——李元度评曾国藩之二
原文
呜呼!生我者父,知我者公。公之于我,地拓海容①。我实公负②,羊鹤耗氃③。匪我异趣④,赋命则穷。时艰势格⑤,力不心从。公犹亮我⑥,曲宥微惊⑦。腾章昭雪,引疚在躬⑧。不惜自贬,以拯予侗⑨。……爰擢将才⑩,并世之雄;爰创水军,斗舰艨艟。初克昭潭,枭巢一空;继复岳阳,突骑横纵。遂清江汉,力扼凶锋;大膊田镇,战血殷红。逆腙万舸,若燎枯蓬。意谓斯时,江天豁雾⑩。何物小丑,毒甚虿蜂。劫火飞来,舟熔石钟。乃入章门,扼贼之冲。孤军困窭,箪壶阙供。邦人倚公,屹若崇墉。寻以忧去,徒跣匆匆。
天子有命,载起孤踪。取道饶信,屯兵宿松。……移壁祁门,规取江东。宣歙告陷,忧心有忡。……今皇即阼,圣龄尚冲。文母负戾,眷公特隆。命宅百揆,时亮天工。公有二仲,死事完忠。毁家殉国,废寝辍饔。坚贞不挠,力撼华嵩。军分四道,若辟蚕丛。皖垣既拔,金陵疾攻。石城碥蚵,钟山岐队。东征三年,零雨其蒙。百艰备历,卒殄元凶。捷书驰奏,上慰两宫。
——节录自《天岳山馆文钞祭太傅曾文正公文》
【注释】
①地拓海容:像地一样拓展,像海一样宽容。
②公负:即负公。辜负于公;牵累于公。
③氋箪毛(mengtong):毛散貌。比喻自己无能。
④匪:非。
⑤势格:威势被阻。
⑥亮我
⑦曲宥
⑧疚
⑨侗
⑩爰
谅解我;原谅我(指徽州失陷被革职一事)。婉转宽免。惊:欢乐。
内心痛苦;心有所苦。
通达正直。
于是;乃。
并世:同曰寸。
斗舰:古战船。艨艟(m6ngch5ng):同“艨冲”,即战船。
昭潭:地名。在长沙县南、湘潭县dt昭山下。亦名湘州潭。为湘水最深处。相传周昭王南征不复,没于此潭,因以为名。
枭(xia。):鸟名。旧传枭食母,故以比喻恶人。
扼0):掐住;捉住。
⑩膊:磔也;搏也。田镇:±也名。即田家镇。
逆腙:诬称太平军的船队。舸:船。
⑩豁雾:豁,随。
虿(ctoi):昆虫名。蝎子一类的毒虫。
⑩劫火:佛家语。指世界毁灭时的大火。
佟4:火灭。引申为军队溃败。
乃:同“乃”。
窭(拎):贫而简陋。
⑩箪壶:箪食壶浆。阙:同“缺”。
邦人:国人。倚:依仗;靠着。
乞(yi):高耸貌。塘(y5ng):城墙。
徒跣(xiftn):赤足步行。匆匆:急遽貌。
⑩载:再。
宿松:宿松县(今安徽境内)。
⑩壁:军垒。
宣:宣城县(今安徽宪湖境内)。钦:钦县(今安徽宪湖境内)。
忡:忧虑不安。
⑩即阼:皇帝即位后,登上东阶正式视事的仪式。阼,东阶。
⑩冲:幼。
文母:文德之母,后世用来做后妃的美称。这里指咸丰帝的后妃。负扆(yi):扆,户牖间画有斧形的屏风。天子受诸侯朝见,背广南面而立,故称“负广”。
⑩宅:居官;任职。百揆:古代总领国政的长官。
天工:天的职仓⑩二1中:两个弟弟。
维(y5ng):熟食;熟肉。
⑩烧:厕。
番丛:喻指蜀地。
皖垣:指当时的安徽省城安庆。
⑩碥砢:树木多节,比喻人有奇才异能。
钟山:山名。即紫金山,在今江苏南京市东。山势险峻貌。
蒙:微雨。
⑩备历:完全经过。
殄(tian):消灭。元凶:主犯;罪魁祸首。这里是对太平天国农民起义军的诬称。
【译文】
呜呼!生我者是我的父亲,知我者是曾文正公。曾公之于我,像地一样扩展,像海一样宽容。我实在有负于公,因为我自己无能。不是我的意趣不同,而是上天赋予我的命运就是困厄。时局艰难,威势被阻,力不从心。然而公尚且谅解我,婉转宽免使我略微痛快。并用显明的篇章为我昭雪,把内心的痛苦留给自己。不惜自己请求贬职,以拯救我的通达正直。……
擢用的将才,都是同时代的英雄;创建水军,建造了各式各样的战船。最初攻克昭潭这个地方,将敌人的巢穴剿灭一空;继而又收复岳阳,突击敌人的骑兵,纵横驰骋。于是就澄清江汉之地,力扼凶锋。同敌人大战于田家镇这个地方,战血殷红殷红的。敌人的船队万艘,就好像火烧枯蓬一样。意识到这个时候,江天突然豁然开朗。但是何方小丑,其毒甚至超过了蝎子一名类的毒虫。浩劫之火飞来,军队溃败。
于是入章门,扼守着敌人必经之要冲。人孤军困倦而贫困,箪食壶浆也缺少供给。国人依仗着曾公,有如高耸的城墙。人公不久又因父丧而离职,赤足徒步,急急忙忙而去。
评天子有令,重新起用曾公。取道饶州、信江,屯兵宿松。……又移军垒曾于祁门,规取江东。安徽宣城县、歙县被敌军攻陷,心情忧虑不安。……今国皇(同治帝)即位视事,年龄尚幼。咸丰帝的后妃垂帘听政,对曾公特别器国重,任命他为总领国政的长官,代表朝廷行使职能。曾公有两个弟弟,均为藩国尽忠而死。公毁弃家业,献身国家,废寝忘食。坚贞不屈,力可震撼华山、嵩山。军分四道,似乎是要去开辟蜀地。但是,安庆既已被攻下,就可以迅速围攻金陵。金陵城树木多节,紫金山山势险峻。东征三年,道上时常细雨蒙蒙的。各种各样的艰难险阻都经历过,终究消灭了首要的敌人。胜利的捷报迅速上奏朝廷,从而使两宫皇太后感到欣慰。
【评析】
关于李元度守徽州失守一事,曾国藩一方面“自请交部议处”,主动为下属承担责任;另一方面又表奏李元度谋勇兼优,竭力为李元度开脱。因此,李元度在此篇中,以极其感激、崇敬的心情,对曾国藩说了一些讴歌的话。诸如“生我者父,知我者公”、“公之于我,地拓海容”、“公犹亮我,曲宥微惊”、“腾章昭雪,引疚在躬”、“不惜自贬,以拯予侗”等等,对曾国藩推崇备至,无什么实际意义可言。
但是,与此同时,李元度也将自己耳闻目睹的一些事情写在文章中,大体上与史实相吻合,在评价曾国藩时可以征信。诸如“邦人倚公,吃若崇墉”,反映出曾国藩及其湘军在咸、同年间对清王朝起着顶梁柱的作用这一历史事实;“初克昭潭,枭巢一空”,反映出湘军对太平军的刻骨仇恨以及烧杀抢掠、洗劫一空这一历史事实;“逆腙万舸,若燎枯蓬”,反映出后来湘军水军实力远远超出太平军水军这一历史事实;“文母负戾,眷公特隆”,反映出咸丰帝去世、同治帝幼年登基、西太后掌权时朝廷对曾国藩特别优礼、更加依靠这一历史事实;“命宅百揆,时亮天工”,反映出后来曾国藩因清廷加封而位兼将相、权势显赫这一历史事实;“百艰备历,卒殄元凶”,反映出曾国藩创建和统率湘军经历了各种艰辛,终究镇压了太平天国农民起义这一历史事实。