书城艺术怪谈:日本动漫中的传统妖怪
9669900000046

第46章 妖怪文化在动漫作品中的体现(19)

在城市里长大的孩子豆豆,极不情愿地被妈妈送到了乡下外婆(魔法阿妈)家。豆豆遇到的问题跟《妖怪大战争》中正男遇到的情况很相像,但两部电影的处理方法却是不同的,并且都带有当时当地的特点,能够自圆其说。正男跟妈妈的关系并不亲密,这从他们在电话里讲的话就能发现。而豆豆跟妈妈显然很亲密,正是因为这样的亲密,豆豆才更加不愿跟妈妈分开,和外婆在一起生活。况且,外婆家对他来说是个完全陌生的地方,他一脚从城市里的现代生活踏进了古老的乡村生活,对周围的一切都很不习惯。更让他感到恐怖的是,外婆家里好像到处都是妖怪——蘑菇会说话;家里的猫和狗都精灵古怪的,是外婆的帮手;外婆的假牙竟然还能在夜里一张一合,像是在打呼噜……孩子被吓得战战兢兢,无法入睡,这样陌生、恐怖的生活让他想赶紧逃回城市中去。

偏僻的乡村自古以来都是妖怪文化氛围更为浓郁的地方。当豆豆被寄居在蘑菇里的幽灵吓得魂不附体的时候,和他差不多大的农村小孩却把灵魂的存在当做一件再自然不过的事。不仅如此,他们还把能看到灵魂当做是孩子的殊荣。根据这部电影的说法,小孩子长大了就看不见妖怪了(《妖怪大战争》中也有同样的说法),那些神秘的事物从此以后就向他关上了大门,只有极少数特殊的人才能与另一个世界联系——豆豆的外婆就是其中之一。然而也并不是所有的孩子都能看到灵魂和妖怪,在城市文明中出生、长大的豆豆,就根本看不到妖怪的存在。在他排斥、厌恶乡村生活的同时,乡村比他更早地把他拒斥在了门外,他根本无法体会到周围的孩子们的快乐。

在外婆家,豆豆开始慢慢感觉到妖怪也许是真的存在的。后来,他发现只要在眼睛上涂了外婆的眼泪就能够看到妖怪。从此,会飞的鱼、会说话的蛇都在他的周围出现了,他的乡村生活再也不是那么恐怖、那么令人讨厌了——真实生活中出现的奇迹,远比任何玩具和游戏都更加让人着迷。

通晓阴阳法术的外婆是为村里的死者超度、做法事的人。她向阿明下了一道禁令,不准让豆豆靠近一个小房间。那个房间里放满了坛子,坛子里都是被外婆封印的饿鬼,然而这些豆豆并不知道。和所有的故事一样,禁令是用来让人们违反的。就像鬼太郎所说的那样:“人类要是被人说不能做的话反而会想去做。被人说不能进去的话反而想要进去。”[46]结果,被外婆封印在坛子里的饿鬼被豆豆不小心放了出来,正巧附在了外婆家的猫身上。于是,这只猫就变成了能吸取人的灵魂让自己变得强大的邪恶妖怪。猫,在古今中外都很容易被卷入灵异事件中,这部动画片里的猫妖显得尤其狡诈邪恶。它在获得法力的同时似乎也具备了通晓世事的能力,竟然对城市生活也十分熟悉,知道冷气,知道电玩,还知道该怎样更快地达到自己的目的。它看出豆豆这个从城市里来的孩子对妖怪世界并不了解,不知道什么是邪恶的妖怪,更不知道妖怪会给人们带来怎样的灾难,于是就开始利诱他,想通过他来掩人耳目,实现不断膨胀的野心。已经对妖怪渐渐熟悉的豆豆,听到变成妖怪的猫开口说话时并不是太吃惊。也正是因为他渐渐对妖怪了解得越来越多,才越来越肯定这只猫有问题。到了后来,终于从外婆那儿知道发生了什么事。

在豆豆慢慢融入乡村生活的同时,他和外婆的关系也越来越亲密。他渐渐发现这位奇奇怪怪、看起来很凶的外婆并没有一点害人之心,反而十分善良,在当地也很有威望。她凭着自己特殊的能力帮助了很多人,使生者安乐,死者安息。在塑造外婆这个人物的同时,影片很自然地展现了一些中国民间的习俗和信仰。比如,阿妈的一个主要工作就是尽自己的能力安置饿鬼、并在每年的七月十五帮助饿鬼顺利投胎,完成生命的循环。那些活着的时候做了坏事或者没有子孙拜祭的人,在生命结束之后就会变成“饿鬼”,被上天惩罚不准吃东西,就算吃了东西到了嘴里也要变成火,烧得他们痛苦不堪。而且,他们的喉咙只有针眼那么大,什么食物也吞咽不下去。天上的神可怜他们,每年七月十五的时候就熄掉他们嘴里的火,放大他们的喉咙,让他们可以大吃一顿,这就是所谓的“普度”。外婆在每年的七月十五都要主持一次法会,为的就是使这些可怜的灵魂能够享用到人们的布施和祭祀。另外,影片即将结束的时候,外婆还用“移魂术”把自己的灵魂与狗交换,这也是一种流传在中国民间的传说。

其实,每年在七月十五举行“普度”并不是中国独有的习俗,这本是一个佛教的节日,因此在信仰佛教的国家都有类似的习俗。在中国民间,七月十五一般被称为“鬼节”,人们在这一天会施斋供僧,祭祀先祖。这与日本的民俗节日“盂兰盆会”其实是同一个节。“盂兰盆会”本是佛教徒为追荐先祖而举行的祭祀仪式,传到日本以后与日本本土信仰相结合,逐渐成为一个极富日本特色的民俗节日。[47]传说,有四种精灵会在盂兰盆会上来访:“生身魂”,也就是家族中活着的人的灵魂;“新精灵”,就是死后不到一年的人的灵魂;“精灵”,指那些在一年前去世但还不满三十三年忌辰的先祖的灵魂;“外精灵”,指的是遭遇意外而死亡或者没有子孙祭祀的灵魂。这些精灵来到盂兰盆会上接受布施和供养之后,才能脱离苦海。这些信仰和风俗曾经是人们生活中的一部分,但对现在的大多数人来说却已经很疏远了。

来到外婆家以前,豆豆对这些一无所知。但乡村生活慢慢使他明白,这些看似荒唐的习俗中其实包含着很多可贵的地方,他也是在接受这些习俗的过程中变得更坚强、更懂事、更有责任心的。这个在影片开头动不动就撒娇哭鼻子的小孩,慢慢学会了关心和帮助别人,到了电影结尾的时候竟然还帮助了无数可怜的灵魂转世投胎。难得的是,这部电影把豆豆的转变表现得合情合理,顺理成章,通过一件件事情的推进,水到渠成地进入了高潮。比如豆豆跟新朋友的相处、识破猫的诡计的过程和对小蛇的灵魂的照顾,都是他成长中不可或缺的经历。特别是他和那条被车压扁的小蛇的友谊,不仅表现了豆豆的成长和变化,也使电影对不同种类灵魂的介绍显得很灵活。这个遭遇意外而死的小蛇的灵魂,属于四种精灵中的“外精灵”。他十分弱小,在布施会上总是抢不到东西吃,最后在豆豆的照顾和帮助下才得以投胎。影片结尾,经历了与坏鬼的生死大战的豆豆已经完全接纳了乡村生活,把外婆的家看做是“最酷的地方”。是啊,那里自有一个天地,虽然没有电玩,没有冷气,却有很多无比神奇的妖怪朋友。能够在这个世界里找到自己的价值,是豆豆这个暑假乃至一生最大的收获。

注释:

[1]〔日〕水木茂著,吴佩俞译:《世界妖怪事典》,台中市:晨星出版有限公司2004年10月31日初版,第104页。

[2]这篇文章是水木茂为专门搜集历代幽灵画的《日本幽灵名画集》所写的序言。

[3]《妖怪大作战》:即《妖怪大战争》,引者注。

[4]〔日〕水木茂著,苏阿亮译:《中国妖怪事典》,台中市:晨星出版有限公司2004年10月31日初版,第9页。

[5]〔日〕青井汎著,〔日〕宋跃丽译:《宫崎骏的暗号》,云南人民出版社2006年12月,第115页。

[6]日本语“桥姬”一词,除了特指桥头女神之外,还被用来指称江户时代站在桥边的私娼以及位于桥场附近的“茶屋”里的私娼,本书中的“桥姬”均指前者。

[7]〔日〕河合隼雄著,范作申译:《日本人的传说与心灵》,北京三联书店2007年6月第1版,第209页。

[8]《色情鬼》,见小泉八云的《怪谈》。

[9]参考资料:《幻想动物事典》(新纪元社)。

[10]〔日〕河合隼雄著,范作申译:《日本人的传说与心灵》,三联书店2007年6月第1版,第32页。

[11]〔日〕河合隼雄著,范作申译:《日本人的传说与心灵》,三联书店2007年6月第1版,第32页。

[12]〔日〕水木茂著,吴佩俞译:《世界妖怪事典》,台中市:晨星出版有限公司2004年10月31日初版,第100页。

[13]〔美〕乔治·塞尔登(George Selden)著:The Cricket in Times Square。书里的老鼠名叫塔克。

[14]〔美〕E·B·怀特(E·B White)著:Charlotte"s Web。书里的老鼠名叫坦普尔顿。

[15]见越入道的这只眼睛是在这部动画片里才出现的,在鸟山石燕的《画图百鬼夜行》和水木茂的《日本妖怪大全》中的见越入道额头上是没有眼睛的。

[16]此处参阅:http://sakuran.bokee.com/6641787.html

[17]〔日〕青井汎著,〔日〕宋跃丽译:《宫崎骏的暗号》,云南出版集团、云南美术出版社2006年12月第1版,第115页。

[18]〔日〕青井汎著,〔日〕宋跃丽译:《宫崎骏的暗号》,云南出版集团、云南美术出版社2006年12月第1版,第115页。

[19]〔日〕青井汎著,〔日〕宋跃丽译:《宫崎骏的暗号》,云南出版集团、云南美术出版社2006年12月第1版,第126页。

[20]绯雨霄编著:《创造梦想与飞翔的老人——宫崎骏》,东方电子音像出版社2005年版,第117页。

[21]〔日〕茂吕美耶:《物语日本》,广西师范大学出版社2006年8月第1版,第77~78页。

[22]〔美〕鲁思·本尼迪克特著,吕万和、熊达云、王智新译:《菊与刀》,商务印书馆1990年6月第1版,第123~124页。

[23]〔日〕小泉八云著,〔日〕落合贞三郎编,胡山源译:《日本与日本人》,九州出版社2005年11月第1版,第18页。

[24]〔日〕中村雄二郎著,孙彬译:《日本文化中的恶与罪》,北京大学出版社2005年1月第1版,第9页。

[25]〔日〕茂吕美耶:《传说日本》,广西师范大学出版社2007年10月第1版,第127页。

[26]“茶釜”是煮茶用的茶壶,“文福”是指热水在茶壶中煮沸时发出的声响。

[27]〔美〕阿列克斯·科尔著,周保雄等译:《犬与鬼》,中信出版社2006年3月第1版,第21页。

[28]〔日〕青井汎著,〔日〕宋跃莉译:《宫崎骏的暗号》,云南出版集团、云南美术出版社2006年12月第1版,第37页。

[29]〔日〕青井汎著,〔日〕宋跃莉译:《宫崎骏的暗号》,云南出版集团、云南美术出版社2006年12月第1版,第41页。

[30]叶渭渠:《日本文化史》,广西师范大学出版社2005年8月第2版,第26页。

[31]所谓绳文陶器,是在日本列岛上发现的一万二千年前左右使用过的陶器。是当时人们用植物纤维编成绳子,将其绕在陶器的周围而印下花纹的陶器。——引者注

[32]〔日〕梅原猛著,卞立强、李力译:《世界中的日本宗教》,四川人民出版社2006年7月第1版,第23页。

[33]叶渭渠:《日本文化史》,广西师范大学出版社2005年8月第2版,第30页。

[34]日本人把蛤蟆称为“蝦蟇”。古代日本人把狐狸、狸猫和蟾蜍均当做有灵性的动物,与蟾蜍相关的动画有《火影忍者》第57集《四处乱窜的蟾蜍老大登场!!》和《犬夜叉》第8话《妖怪殿下九十九蟾蜍》等。

[35]〔日〕梅原猛:《诸神流窜——论日本〈古事记〉》(中译本),经济日报出版社1999年版,第139页。

[36]宫崎骏电影《龙猫》里的角色。在日本传说中,长久无人居住的房屋里会出现一种像黑色烟尘一样的叫做“烟尘渡”的妖怪。

[37]“兽神”与“木神”是宫崎骏电影《幽灵公主》中的角色。

[38]〔日〕青井汎著,〔日〕宋跃丽译:《宫崎骏的暗号》,云南出版集团公司、云南美术出版社2006年12月第1版,第48页。

[39]人们用来许愿的小木板。许愿的人把愿望写在上面,挂在绘马专用的架子上,祈求达成愿望。

[40]《北越雪谱》记述了日本北越地区各种各样的雪、雪中的轶事与传闻以及雪地人民的生活。描写细致入微,生动有趣,并具有幻想色彩。

[41]〔日〕水木茂著,苏阿亮译:《中国妖怪事典》,台中市:晨星出版有限公司2004年10月31日初版,第125页。

[42]〔日〕水木茂著,苏阿亮译:《中国妖怪事典》,台中市:晨星出版有限公司2004年10月31日初版,第83页。

[43]〔日〕水木茂著,苏阿亮译:《中国妖怪事典》,台中市:晨星出版有限公司2004年10月31日初版,第15页。

[44]〔日〕水木茂著,苏阿亮译:《中国妖怪事典》,台中市:晨星出版有限公司2004年10月31日初版,第94页。

[45]关于狐妖的传说,请参见本章第三节第一部分。

[46]见动画片《咯咯咯的鬼太郎》,第56集。

[47]参见本书第二章第四节对盂兰盆会的介绍。