An invitation is a courtesy and must be promptly acknowledged.Whether a reply is called for or not, one must advise either an acceptance or refusal.A host should know how many guests to expect.A reply to an invitation must be a definite acceptance or refusal.An open ended or ambiguous acceptance is not satisfactory.
An acceptance requires the repetition of both the date and the hour to prevent the possibility of a misunderstanding.Invitations should be answered in kind: formal invitations should be answered formally, informal invitations should be answered informally and oral invitations should be answered orally.
不论答复是接受还是拒绝,邀请函都必须立即确认,以便主人了解所需接待宾客的人数。答复邀请函必须是肯定的接受或拒绝,不要模棱两可或含含糊糊。
若是应邀的话,需重复日期和时间以免引起误会。答复邀请函的正式程度,须与邀请函一致,正式的邀请函采用正式的格式答复,非正式的邀请函采用非正式的格式答复,口头邀请则口头答复。
we should like to invite you.../We are willing to ask you to be our guest.../We hope you will be able to present... 我们想邀请您参加……
Our new factory will be commencing production on 10April and we should like to invite you and your wife to be present at a celebration to mark the occasion.
本公司新厂将于4月10日开始生产,我们想邀请您与尊夫人出席纪念庆祝会。
Knowing your vast experience in business, we are willing to ask you to be our guest speaker at a meeting to be held at the Grand Hotel on 30 April, 1∶00 p.m.We would be very pleased if you could give a talk of about one hour.
久闻您在商界经验丰富,我方希望请您在4月30日下午1点在圆山饭店举办的集会中,作为我方的客串演讲嘉宾。若蒙贵方惠予一小时左右的演讲,则感幸甚。
Besides traveling expenses, we would pay you a fee of US$500.We do hope you will be able to present on this occasion.
除了交通费,我方当付给您500美元的酬金,希望您能够出席这个会议。
I have been asked by the directors to extend an invitation for you to be our guest speaker at the monthly meeting on Monday, 7November.Dinner will be served at 6∶30.We hope that it will be possible for you to be with us at that time.
敝人受董事之托向您致上邀请函,并希望您能成为本协会11月7日星期日的月会上的客串演讲嘉宾。晚餐于6∶30开始,届时恳请出席!
I shall be glad to write you at a later date regarding further details of the meeting. But if we may have your acceptance, it will help us to plan an effective program for the coming year.
日后将写信通知您关于该会议更详尽的细节,届时如能获您的赏光,将有助于我们为明年设计有效的计划。
be happy to accept/accept with pleasure/ delighted ……很乐意接受邀请
Mr.and Mrs.Frank North accept with pleasure Mr.and Mrs.Tang Ben s invitation to dinner on Friday, 12October at 8O clock Jinjiang Hotel Shanghai.
福兰克·罗斯夫妇非常乐意接受唐本夫妇于10月12日星期五8点在上海锦江饭店的晚宴邀请。
Mr.E.Tyler Burns is happy to accept the kind invitation of Mr.and Mrs.Richard Frazer for buffet party on 4September, 9∶30 O clock 24Ledyard Road.
泰勒·波恩先生非常高兴接受理查德·费来克尔伉俪于9月4日9点30分在雷德亚得路24号的自助餐会邀请。
Both Mr.Kimball and I are delighted to accept your invitation to dinner next Wednesday, 4June.We are looking forward with great anticipation to seeing our friends, the Martins, once more.
我和金波非常高兴接受你们6月4日(星期三)的晚宴邀请。我们非常期待再次看到我们的挚友,马丁一家。
Thank you for your letter of 28June inviting our corporation to participate in the 2002International Fair.We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.
感谢6月28日来信邀请我们公司参加2002年国际商品交易会。我们乐于参加并计划展示我们近几年生产的电子设备。
I thank you for your kind invitation occasioned by your opening celebrations to be held on the 10April.My wife and I are pleased to accept, and will travel by flight BA199, arriving at New York at 6∶00 p.m.
感谢您善意邀请我们参加4月10日举行的开幕庆祝会。我们夫妇很乐意接受您的邀请,并将搭乘下午6点抵达纽约的英国航空公司的199次班机前往。
I shall be pleased to accept your invitation to speak at the American business administrator s annual meeting on 5March at 2∶00 p.m.
非常高兴接受您的邀请,我将准时于3月5日下午2点,在美国商业管理人员年会上演讲。
unable to accept/ not be able to/ cannot do/ decline your invitation 不能接受……
Thank you very much for your invitation to attend the 2002International Fair.As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.
非常感谢您邀请我们参加2002国际商品交易会。因为我们将于同一时间在贵市新开一家维修店,所以非常抱歉,我们不能前去。
My wife and I were very grateful to receive an invitation to attend the celebrations marking the opening of your new factory.Unfortunately, we are unable to accept, owing to a prior engagement on 10September.
我们夫妇非常高兴收到参加贵方新厂开幕庆祝会的邀请。不巧,因为我们9月10日有约在先,所以我们不能接受您的邀请。
Much as I should like to present the prizes at your celebrate day on 15December, I am sorry to say that I cannot do so as I shall be abroad at the time.I must therefore regretfully decline your invitation.
我非常希望能在12月15日你们庆祝日那天颁发奖品,但是很抱歉,我不能去,因为那时我正在国外。因此,我不得不极为遗憾地谢绝您的邀请。
Mr.and Mrs.Frank North regret that owning to Mr.North s absence from town on business they are unable to accept Mr.and Mrs.Benton s kind invitation to a costume dance for their daughter Miss Anita Benton on Thursday, 8November.
由于弗兰克先生离开本镇出差,弗兰克·罗斯夫妇很遗憾不能接受本藤伉俪为其女儿安尼塔小姐于11月8日星期四举办的化装舞会的盛情邀请。
Unfortunately, I ve got to go to Mexico next month to visit some of our fact ories.I m afraid I won t be able to attend the seminar.
不巧的是,我下个月要去墨西哥视察我们的工厂,恐怕不能参加这次的研讨会。
To our regret, owing to company duty which takes me overseas at this time, we are unable to accept and we should be glad if you would accept our apologies.
遗憾的是,由于公务,我这个时间在国外,不能接受邀请,我非常希望您能够接受我们的道歉。
Thank you again.../Thanks again... 再次感谢……
Thank you again for thinking of us.
再次感谢您想到我们。
Thanks again for the invitation.
再次感谢您的邀请。
Thanks again for inviting us.
再次对您的邀请表示感谢。
I thank you again for the invitation and hope that my topic will be informative and stimulating to your group.
再次感谢您的邀请,希望我的论题能给您的团队提供丰富的资料并能鼓舞您的团队。
If acceptable... 如果可行……
If acceptable, I would like to send someone in any place.
如果可行,我想派人代我出席。
If acceptable, I will be able to join you next time.
如果可行,我希望下次能有机会参加。
If acceptable, I want to ask if you could join us for lunch at 12∶00 p.m.on Friday, 8March at the American club.
如果可行,我想邀请您参加3月8日星期五12点在美洲俱乐部举行的午宴。
邀请函(正式):
Erskins & Co.
985Washington, Boise, ID 83805555 8800
1October 2006
Carmen and Ted Schmitt
800 Lander Lane
Meridian, ID 83642
Dear Mr.and Mrs.Schmitt:
You are cordially invited to a formal dinner in honor of Samuel Whitters on 21October 2006, at 8p.m.at the Boise Hilton.
Mrs.Schmitt, as you are an associate of Mr.Whitters, we would like you to speak briefly about his work in the lumber industry.If this is possible, please let me know within the next week.
Please note that this is a black tie event.RSVP with the names of those attending by 14October.
Yours sincerely,
(Signature)
John Randall III
Chairman, Social Committee厄斯金斯公司
博伊西华盛顿985号,ID 83850 555 8800
2006年10月1日
卡门和泰德·施密特夫妇
兰德尔路800号
迈里登,ID 83642
亲爱的施密特先生及施密特夫人:
我们将于2006年10月21日晚8点在博伊西希尔顿酒店为纪念塞穆尔·维特斯举办正式宴会,敬请二位届时光临。
施密特夫人是维特斯先生的合伙人,我们希望您能够简要说一下他在木材行业的工作情况。如您可以发言,请于下周内告知我。
到时请穿小礼服。敬请于10月14日前回复您二位是否参加并通报与会者姓名。
您真诚的,
(签名)
约翰·伦道尔 III
社交委员会主席
邀请函(非正式):
Tele World
1810Ohio Ave, Little Rock, AR 72293
13June 2006
Ramona Jenkins
55Tremont
Little rock, AR 72291
Dear Ramona,
The marketing department is having a get together next Thursday afternoon
after work for the retirement of J.J.Small.
Please bring a gag gift to send J.J.Small on her way to a happy retirement.We re asking each person to contribute US$5for a legitimate retirement gift.Wanda Templeman is collecting.
Let wanda (ext.233) know by Monday if you can make it, so she can order enough refreshments.
Sincerely,
(Signature)
Chuck Meyers
Chairman, Social Committee
电子世界
小岩区俄亥俄大街1810号,AR 72293
2006年6月13日
拉蒙娜·詹金斯
特蒙特 55号
小岩区,AR 72291
亲爱的拉蒙娜:
营销部下周四下午下班后将为J.J.斯摩尔举行退休聚会。
请带一个送给J.J.斯摩尔的恶作剧小礼物,让她快快乐乐地退休。同时请每个人捐赠5美元购买一个真正的退休礼物。万达·坦普尔曼将负责收钱。
请于周一之前告知万达(分机号233)您是否参加,以便她预订足够的点心。
您真诚的,
(签名)
查克·梅尔斯
社交委员会主席
接受函:
Dear Mr.Green,
We learned from your company s 1May announcement that you have been named President of J.J.Chemical Industry Co., Ltd.
Please accept our warmest congratulations on your appointment.Our thoughts and best wishes are with you as you take up your new and important position.
It is our sincerest hope that the close relationship existing between our 2companies will continue and perhaps even be strengthened further, and I look forward to being able to contribute to our mutual benefit.Once again, congratulations.
Yours sincerely,
亲爱的格林先生:
从贵公司5月1日的公告中获知您已被任命为J.J.化学工业公司的总经理。
请接受我们对您的最热烈的祝贺。在您担任新的重要职务之际,我们衷心祝福您。
真诚希望我们两个公司之间的亲密关系会持续下去,并进一步得到加强。我期望能为我们的共同利益尽一点力。再一次祝贺您。
拒绝函:
Dear Mr.Suzuki,
I very much appreciate the honor of being invited to your cocktail reception to
celebrate your anniversary.Please accept my congratulations on this wonderful occasion.
Unfortunately, due to a previous commitment on that particular day, I am unable to attend the reception.I hope you understand.
I have long admired your achievements over the last 20 years and hope you will continue in your role as one of the leaders in your field.
Again, thank you very much for your kind invitation.
Yours sincerely,
亲爱的铃木先生:
我荣幸地被邀请参加为庆祝贵公司成立20周年举办的鸡尾酒会,非常感谢。值此美好的时刻请接受我的祝贺。
遗憾的是,由于那天我已事先与人有约,所以我不能参加这次招待会,我希望您能理解。
长久以来,我一直钦佩贵公司在过去20年里取得的成就并且希望贵公司继续成为业内的佼佼者。
再次感谢您的盛情邀请。