他因为朋友的突然来访而感到困惑。
0289 耻はずかしい 害羞的,惭愧的
成せい绩せきが悪わくくて耻はずかしいです。
因为成绩不好感到羞愧。
0290 寂さびしい 寂寞的,孤寂的,凄凉的
一ひと人り暮くらしで寂さびしい毎まい日にちを送おくっている。
独自生活,寂寞度日。
0291 悲かなしい 悲伤的,悲痛的,伤心的
母ははが逝せいきょ去して悲かなしいです。
妈妈死了,十分悲痛。
0292 つまらない 无聊的
この映えい画がはつまらない。
这部电影很无聊。
0293 不ふ安あん 不安
どうなるかと不ふ安あんでならない。
很担心会变成什么样。
0294 いらいら 焦急,烦躁
子こ育そだてにイライラします。
因为带孩子而不耐烦。
0295 怒おこる 生气,发怒
怒おこった社しゃ长ちょうの近ちかくに寄より添そうな。
千万不要靠近生气的社长。
0296 腹はら立たつ 生气,愤怒
こんな适てき当とうな答こたえは腹はら立たつ。
这样随便的回答真的很让人火大。
0297 紧きん张ちょう 紧张
试し合あいの前まえはずっと紧きん张ちょうしています。
比赛前一直很紧张。
0298 空くう想そう 白日梦,空想
これはあくまであなたの空くう想そうです。
这说到底只是你的空想。
0299 嫉しっ妬と 嫉妒
彼かの女じょは自じ分ぶんより美うつくしい友ゆう人じんを嫉しっ妬とする。
她嫉妒比自己漂亮的朋友。
0300 怖こわがる 害怕,恐惧
妹いもうとは暗くら闇やみを怖こわがる。
妹妹害怕黑暗。
0301 惊おどろ く 吃惊,惊讶
突とつ然ぜんの大おおきな音おとに惊おどろきました。
被突然的巨大声响吓到了。
0302 びっくり 吃惊,受惊
びっくりして、心そん臓ぞうが止とまりそうになる。
吓得心脏快要停止跳动了。
0303 心しん配ぱい 担心,忧虑
息むす子この安あん否ぴを心しん配ぱいで、眠ねむれなかった。
因为担心儿子的平安与否而睡不着觉。
0304 疑うたが う 怀疑
彼かれの话はなしの真しん伪ぎを疑うたがっています。
我怀疑他讲的话是不是真的。
0305 気き持もち悪わるい 不高兴,心情不好
雨あめに降ふられて、気き持もち悪わるい。
被雨淋湿了,心情很差。
0306 気き分ぶんが悪わるい 不开心,心情不好
残ざん业ぎょうのため、気き分ぶんが悪わるい。
因为加班心情不好。
0307 机き嫌げんが悪わるい 不快乐,心情不好
ストレスがいっぱいたまって、机き嫌げんが悪わるい。
积压的压力太大,不开心。
平和 情绪平稳
0308 気き持もち 心情,情绪,感情
どういうつもりなのか、彼かれの気き持もちがわからない。
不明白他到底是怎么想的。
0309 気き分ぶん 心境,心情
気き分ぶん転てん换かんのため、ヘアスタイルを変へん更こうした。
为了转换心境,换了发型。
0310 平へい気き 冷静,镇静,不在乎
何なにが起おきても平へい気きです。
不管发生什么都很冷静。
0311 平和 平和,平静
戦せん争そうが终おわって、平へい和わな暮くらしが戻もどってきた。
战争结束后,又回到了以前平静的生活中。
0312 平へい然ぜん 沉着,冷静
どんなことが起おこっても、彼かれは平へい然ぜんとしています。
不管发生什么,他都很沉着。
0313 落おち着つく 平静下来,从容不迫
返へん事じを闻きいて、少すこし落おち着ついた。
听到回信后,稍微平静下来。
0314 安やすらぐ 心情安闲,心境安稳
シャワーを浴あびた後あと、心こころが安やすらぎました。
洗过澡后,心情变得平静了。
0315 満まん足ぞく 满足
彼かれは今いまの生せい活かつに満まん足ぞくした。
他满足于现在的生活。
0316 眠ねむい 困倦的,有睡意的
昨ゆう夜べ遅おそく寝ねたので、今きょ日う一いち日にちは眠ねむいです。
因为昨晚很晚才睡,今天一天都很困。
4 感覚 感觉
视覚 视觉
0317 视し力りょく 视力
私わたしの视し力りょくがよくない。
我的视力不好。
0318 近きん视し 近视
彼かれは近きん视しですが、メガネをかけたくない。
他虽然近视,但是并不想戴眼镜。
0319 远えん视し 远视
あの人ひとはちょっと远えん视しです。
那个人有点远视。
0320 メガネ 眼镜
私わたしは目めが悪わるくて、メガネをかけています。
我视力不好,所以戴眼镜。
0321 コンタクト 隐形眼镜
彼かの女じょはコンタクトをしています。
她戴着隐形眼镜。
0322 読どく书しょ用ようのメガネ 老花镜
お爷じいさんは読どく书しょ用ようの眼め镜がねをかけなければ、字じが见みえません。
爷爷不戴老花镜的话,就看不清字。
0323 见みる 看,观看
见みると闻きくとは违ちがい。
眼见与耳闻不相同。
0324 见みえない 看不见
事じ故こ後ご、彼かれは目めが见みえなくなってしまった。
事故发生后,他的眼睛就看不见了。
0325 横よこ目め 斜视,偷瞄
あの二ふた人りはお互たがい横よこ目めでちらちらする。
那两个人互相偷瞄对方。
0326 覗のぞく 偷看,窥视
戸との隙すき间まから部へ屋やをのぞきます。
从门的缝隙窥视房间。
0327 目もく撃げきする 目击
清きよ水みずさんはあの悲ひ惨さんな事じ故こを目もく撃げきした。
清水目击了那桩悲惨的事故。
0328 监かん视しする 监视
テスト中ちゅう、先せん生せいは学がく生せいたちをずっと监かん视ししていた。
考试时,老师一直监视着学生。
0329 见みつめる 凝视,注视
彼かれは微ほほ笑えみながら、恋こい人びとの寝ね顔がおを见みつめている。
他微笑着凝视着恋人的睡颜。
0330 じろじろ 目不转睛,无所顾忌地盯视
上うえから下したまでじろじろ见みます。
从上到下盯着看。
0331 ちらりと 一瞬瞥见
友ゆう人じんの姿すがたをちらりと见みます。
看见了朋友一晃而过的身影。
聴覚 听觉
0332 聴ちょう覚かく 听觉
动どう物ぶつの聴ちょう覚かくは人にん间げんのより鋭するどいです。
动物的听觉比人的敏锐。
0333 闻きく 听
音おん楽がくを聴きくのが好すきです。
喜欢听音乐。
0334 闻きこえる 听得见
小こ鸟とりの啭さえずりが闻きこえます。
能听到小鸟的啼啭声。
0335 立たち闻ぎき 偷听,窃听
女じょ性せいの方ほうがよりゴシップ好すき、立たち闻ぎき好すきの倾けい向こうがあると言いわれています。
据说,女性更喜欢八卦和偷听。
0336 盗ぬすみ闻ぎき 偷听,窃听
父ちちが私わたしに语かたった秘ひ密みつを弟おとうとは盗ぬすみ闻ぎきしていた。
爸爸告诉我的秘密被弟弟偷听了。
0337 爆ばく音おん 轰鸣声,呼啸声
彼かれは飞ひ行こう机き爆ばく音おんの激はげしい地ち域いきに暮くらしている。
他住在飞机轰鸣声很吵的地方。
0338 金かな切きり声ごえ (女性的)尖叫声,尖嗓子
彼かのじょ女はゴキブリを见みて金かな切きり声ごえで叫さけびました。
她看见蟑螂时,发出了尖叫。
0339 静しずか 安静
この辺あたりは静しずかだ。
这一带很安静。
0340 喧やかま しい 吵闹的,喧闹的
喧やかましい道どう路ろ工こう事じの音おとで眠ねむれなかった。
因为喧闹的修路声睡不着觉。
0341 騒さわがしい 吵闹的,喧嚣的
犬いぬが突とつ然ぜん騒さわがしく鸣なき出だした。
狗突然吵闹起来。
0342 鸣なり响ひびく 响遍,响彻
新しん年ねんを祝いわう钟かねの声こえが鸣なり响ひびいています。
庆祝新年的钟声响彻天空。
0343 ぱちぱち 噼里啪啦,噼噼啪啪
ぱちぱちと手をたたきます。
噼噼啪啪地拍手。
嗅覚 嗅觉
0344 匂におい 气味
このパンはいい匂においがします。
面包闻着很香。
0345 嗅かぐ 闻,嗅
彼かれは肉にくが腐くさったのか否いなかと匂においを嗅かぎました。
他闻气味以确认肉是否腐坏。
0346 香かおり 香味,香气
香かおりのよい花はなは気き持もちをリラックスさせます。
香气宜人的花可以使人放松心情。
0347 ぷんぷん (气味)冲鼻
彼かの女じょの香こう水すいのにおいがぷんぷんします。
她的香水味很刺鼻。
0348 臭くさい 臭的
女おんなの子こなのに、腋わきが臭くさい。
虽然是个女孩子,但是腋下很丑。
0349 匂におう 散发香味
花はなが匂においます。
花儿散发香味。
0350 臭におう 散发臭味
彼かれの足あしが臭においます。
他的脚散发出臭味。
0351 かび臭におい 有霉味的
カビ臭におい部へ屋やは家か财ざいや住すむ人ひとの健けん康こうも害がいさせます。
有霉味的房间对家具和人的健康都有害。
0352 悪あく臭しゅう 恶臭
下げ水すい道どうの悪あく臭しゅうが鼻はなをさします。
下水道的恶臭刺鼻。
0353 无む臭しゅう 没有气味
水みずは无む味み无む臭しゅうです。
水无臭无味。
0354 生なま臭ぐさい 腥膻的
市いち场ばには鱼さかなや肉にくの生なま臭ぐさいにおいがします。
菜场的鱼和肉散发出腥膻的气味。
味覚 味觉
0355 味あじ 味道
このケーキの味あじは変へんです。
这个蛋糕的味道很奇怪。
0356 食しょく欲よく 食欲
蒸むし暑あつい夏なつの日ひには食しょく欲よくがない。
闷热的夏日里没什么食欲。
0357 甘あまい 甜的
一いち番ばん甘あまい饴あめをください。
请给我最甜的糖。
0358 酸すっぱい 酸的
世よの中なか、一いち番ばん酸すっぱい食たべ物ものは何なんでしょうか。
这世上,最酸的食物是什么呢?
0359 苦にがい 苦的
薬くすりはなぜそんなに苦にがいなの。
药为什么是苦的?
0360 辛からい 辣的
タイ料りょう理りはとても辛からいです。
泰国料理很辣。
0361 塩しお辛からい 咸的
海うみの水みずは塩しお辛からいです。
海水是咸的。
0362 しょっぱい 咸的
塩しおを入いれ过すぎたので、スープがしょっぱいです。
盐放多了,汤很咸。
0363 美お味いしい 好吃的,美味的
こんなおいしいオームライスを食たべるのが初はじめてです。
第一次吃到这么好吃的蛋包饭。
0364 うまい 好吃的
母ははの作つくった料りょう理りは全ぜん部ぶうまいです
妈妈做的饭都很好吃。
0365 まずい 难吃的
学がく生せい食しょく堂どうの料りょう理りはまずいです。
学生食堂的饭很难吃。
0366 薄うすい 淡的,浅的
私わたしは味あじの薄うすい料りょう理りが好すきです。
我喜欢清淡的料理。
0367 浓こい 浓的,稠的
昼ひる间ま浓こいお茶ちゃを饮のんだので、夜よる眠ねむれない。
白天喝了太多浓茶,晚上睡不着。
0368 新しん鲜せん 新鲜
この鱼さかなは新しん鲜せんです。
这条鱼很新鲜。
0369 腐くさる 腐败
パンを冷れい蔵ぞう库こに入いれるのが忘わすれたので、もう腐くさってしまった。
忘记将面包放进冰箱,结果坏掉了。
触覚 触觉
0370 触さわる 触摸
陶とう磁じ器きは手てで触さわらないでください。
不要用手触摸陶瓷器。
0371 肌はだ寒さむい 微寒的
最さい近きんの天てん気きは肌はだ寒さむくなります。
最近天气变冷了。
0372 热あつい 热的,烫的
どうぞ热あついお茶ちゃを召めし上あがってください。
请喝热茶。
0373 冷つめたい 冰冷的
夏なつには冷つめたい饮のみ物ものが最さい高こうだ。
夏天喝冷饮最舒服了。
0374 暖あたた かい 暖和的
冬ふゆの防ぼう寒かん対たい策さくに、暖あたたかい靴くつが不ふ可か欠けつだ。
冬季防寒,暖和的鞋子必不可少。
0375 凉すずしい 凉快的,凉爽的
部へ屋やの中なかは外そとより凉すずしいです。
房间里比外面凉快。
0376 痒かゆい 痒的
蚊かに刺さされたところがすごく痒かゆいです。
被蚊子咬了的地方很痒。
0377 痛いたい 疼,痛
头あたまが痛いたいので、病びょう院いんに行いった。
因为头疼,去了医院。
0378 痹しびれる 麻痹,麻木
足あしがしびれてしまいました。
脚麻了。
0379 疲つかれる 疲劳,劳累
长ながい时じ间かんパソコンを使つかったので、目めが疲つかれた。
长时间用电脑,眼睛很累。
0380 つらい 难受的,难过的
别わかれのがつらい。
离别是痛苦的。
0381 でこぼこ 凹凸不平
路ろ面めんがでこぼこしています。
路面凹凸不平。
0382 硬かたい 坚硬的
ダイヤモンドは最もっとも硬かたいです。
钻石是最坚硬的。
0383 ふわふわ 柔软,松软
母はははふわふわした布ふ団とんを买かってくれた。
妈妈给我买了软绵绵的被子。
0384 ひりひり 日晒及擦伤等使皮肤刺痛状
手ての切きり伤きずがヒリヒリします。
手上的刀伤火辣辣地疼。
0385 ぬるぬる 黏糊糊,黏滑