书城外语社交英语口语,看这本就够
14061400000014

第14章 食(3)

06 | We need a large table, please.

我们需要一张大桌子。

07 | How late are you open?

你们一直营业到几点?

08 | Do you take credit cards?

可以用信用卡吗?

09 | Do you have a menu in Chinese?

是否有中文菜单?

10 | Do you have today's special?

餐厅有今日特餐吗?

Notes 小注

reserve a table 订餐桌

arrange [??reind?] v. 安排

booked up或booked 订满了

相关词汇

dish盘子,碟子

scrape刮掉,擦掉

load装入,装填

dishwasher洗碗机

stain污点,瑕疵

remove去除,处理掉

dishware碟,餐具

tablecloth桌布(也可写作table cloth)

muscle肌肉,力气

stove炉子,炉灶

Cultural Baptism 文化洗礼

Table Manners:美国人的餐桌礼仪

中国人注重饭菜质量, 美国人注重环境质量;

中国人碰杯是必须,美国人举杯碰杯或自斟自酌没有差别;

中国人菜多表示热情接待,美国人够吃饱就好;

西餐的食物不丰富,用具很丰富:一般每人有一碗,一大一小两碟,餐刀一把,餐叉两把,调羹两把。

碗是喝汤用的,小碟是用来吃生菜的,餐刀是用来切割自己盘里的食物,如鱼和肉等。

餐叉,放在离碗盆远的那把是吃生菜用的,近的那把是吃主食用的。

调羹,大的是喝汤用的,小的是吃点心用的。正式的场合饭菜是送到食客面前的,如果到美国人家里作客,一般会有公用的叉勺,客人不可以用自己的刀叉挟菜。

美国人的食谱通常是:前餐,类似春卷一类的属于此类;

生菜和汤;

主食,牛肉、猪肉,鸡肉或鱼类海鲜,一般只选其一,然后配上面包,面条或米饭;

甜品、蛋糕,冰激淋或水果;

饮料,有各种烈性和软性饮料。

每个人都会有一张餐巾纸,可以放在胸前,或放在大腿上。

吃饭的时候最忌讳饭在嘴里讲话,也忌讳拿着刀叉手舞足蹈谈兴正浓的样子。喝汤的时候不能出声,汤碗也不能端起来喝,汤喝到碗底的时候,将碗朝前倾,再用调羹舀着喝光。吃面条的时候,要用餐叉顶着调羹将面条卷成一口的大小往嘴里送,而不是用嘴吸面条。

饭吃完后,中国人对打饱嗝不以为然,甚至可以认为这是对主人的招待表示满意。在美国则认为是不礼貌。所以如果你憋不住,就用餐巾捂住嘴打嗝,然后对同桌说声对不起。

Eating in the Cafeteria

自助餐厅就餐

01Daily Dialogue 日常会话

Buffet

Waiter : How is everything here?

Customer : Great. We're really enjoying the buffet.

Waiter : Are you finished with these plates?

Customer : Yes, except for this one. I'm still working on it.

Waiter : Would you mind if I took the rest of these plates

away?

Customer : Not at all.

Waiter : Would you like me to bring you new ones for your

next trip to the buffet?

Customer : Yes, please. That would be great.

Waiter : Can I get you anything else right now?

Customer : Actually, the last time we went up, we noticed that

the French fries were running low.

Waiter : Thanks for letting me know. I'll go and get some

more. I can bring you a few slices to your table for you if you prefer.

Customer : That won't be necessary. Thanks.

自助餐

服务员:这里的菜怎么样?

顾客:非常好。我们真的很喜欢这里的自助餐。

服务员:这些盘子都用完了吗?

顾客:是的,除了这个。这个盘子里的,我还在吃。

服务员:您介意我把其他的盘子都撤走吗

顾客:不介意。

服务员:您希望我给您再拿几个新盘子吗,以便您下次去取食物?

顾客:好的,那太好了。

服务员:您现在还要其他什么吗?

顾客:事实上,上次我们去取食物的时候,看到炸薯条快没了。

服务员:谢谢您告诉我,我去再加一些。如果您愿意的话,我给您再拿一些过来。

顾客:不用了,谢谢。

Typical Sentences 典型句子

How is everything here?

这里的菜怎么样?

We're really enjoying the buffet.

我们真的很喜欢这里的自助餐。

Are you finished with these plates?

这些盘子都用完了吗?

Would you mind if I took the rest of these plates away?

您介意我把其他的盘子都撤走吗?

Would you like me to bring you new ones for your next trip to the

buffet?

您希望我给您再拿几个新盘子吗,以便您下次去取食物?

相关句子

01?| What kind of main meals do you have on your buffet?

自助餐的主食都有什么?

02 | You can choose whatever you like.

你可以选择任何你喜欢的食物。

03 | We have to wait in line in a cafeteria.

在自助餐馆我们要排队等候。

04 | Food in a cafeteria is usually cheaper than in a

restaurant.

自助餐馆里的饭菜一般比普通饭馆的要便宜。

05 | This cafeteria always offers a big variety.

这家自助餐馆菜色总是很多。

06 | It pays to go to the buffet when you are hungry.

饿的时候去吃自助餐是非常划算的。

07 | Our main buffet table is over there. You can get

silverwares and dishes from there.

我们的自助餐具有那边。您可以在那里取餐具和餐盘。

08 | You can choose whichever you want.

你想要什么就选什么。

09 | The buffet is over there. Please help yourself.

自助餐在那边。请自便。

10 | This is a cafeteria. We have to serve ourselves.

这是自助餐馆。我们得自己动手。

Notes 小注

plate [pleit] n. 盘子

rest [rest] a. 剩下的

notice [?n?utis] v. 注意

slice [slais] n. 薄片

extensive [iks?tensiv] a. 丰富的

cafeteria [?k?fi?ti?ri?] n. 自助餐馆

variety [v??rai?ti] n. 种类

相关词汇

tasty美味的

delicious味道好的

sweet甜的

sour酸的

bitter苦的

hot辣的

salty咸的

spiced加香料的

fragrant香的

seasoned加作料的

tasteless无味的

flat淡而无味的(如走了气的啤酒)

greasy油腻的

bland清淡的

light清淡的

cafetetia自助餐厅

snack-bar快餐部,小吃店

ready-to-eat section快餐部

dining-room餐室

cafe〔美〕咖啡室,酒馆〔英〕咖啡馆

banquet hall宴会厅

breakfast早餐

lunch午餐

luncheon午餐,午餐会,午宴,工作午餐

supper晚餐

snack快餐

afternoon tea下午茶点

refreshments茶点

tea party茶会

informal dinner便宴

buffet(车站,火车内的)餐室,快餐柜头,小吃店

cooktail party鸡尾酒会

banquet宴会

meal一顿饭

Cultural Baptism 文化洗礼

中国餐馆在美国“吃”得开

近十余年来,美国东西两岸、中西部和南部几个人口较密集的城市,中餐业发生了不少显着的变化,高档餐馆陆续出现,低档的外卖店则如雨后春笋一样遍布全美各城市的大街小巷,其厨师多为大陆和香港移民。

据统计,纽约、新泽西和康乃狄克三州的中餐馆,有一万多家,其中一半是简易的外卖店。中国菜外卖店目前已成为美国人日常生活中的一部分。“中国(餐)外卖”(Chinese Takeout)每天都挂在数十万(甚至数百万)美国人的嘴边,电影和电视上亦常出现一盒一盒外卖中国菜的镜头。

与“大众式”的外卖店造成对比的是,一流的中餐馆亦随着华人移民的增多,生活环境的改善,对饮食的讲究以及美国人愈来愈懂得吃中国菜等因素而剧增。这些高档中餐馆里面,绝大部分是香港厨师或大陆厨师,台湾厨师为数极少。纽约曼哈顿着名的五粮液川菜馆,有三家店,资方为大陆五粮液酒厂和美籍华人。厨师全是来自四川,手艺极佳,厨房材料亦皆从四川运来。又如德州阿灵顿的一家四川餐馆,老板是台湾来的,厨师则是老板专程从四川挖角而来。

长久以来,美国中餐馆虽标明是川菜或江浙菜或台菜,其实什么菜都卖。一般而论,华人和美国人越来越讲究吃,东西两岸的一流餐馆,仍以粤式(或港式)海鲜楼挂帅,如几年前在纽约皇后区阿姆赫斯特和曼哈顿老唐人街(华埠)开业的升辉海鲜大酒楼,就获得纽约时报、纽约杂志的一致好评,纽约杂志还特别为大厨做了专访。

这几年来,江浙菜大行其道,纽约鹿鸣春餐馆(英文店名叫Joes Shanghai)的蟹粉小笼包,即闻名遐迩,每日爆满,三家分店皆如此。

Eating at the Fast-food Restaurant快餐店就餐

01Daily Dialogue 日常会话

In McDonald's

Waiter : Welcome! Can I help you?

Tom : I want a small order of French fries and a Big Mac.

Waiter : Anything else? What about a strawberry pie?

Tom : No, thanks.

Waiter : Is that for here or to go?

Tom : For here.

Waiter : Here you are, sir. That's twenty dollars.

(Mike is coming in.)

Waiter : What would you like, sir?

Mike : I'd like an orange juice and two hot dogs.

Waiter : It that all?

Mike : Yes, that's it.

Waiter : Could you wait just a moment, please? Your hot dogs

will be ready soon.

Mike : Sure!

在麦当劳

服务生:欢迎光临!请问你需要点什么?

汤姆:我要一小份炸薯条和一个巨无霸。

服务生:您还需要其它的吗?来一个草莓派怎么样?

汤姆:不要了,谢谢你。

服务生:您是在这里吃还是要带走?

汤姆:在这里吃。

服务生:给你。一共20美元。

(迈克进来了。)

服务生:先生,您想要点儿什么?

汤姆:我要一杯橙汁和两个热狗。

服务生:就这些吗?

汤姆:是的,就这些。

服务生:您能稍等片刻吗?你要的热狗很快就好。

汤姆:当然可以。

Typical Sentences 典型句子

I want a small order of French fries and a Big Mac.

我要一小份炸薯条和一个巨无霸。

Anything else?

您还需要其它的吗?

What about a strawberry pie?

来一个草莓派怎么样?

What would you like, sir?

先生,您想要点儿什么?

It that all?

就这些吗?

相关句子

01?| What can I get for you today?

请问您要点什么?

02 | Your French fries will be ready in a minute.

你的薯条马上就好。

03 | I don't care for French fries.

我不喜欢炸薯条。

04 | I'd like a hamburger with ketchup.

我要一个加番茄酱的汉堡。

05 | I think I'll try their bacon cheeseburger.

我想尝尝他们的咸肉奶酪汉堡包。

06 | Would you like something to drink?

要点什么喝的吗?