说明:为方便读者进一步学习和研究,特列出如下中文文献目录,共约70种。这当然不是有关翻译文学研究的全部文献,而只是一份书目(包括少量期刊)精选。其中,以粗体字排出者25种,为最基本和最重要。
一、综台性资料集·工具书·期刊
1.罗新璋编:《翻译论集》,商务印书馆出版,1984年。
2.《翻译研究论文集》:(1884~1948),外语教学与研究出版社,1984年。
3.《翻译研究论文集》(1949~1983),外语教学与研究出版社,1984年。
4.《翻译理论与翻译技巧论文集》,中国对外翻译出版公司,1985年。
5.王寿兰编:《当代文学翻译百家谈》,北京大学出版社出版,1989年。
6.杨自俭、刘学云编:《翻译新论(1983~1992)》,湖北教育出版社,1994年。
7.金圣华、黄国彬主编:《困难见巧——名家翻译经验谈》,中国对外翻译出版公司,1998年。
8.许钧主编:《文字·文化·文学——〈红与黑〉汉译研究》,南京大学出版社,1996年。
9.许钧主编:《翻译思考录》,湖北教育出版社,1998年。
10.许钧编著:《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》,译林出版社出版,2001年。
11.许钧编著:《当代法国翻译理论》,湖北教育出版社,2000年。
12.郭建中编著:《当代美国翻译理论》,湖北教育出版社,2000年。
13.蔡毅、段京华编著:《苏联翻译理论》,湖北教育出版社,2000年。
14.廖七一等编著:《当代英国翻译理论》,湖北教育出版社,2001年。
15.张柏然、许钧主编:《译学论集》,译林出版社,1997年。
16.谢天振主编:《翻译的理论建构与文化透视》,上海外语教育出版社,2000年。
17.郭建中主编:《文化与翻译》,中国对外翻译出版公司,2000年。
18.杨自俭主编:《译学新探》(论文集),青岛出版社,2002年。
19.张柏然、许钧主编:《面向21世纪的译学研究》,商务印书馆,2002年。
20.《中国翻译家辞典》,中国对外翻译出版公司,1988年。
21.《中国翻译大辞典》,湖北教育出版社,1997年。
22.《翻译通报》(月刊,1850~1952),国家出版总署主办。
23.《翻译通讯》(月刊,1979~1985),中国翻译工作者协会主办。
24.《中国翻译》(双月刊,1986至今),中国翻译工作者协会主办。
25.《外语与外语教学》(月刊),大连外国语学院学报主办。
二、个人文集·专著
26.梁启超:《翻译文学与佛典》,载《梁启超全集》第13卷,北京出版社,1999年。
27.梁启超:《佛典之翻译》,载《梁启超全集》第13卷,北京出版社,1999年。
28.傅雷:《傅雷文集·文学卷》,安徽文艺出版社,1998年。
29.许渊冲:《翻译的艺术》,中国对外翻译出版公司,1984年。
30.许渊冲:《文学与翻译》,北京大学出版社,2003年。
31.王佐良:《王佐良文集》,外语教学与研究出版社,1997年。
32.余光中:《余光中谈翻译》,中国对外翻译出版公司,2002年。
33.思果:《翻译研究》,中国对外翻译出版公司,2001年。
34.思果:《翻译新究》,中国对外翻译出版公司,2001年。
35.思果:《译道探微》,中国对外翻译出版公司,2002年。
36.翁显良:《意态由来画不成?——文学翻译丛谈》,中国对外翻译出版公司,1998年。
37.李芒:《投石集》,海峡文艺出版社,1987年。
38.刘宓庆:《当代翻译理论》,中国对外翻译出版公司,1999年。
39.刘重德:《文学翻译十讲》,中国对外翻译出版公司,1991年。
40.刘重德:《浑金璞玉集》,中国对外翻译出版公司,1994年。
41.金□:《等效翻译探索》,中国对外出版公司,1998年。
42.沈苏儒:《论信达雅——严复翻译理论研究》,商务印书馆,1998年。
43.方平:《他不知道自已是一个诗人》(“巴别塔文丛”之一),湖北教育出版社,2002年。
44.郭宏安:《雪泥鸿爪》,(“巴别塔文丛”之一),湖北教育出版社,2002年。
45.施康强:《自说自话》(“巴别塔文丛”之一),湖北教育出版社,2002年。
46.张泽乾:《翻译经纬》,武汉大学出版社,1994年。
47.张经浩:《译论》,湖南教育出版社,1996年。
48.黄振定:《翻译学——艺术论与科学论的统一》,湖南教育出版社,1998年。
49.谭载喜:《翻译学》,湖北教育出版社,2000年。
50.乔曾锐:《译论——翻译经验与翻译艺术的评论与探讨》,中华工商联合出版社,2000年。
51.张今:《文学翻译原理》,河南大学出版社,1987年。
52.郑海凌:《文学翻译学》,郑州:文心出版社,2000年。
53.冯建文:《神似翻译学》,敦煌文艺出版社,2001年。
54.周仪、罗平:《翻译与批评》,湖北教育出版社,1999年。
55.马红军:《翻译批评散论》,中国对外翻译出版公司,2000年。
56.许钧:《文学翻译与批评研究》,译林出版社,1992年。
57.许钧:《译事探索与译学思考》,外语教学与研究出版社,2002年。
58.谢天振:《译介学》,上海外语教育出版社出版,1999年。
59.谢天振:《翻译研究新视野》,青岛出版社,2003年。
60.袁锦翔:《名家翻译研究与赏析》,湖北教育出版社,1990年。
61.郭著章等编著:《翻译名家研究》,湖北教育出版社,1999年。
62.喻云根主编:《英美名著翻译比较》,湖北教育出版社,1996年。
63.黄杲穇:《从柔巴依到坎特伯雷——英语诗汉译研究》,湖北教育出版社,1999年。
64.谭载喜:《西方翻译简史》,商务印书馆,1991年。
65.马祖毅:《中国翻译简史(五四以前部分)》,中国对外翻译出版公司,1984年。
66.马祖毅:《中国翻译史·上卷》,湖北教育出版社,1999年。
67.陈福康:《中国译学理论史稿》,上海外语教育出版社,1992,修订版2000年。
68.陈玉刚主编:《中国翻译文学史稿》,中国对外翻译出版公司,1989年。
69.孙致礼:《1949~1966我国英美文学翻译概论》,译林出版社,1996年。
70.孙致礼:《翻译:理论与实践探索》,译林出版社,1999年。
71.郭延礼:《中国近代翻译文学概论》,湖北教育出版社,1998年。
72.陈平原:《二十世纪中国小说史》(第一卷),北京大学出版社,1989年。
73.王宏志:《重释“信达雅”——二十世纪中国翻译研究》,上海东方出版中心,1999年。
74.王宏志主编:《翻译与创作——中国近代翻译小说论》,北京大学出版社,2000年。
75.王向远:《二十世纪中国的日本翻译文学史》,北京师范大学出版社,2001年。
76.王向远:《东方各国文学在中国》,江西教育出版社,2001年。
77.邹振环:《影响中国近代社会的一百种译作》,中国对外翻译出版公司,1996年。
78.邹振环:《译学旧综》,江西教育出版社,2001年。