Again and again, afterwards, Charles thought of that look as a lance;and to think so is of course not merely to describe an object but the effect it has. He felt himself in that brief instant an unjust enemy;both pierced and deservedly diminished.
The woman said nothing. B Her look back lasted two or three seconds at most;then she resumed her stare to the south.Ernestina plucked Charles"s sleeve, and he turned away, with a shrug and a smile at her.When they were nearer land he said,“I wish you hadn"t told me the sordid facts.That"s the trouble with provincial life.Everyone knows everyone and there is no mystery.C No romance.”
She teased him then:the scientist, the despiser of novels.
难点重点,一目了然!
长难句解析Sentence Structures
A
It was not so much what was positively in that face which remained with him after that first meeting, but all that was not as he had expected;
此次邂逅之后,令查尔斯难以忘怀的不是她脸上所表现出来的东西,而是她的脸上所表现出来的不是他所预料的。
not so much……as与其说……不如说……。例如:The student is not so much foolish as lazy.与其说那个学生笨,不如说他懒惰。
B
Her Look back Lasted two or three seconds at most;then she resumed her stare to the south.
她转过头来看着查尔斯最多也就两三秒钟时间,接着她又回过头去继续遥望南方。
at most 至多,不超过。例如:For that season, consumers watch only a handful of channels or programs at most.整个赛季,用户们至多只看几个频道或节目。
C
No romance.
也没有浪漫。
此句子为省略句,完整句子应为:And there is no romance.
Daisy Miller黛西·密勒
朗读指数:◆◆◆
背诵指数:◆◆◆
难度指数:◆◆◆
总词汇量:0388词汇
每篇好故事都有灵魂!
今日关键语导读Today’s Key Points
小说描写美国姑娘黛西·密勒游历欧洲时的遭遇。她的天真浪漫、热情开朗的性格招来了许多误解和麻烦。最后客死他乡。作者亨利·詹姆斯是现代小说大师,对19世纪末美国和欧洲的上层生活有细致入微的观察。古老保守的欧洲和年轻质朴的美国这两种不同文化和价值体系间的冲突是他诸多作品的重要主题之一。他的小说风格独特,语言精妙,技巧娴熟。
文中障碍词抢先攻克!
障碍词先听为快Words and Expressions
idiom/"?d??m/n.习语,成语
heiress/"e?r?s/n.女继承人
urbane/?:"be?n/adj.有礼貌的,懂礼的
profundity/pr?"f?nd?t?/n.深奥,深刻
penny-a-liner/"peni?"la?n?/n.穷文人,低级文人
jest/d?est/v.开玩笑,说笑
flirt/fl?:t/v.卖弄风情
rendezvous/"r?nd?vu:/n.约会
cynicism/"s?n?s?z?m/n.愤世嫉俗,玩世不恭
amoroso/,?m?"r??z??/n.温柔的人(文中指“情人”)
vexed/"vekst/adj.生气的,恼火的
精彩文字,耳听心受!
好英文娓娓动听Words and Expressions
A Daisy evidently had a natural talent for performing introductions;she mentioned the name of each of her companions to the other.She strolled alone with one of them on each side of her;Mr.Giovanelli, who spoke English very cleverly-Winterbourne afterward learned that he had practiced the idiom upon a great many American heiresses-addressed her a great deal of very polite nonsense;he was extremely urbane, and the young American, who said nothing, reflected upon that profundity of Italian cleverness which enables people to appear more gracious in proportion as they are more acutely disappointed.B Giovanelli, of course, had counted upon something more intimate;he had not bargained for a party of three.But he kept his temper in a manner which suggested far-stretching intentions.Winterbourne flattered himself that he had taken his measure.“He is not a gentleman,”said the young American;“he is only a clever imitation of one.He is a music master, or a penny-a-Iiner, or a third-rate artist.But his good looks!”Mr.Giovanelli had certainly a very pretty face;but Winterbourne felt a superior indignation at his own lovely fellow countrywomanss not knowing the difference between a spurious gentleman and a real one.Giovanelli chattered and jested and made himself wonderfully agreeable.It was true that, if he was an imitation, the imitation was brilliant.“Nevertheless,”Winterbourne said to himself,“a nice girl ought to know!”And then he came back to the question whether this was, in fact, a nice girl.Would a nice girl, even allowing for her being a little American flirt, make a rendezvous with a presumably low-lived foreigner?The rendezvous in this case, indeed, had been in broad daylight and in the most crowded corner of Rome, but was it not impossible to regard the choice of these circumstances as a proof of extreme cynicism?C Singular though it may seem, Winterbourne was vexed that the young girl, in joining her amoroso, should not appear more impatient of his own company, and he was vexed because of his inclination.It was impossible to regard her as a perfectly well-conducted young lady;she was wanting in a certain indispensable delicacy.It would therefore simplify matters greatly to be able to treat her as the object of one of those sentiments which are called by romancers“lawless passions.”
难点重点,一目了然!
长难句解析Sentence Structures
A
Daisy evidently had a natural talent for performing introductions;she mentioned the name of each of her companions to the other.
黛西显然具有介绍人的天赋;她给他们说了说对方的名字。
have a talent for……具有……才能。例如:He seems to have a talent for gathering a large audience.他似乎拥有聚集大批听众的天赋。
mention……to 向……提及。例如:But one I should mention to you is Jim.但我得跟你提起的一个人,那就是吉姆。
B
Giovanelli, of course, had counted upon something more intimate;he had not bargained for a party of three.
乔万尼当然指望更亲密些,没估计到会是三个人在一起。
count upon 指望,料想。例如:I had counted upon having it completed by March.我原来打算它到3月份时能完成的。
C
Singular though it may seem, Winterbourne was vexed that the young girl, in joining her amoroso, should not appear more impatient of his own company, and he was vexed because of his inclination.
虽然说来似乎有点奇怪,但是温特伯恩恼火的是年轻姑娘在会见她的“情人”时没有更倾向于和他自己在一起,恼火的还有自己竟会有这样的想法。
“Singular though it may seem”句中的表语singular提前到句子前面,起加强语气作用。还原为正常语序,句子应为“Although it may seem singular”。
The Remains of the Day长日留痕
朗读指数:◆◆
背诵指数:◆◆
难度指数:◆◆
总词汇量:0325词汇
每篇好故事都有灵魂!
今日关键语导读Today’s Key Points
《长日留痕》中的史蒂文斯毕生都在英国贵族达林顿的公馆做管家。他碍于庄园规定拒绝了来帮佣的肯顿小姐对他的好感,肯顿小姐最后离职。书中史蒂文斯和他的贵族老板死守僵硬保守的价值观,最终失去人生重要的机会。作品结构精巧,节奏优美,以幽默和感伤的调子刻画了一个令人难忘的人物,探讨了阶级、传统和责任这些宏大而富有争议性的主题。
文中障碍词抢先攻克!
障碍词先听为快Words and Expressions
composed/k?m"p??zd/adj.沉着的
condolence/k?n"d??l?ns/n.吊唁,哀悼
blow/bl??/n.打击
corridor/"k?r?d?:/n.走廊,通道
omission/??"m???n/n.疏漏,遗漏
intrude/?n"tru:d/v.侵扰,打扰
provoke/pr?"v??k/v.激起,引起