书城古籍笑林广记
14613800000003

第3章 卷一古艳部(3)

半字不值

一监生妻谓其孤陋寡闻,使劝读书。问:“读书有甚好处?”妻曰:“一字值千金,如何无益?”生答曰:“难道我此身,半个字也不值?”

【译文】

有个监生的妻子认为丈夫孤陋寡闻,便勉励他好好读书。监生问:“读书有什么好处?”妻子说:“一字值千金,怎么没有好处?”监生回答说:“难道我的身体连半个字也不值?”

借药碾

一监生临终,谓妻曰:“我一生挣得这副衣冠,死后必为我殡殓。”妻诺。既死,穿衣套靴讫,唯圆帽左右欹侧难带。妻哭曰:“我的天,一顶帽子也无福带。”生复转魂,张目谓妻曰:“必要带的。”妻曰:“非不欲带,恨枕不稳耳。”生曰:“对门某医生家药碾槽,借来好做枕。”

【译文】

有个监生临死的时候,对妻子说:“我一生才挣得了这身衣冠,死后一定要拿它为我殡葬。”妻子答应了他。监生就死了。妻子为他穿好衣服,套好靴子,可只有那顶有帽檐的圆帽左戴右戴都不正。妻子痛哭:“我的天哪,一顶帽子也没有福气戴。”监生立即还过魂来,瞪大眼睛对妻子说:“一定要戴的。”妻子回答说:“不是不想给你戴,只恨戴上就枕不稳当。”监生说:“对门那医生家的药碾槽可以借来用啊,做枕头最好了。”

斋戒库

一监生姓齐,家资甚富,但不识字。一日府尊出票,取鸡二只,兔一只。皂亦不识票中字,央齐监生看。生曰:“讨鸡二只,免一只。”皂只买一鸡回话。太守怒曰:“票上取鸡二只,兔一只,为何只缴一鸡?”皂以监生事禀,太守遂拘监生来问。时太守适有公干,暂将监生收入斋戒库内候究。生入库,见碑上“斋戒”二字,认做他父亲“齐成”姓名,张目惊诧,呜咽不止。人问何故,答曰:“先人灵座,何人设建在此?睹物伤情,焉得不哭。”

【译文】

有个监生姓齐,家里很富裕,但是他不识字。一天知府大人开列单子,要两只鸡,一只兔子。差役也不认识字,便恳求姓齐的监生帮忙看。监生念道:“讨鸡二只,免一只。”差役听后就去买了一只鸡回来。太守生气地说:“明明在单子上列了买二只鸡,一只兔,为什么只买了一只鸡回来?”差役就把监生念的话禀报知府。太守于是就派人去拘拿监生到堂责问。监生到了的时候,正巧太守遇有公事要做,便临时将他押入斋戒库内等候究问。监生进入库内,见碑上“斋戒”二字,误认成他父亲“齐成”的名字,惊诧得瞪大眼睛哭泣起来。别人问他为什么哭,监生回答说:“先人灵座,不知是谁将其建立在此?睹物伤情,怎能不哭。”

附例

一秀才畏考援例,堂试之日,至晚不能成篇。乃大书卷面曰:“唯其如此,所以如此。若要如此,何苦如此。”官见而笑曰:“写得此四句出,毕竟还是个附例。”

【译文】

有个秀才因为害怕考试就捐了个监生。堂试那天,到最后还是做不出文章来,于是就在试卷上写道:“唯其如此,所以如此。若要如此,何苦如此。”考官见了大笑道:“能写得出来这样的四句话,毕竟还是个附例(捐资的额外监生)。”

酸臭

小虎谓老虎曰:“今日出山,搏得一人,食之滋味甚异,上半截酸,下半截臭,究竟不知是何等人。”老虎曰:“此必是秀才纳监者。”

【译文】

小老虎对大老虎说:“今天出山,捉到一个人吃了,但滋味十分怪异,上半截很酸,下半截又很臭,不知道到底是什么样的人?”大老虎说:“那一定是个花钱买了个监生名分的秀才。”

仿制字

一生见有投制生帖者,深叹“制”字新奇。偶致一远札,遂效之。仆致书回,生问:“见书有何话说?”仆曰:“当面启看,便问:‘老相公无恙?’又问:‘老安人好否?’予曰:‘俱安。’乃沉吟半响,带笑而入,才发回书。”生大喜曰:“人不可不学,只一字用得着当,便一家俱问到,添下许多殷勤。”

【译文】

有个书生见有人投递的制生帖(古时为父母守丧用讣告信),深深赞叹“制”这个字用得新奇。他碰巧要给远方的一个朋友写封信,于是仿效那人的用法也写了一封,让仆人送去。仆人送信回来,书生问朋友说了什么。仆人答:“他看了信后,便问:‘老太爷身体没事吧?’还问‘老夫人是否安好?’我回答说:‘都好。’接着他便沉思片刻,带笑进到里屋,随后写了回信。”书生听了十分高兴,说:“人不可不学,只一个字用得恰当,便一家都问候到了,还添了这么多的殷勤。”

春生帖

一财主不通文墨,谓友曰:“某人甚是欠通,清早来拜我,就写晚生帖。”旁一监生曰:“这倒还差不远。好像这两日秋天拜客,竟有写春(眷)生帖子的哩。”

【译文】

有个财主不通文墨,对其友人说:“某人真是不懂事,一大清早来拜见我,却写的是晚生帖。”近旁一个监生说:“这倒差得还不算太远,不像这两天都秋季了拜客,竟然有写春(误认‘眷’字为‘春’字)生帖子的哩。”

借牛

有走柬借牛于富翁者,翁方对客,讳不识字,伪启缄视之,对来使曰:“知道了,少刻我自来也。”

【译文】

有人写了封信向一个富翁借头牛,富翁恰巧正接待客人,有意隐讳自己不识字,便打开信假装看了,然后对送信的人说:“知道了,过一会儿我自己去。”

哭麟

孔子见死麟,哭之不置。弟子谋所以慰之者,乃编钱挂牛体,告曰:“麟已活矣。”孔子观之曰:“这明明是一只村牛,不过多得几个钱耳。”

【译文】

孔子看见死了的麒麟,大哭不止。学生们商议出个安慰他的办法,于是就把铜钱编串起来,挂满一头牛的身上,然后告诉孔子说:“麒麟已经复活了。”孔子看了假麒麟之后说:“这明明是一只村牛(暗指极其庸俗的人),只不过多了几个钱罢了。”

江心赋

有富翁同友远出,泊舟江中。偶散步上岸,见壁间题“江心赋”三字,错认“赋”字为“贼”字,惊欲走匿。友问故,指曰:“此处有贼。”友曰:“赋也,非贼也。”其人曰:“赋(富)便赋了,终是有些贼形。”

【译文】

有个富翁和友人乘船出远门,一日停靠上岸,看见江堤上题有“江心赋”三字,富翁将“赋”字错认为“贼”字,十分惊恐,欲离开躲藏起来。友人问他发生什么事了,富翁指“江心赋”三字说:“这里有贼。”友人说:“那是赋,不是贼。”富翁说:“赋(与富同音)就赋吧,到底还是有些贼的样子。”

吃乳饼

富翁与人论及童子多肖乳母,为吃其乳,气相感也。其人谓富翁曰:“若是如此,想来足下从幼是吃乳饼大的。”

【译文】

富翁和人说小孩子大多长得像奶妈,因为吃她的奶,气味和面相上就会相通。那人对富翁说:“照你的说法,你从小一定是吃牛奶饼长大的。”

不愿富

一鬼托生时,冥王判作富人。鬼曰:“不愿富也。但求一生衣食不缺,无是无非,烧清香,吃苦茶,安闲过日足矣。”冥王曰:“要银子便再与你几万,这样安闲清福,却不许你享。”

【译文】

有一个鬼要转世投生的时候,冥王判他托生为富人。鬼说:“我不愿意当富人,只求能一生衣食不缺,没有是非,烧清香,吃苦茶,安稳清闲地过日子就满足了。”冥王说:“如果要钱就再给你几万两银子,但是这样安闲清福,却不能让你去享受。”

薑字塔

一富翁问“薑”字如何写,对以草字头,次一字,次田字,又一字,又田字,又一字。其人写草壹田壹田壹,写讫玩之,骂曰:“天杀的,如何诳我,分明作耍我造成一座塔了。”

【译文】

有个富人问“薑”字怎么写,别人告诉他草字头,接着是“一”字,其次是一个“田”字,然后又一个“一”字,接着再一个“田”字,后又一个“一”字。富翁叠起来写成了“草壹田壹田壹”,写完后一看,骂道:“该死的,为什么欺骗我,分明是要戏弄我来建造一座宝塔了。”

医银入肚

一富翁含银于口,误吞入腹,痛甚,延医治之。医曰:“不难,先买纸牌一副,烧灰咽之,再用艾丸炙脐,其银自出。”翁询其故,医曰:“外面用火烧,里面有强盗打劫,那怕你的银子不出来!”

【译文】

有个富翁把银子含在嘴里,误吞进了肚子中,闹得肚子很痛,就请了医生来为其治病。医生说:“这不难,先买一副纸牌烧成灰咽进肚子里,再用艾丸烘烤肚脐眼,那吞进去的银子自然就会出来了。”富翁询问为什么要这么做。医生回答说:“外面用火烧,里面又有强盗打劫,不怕你的银子不出来。”

田主见鸡

一富人有余田数亩,租与张三者种,每亩索鸡一只。张三将鸡藏于背后,田主遂作吟哦之声曰:“此田不与张三种。”张三忙将鸡献出,田主又吟曰:“不与张三却与谁?”张三曰:“初间不与我,后又与我,何也?”田主曰:“初乃无稽(鸡)之谈,后乃见机(鸡)而作也。”

【译文】

一个富人有几亩多余的田地,租给了张三耕种,每亩田要先交一只鸡。张三先将鸡藏在身背后,田主于是便哼着作诗的腔调说:“此田不与张三种。”张三听了赶忙将鸡献出来,田主又吟咏道:“不与张三却与谁?”张三问:“开始听你说不给我种,后又给我种,这是为什么?”田主说:“起初是无稽(鸡)之谈,后来是见机(鸡)而作。”

训子

富翁子不识字,人劝以延师训之。先学“一”字是一画,次“二”字二画,次“三”字三画。其子便欣然投笔,告父曰:“儿已都晓字义,何用师为?”父喜之,乃谢去。一日,父欲招万姓者饮,命子晨起治状,至午不见写成。父往寻之,子患曰:“姓亦多矣,如何偏姓万。自早至今,才得五百画着哩!”

【译文】

有个富翁的儿子不识字,别人劝富翁聘请老师教其子。老师先教“一”字是一画,再教“二”字是二画,“三”字是三画。随后,富翁的儿子十分得意地丢下笔,跑去告诉父亲说:“我已经通晓字义了,还用老师干什么!”富翁听了很高兴,于是辞去了老师。有一天,富翁想请一个姓万的朋友来喝酒,让儿子早晨起来写张请帖,可是直到中午了还不见写成,便去儿子那里询问。儿子抱怨说:“姓氏这么多,为什么他偏偏要姓万。我从早晨到现在才写了五百画呀!”

讲解

有姓李者暴富而骄。或嘲之云:一童读《百家姓》首句,求师解释。师曰:“赵是精赵的赵字,钱是有铜钱的钱字,孙是小猢狲的孙字,李是姓张姓李的李字。”童又问:“倒转亦可讲得否?”师曰:“也得。”童曰:“如何讲?”师曰:“不过姓李的小猢狲,有了几个臭铜钱,一时就精赵起来。”

【译文】

有个姓李的人暴富而自满。有人嘲讽他,说有个书童读《百家姓》首句,请老师讲解,老师说:“赵是精赵(苏杭人俗称放肆为赵)的赵,钱是有铜钱的钱字,孙是小猢狲的孙字,李是姓张姓李的李字。”书童又问:“倒过来也能讲得通吗?”教师说:“也能讲得通。”书童问:“那怎么讲呢?”老师说:“不过是姓李的小猢狲,有了几个臭铜钱,一时就精赵起来。”