,又会受肥害,果实小而味苦。③粪地,原无地字,《四时纂要·三月》采《要术》作既移不得更于粪地,必致少实而味苦,据补。④深宽为坑,据下文即内牛粪中,坑中应先放入牛粪,《四时纂要·七月》采《要术》这句下面就有收湿牛粪内在坑中句。《要术》应有脱文。⑤其余,疑应作其后。⑥这是采用纵伤法以促进生长旺盛。《多能鄙事》卷七:至六年以刀苈其皮,令胶出,可多活五年。⑦《术》:《要术》引用不少,但不见各家书目,未知何书。从所引录的内容看来,当是杂采辟邪厌胜之术而成的书。⑧柰桃:樱桃的异名。
【译文】桃是要种的,种法是:桃子成熟时,连肉带核整个地埋在多粪地里。如果径直埋在一般的地里,不大会发芽,就是发芽也长不茂盛。桃树结实早,三年便结实,所以用不着找树栽移栽。到明年春天发芽之后,移栽到实地里。如果仍然留在粪地里,果实小,味道也苦。移栽的方法:用锹连同泥土一起挖出来移栽。桃树容易种,难栽,如果离开生根的本土,大多会死去,所以必须带土移栽。
又一方法:桃子成熟时,在墙壁南面向阳温暖的地方,掘一个又深又宽的坑,〔里面放入牛粪〕。选得几十个好桃子,擘取桃核,随即放入牛粪里面,核头向上,再拿烂熟的好粪同泥土相和,覆盖在上面,盖到一尺多厚。到明年春天,桃叶开始萌芽的时候,轻轻拨去上面的粪土,桃核都应已经出了芽。这时,连同核壳取出来种下去,万无一失。以后用熟粪粪上,桃子的味道会更好。
桃树的特性是树皮紧,四年之后应该用刀竖向地划破它的皮。不划破的话,树皮紧绷着,树会死去。
七八年树便老了,老了果实就细小。十年便死去。因此,该年年种些作为依次替补。又一方法:等到果实变细小的时候,贴地面斫去老树,〔保护好根颈部〕,让它蘖生新株,又是少壮的新桃树了。这样也可以保持较长年岁。
作桃醋的方法:桃子烂熟自己掉落的,收来,放入瓮子里,用覆盖物盖好瓮口。七天之后,完全烂了,漉去皮和核,严密地封闭着。过二十一天,醋已作成,味道香美。
《术》说:东方种桃树九株,宜子孙,辟除灾祸。种胡桃或柰桃也一样。
樱桃
《尔雅》曰①:楔,荆桃。郭璞曰:今樱桃。
《广志》曰②:楔桃,大者如弹丸,子有长八分者,有白色肥者:凡三种。
《礼记》曰③:仲夏之月,……天子……羞以含桃。郑玄注曰:今谓之樱桃。
《博物志》曰:樱桃者,或如弹丸,或如手指。春秋冬夏,花实竟岁④。
《吴氏本草》所说云:樱桃,一名牛桃,一名英桃⑤。
二月初,山中取栽,阳中者还种阳地,阴中者还种阴地。若阴阳易地则难生,生亦不实:此果性,生阴地,既入园圃,便是阳中,故多难得生。宜坚实之地,不可用虚粪也⑥。
【注释】①见《尔雅·释木》,正注文并同。②《广志》,原作《广雅》,误。《广雅》是训诂书,《广志》是方物志,此条记樱桃种类,应出《广志》,《类聚》卷八六、《初学记》卷二八、《御览》卷九六九樱桃引均作《广志》,据改。③见《礼记·月令》。今本郑玄注作:含桃,樱桃也。《吕氏春秋·仲夏纪》高诱注作:含桃,鸎桃,鸎鸟所含食,故言含桃。《初学记》卷二八、《御览》卷九六九引高注则作:含桃,樱桃,为鸟所含,故日含桃。④今本《博物志》佚此条。所云春秋冬夏,花实竟岁,可疑。《白帖》卷九九、《类聚》卷八六引《博物志》均无此说。另外,《御览》卷九七一橙引有《博物志》另一条佚文是:成都……六县,生金橙,似橘而非,似柚而芬香。夏秋冬,或华或实。大如樱桃,小者或如弹丸。或有年,春秋冬夏,华实竟岁。则所指为金柑(Fortunellaspp.),《要术》很可能由《博物志》的金橙条割裂错入。⑤《本草图经》说:谨按书传引《吴普本草》曰:樱桃,一名朱茱,一名麦甘酣。今本草无此名,乃知有脱漏多矣。《类聚》卷八六引《吴氏本草》作一名麦英,甘酣,《本草图经》麦下疑脱英字。《要术》牛桃,《御览》卷九六九引作朱桃,牛应是朱字之误,盖谓樱桃朱色也。所说二字无意义,疑衍。⑥虚粪也,疑应作虚粪地,指疏松粪熟之地。
【译文】樱桃
《尔雅》说:楔是荆桃。郭璞注解说:就是现在的樱桃。
《广志》说:楔桃,有大的像弹丸大小的,有果实八分长的,有白色而多肉的:一共有三种。
《礼记》说:仲夏五月,……天子……美食用含桃。郑玄注解说:现在叫做樱桃。
《博物志》说:樱桃,或者如弹丸,或者如手指。春秋冬夏(?),一年到头开花结实(?)。
《吴氏本草》说:樱桃,又名〔朱〕桃,又名英桃。
二月初,到山里找野生树苗拿回来栽,长在向阳地的还是栽在向阳地,长在背阴地的还是栽在背阴地。假如阴阳改换了方位,就难得成活,就是活了也不结实:这是它的生活习性。原来长在阴地的,移到果园里来,便是到了阳地,所以往往难得成活。又,宜于栽在坚实的地里。不可栽在疏松的粪〔地里〕。
蒲萄
汉武帝使张骞至大宛,取蒲萄实,于离宫别馆旁尽种之。西域有蒲萄,蔓延,实并似蘡①。《广志》日蒲萄有黄、白、黑三种者也。
蔓延,性缘不能自举,作架以承之。叶密阴厚,可以避热。
十月中,去根一步许,掘作坑,收卷蒲萄悉埋之。近枝茎薄安黍穰弥佳。无穰,直安土亦得。不宜湿,湿则冰冻。二月中还出,舒而上架。性不耐寒,不埋即死。其岁久根茎粗大者,宜远根作坑,勿令茎折。其坑外处,亦掘土并穰培覆之。
摘蒲萄法:逐熟者一一零叠一作条②摘取,从本至末,悉皆无遗。世人全房折杀者,十不收一。
作干蒲萄法:极熟者一一零叠摘取,刀子切去蒂,勿令汁出。蜜两分,脂一分,和,内蒲萄中,煮四五沸,漉出,阴干便成矣。非直滋味倍胜,又得夏暑不败坏也。
藏蒲萄法:极熟时,全房折取。于屋下作廕坑,坑内近地凿壁为孔,插枝于孔中,还筑孔使坚,屋子置土覆之③,经冬不异也。
【注释】①蘡:即葡萄科的葵奠(vitisadstricta),落叶木质藤本。浆果小球形,紫黑色。②一作条,这是校刻《要术》不同本子的校注,跟卷八《作酱等法》的一本作生缩一样,均北宋本原有,说明是北宋初刻《要术》时所校不同本子的异文。条字仅金抄有。零叠指零星小串,不同于整穗的全房。零叠一本作零条,意思相同。③屋子,很难解释。从置土覆之看来,置土覆在坑口上,必须有承托之物,屋子应是承托覆土之物,但未悉何字错成。
【译文】葡萄
汉武帝派张骞出使大宛,带回来葡萄种实,于是在离宫别馆的旁地上全都种上。西域有葡萄,它茎的蔓延和果实都像蘡薁。
《广志》说:葡萄有黄、白、黑三种。
葡萄枝茎蔓延开来,生性攀援别物,不能自己直立生长,所以要作棚架把它支撑起来。叶子稠密荫蔽厚,可以在下面乘凉。
到十月里,离开根一步左右,掘一个坑,把葡萄枝蔓收拢卷起来,全埋在坑里面。近枝茎薄薄地放些黍秸更好。没有黍秸,直接放上燥土也可以。不宜受潮湿,湿了会结冰冻坏的。到明年二月里,再整理出来,舒展理直,搭上架去。葡萄天性不耐寒,不埋便会冻死。年岁久些根粗茎壮的,该离根远些掘坑,免得把枝茎硬弯过来折断。坑外边也要掘些燥土,连同黍秸一起培壅覆盖着。
摘葡萄的方法:依次把成熟的一一作零星小串摘下来,从头到尾都不要有遗漏。一般人却是整穗地折断下来,十成收不到一成。
作干葡萄的方法:选极熟的葡萄,一一作零星小串摘下来,用刀子切去蒂尖,不要弄破皮让汁流出来。用两分蜜一分油脂和匀,倒入葡萄里,煮四五沸,漉出,阴干,便成功了。这样,不但味道加倍的好,而且可以过夏不会败坏。
鲜藏葡萄的方法:葡萄极熟的时候,整穗地折取下来。在房子地下掘一个阴坑,坑的四壁近地面的地方,凿出许多小孔,把果穗的柄插进孔里,再用土筑坚实,坑口用〔椽箔支撑着〕,堆上土覆盖着。这样,可以过冬还同新鲜的一样。
种李第三十五
《尔雅》曰:休,无实李。痤,接虑李。驳,赤李①。