愁到眉峰对夕阳,
望极草色残照远。
东风何事又作恶,
只吹异乡倦客泪。
【注释】
愁:忧虑。
眉峰:眉毛:眉头。
对:望的意思。
望极:望不尽。
草色:草的颜色。
何事:什么事。
恶:凶残。这里指风狂劲的意思。
只:仅仅,唯一。
【解释】
带着离别愁绪紧锁着双眉望着夕阳西下,
望不尽的茂盛芳草余辉映着霞光万里远。
不知道这时的东风为什么这般凶狠无情,
单独的吹得使厌倦异乡的我流下眼泪来。