书城外语从零开始学西班牙语:“袋”着走
8658000000006

第6章 求学职场篇

Capítulo 006留学必备

Unidad 41申请签证

常用会话

沟通简单无障碍

A:

Hola, buenos días! Me llamo Li Yun, trabajo en Universidad de Beijing y vengo a solicitar un visado para viajar a Espaa.

您好,我叫李云,在北京大学工作,我来申请去西班牙留学签证。

B:

Ah,buenos días! Seor Li, yo soy Luisa, secretaria del Cónsul.

啊!您好,李先生,我叫路易莎,是领事秘书。

A:

Mucho gusto, seorita!

小姐,非常高兴认识您!

B:

El gusto es mío! Siéntese por favor! Debo hacerle algunas preguntas, le parece bien

我也很高兴认识您!请坐!我有一些问题要问您,可以吗?

A:

Sí. Dígame.

当然可以,您说。

B:

Me puede decir por qué motivo quiere usted ir a Espaa

您能告诉我您为什么要去西班牙吗?

A:

Voy a Espaa a tomar unos cursos de lengua espaola.

我是去西班牙参加西班牙语进修班的。

B:

Y a qué ciudad quiere ir

那么您想去哪个城市呢?

A:

A Madrid.

马德里。

B:

La Universidad en Madrid ya le ha enviado el formulario de inscripción

马德里的大学已经给您寄报名表了吗?

A:

Sí, ya me la han enviado,y ésta es la carta de aceptación.

是的,他们已经寄给我了,这就是录取通知。

B:

Usted tiene alguna beca del Gobierno o va por cuenta propia

您是有政府的奖学金呢,还是自费读书?

A:

Sí, tengo una beca del Gobierno chino.

我拿到了中国政府的奖学金。

B:

Cuánto tiempo piensa que estará en Espaa

您想在西班牙待多长时间?

A:

Aproximadamente dos aos.

大约两年。

B:

Tiene donde vivir allí

在那边您有地方住吗?

A:

Sí, un amigo espaol me consiguió una habitación en una casa particular.

有的,一位西班牙朋友帮我在居民家里租了一个房间。

B:

Su familia viajará con usted

您的家人跟您一起去吗?

A:

No, yo viajo solo, mi esposa y mi hijo se quedan en China.

不,我一个人去,我的妻子和儿子留在中国。

B:

Bueno, eso es todo, seor Li, le informaremos cuando esté listo su visado. Esto que está escrito en el formulario es su número de teléfono

好的,我就这些问题。李先生,您的签证办好了我们会通知您的。您的表格里写的就是您的电话号码,对吗?

A:

Sí. Cuándo cree usted que estará listo el visado

是的,就是这个号码。您认为签证什么时候可以办好?

B:

No lo sé exactamente. Pienso que en unos quince días hábiles. Yo le llamaré para avisarle.

确切的时间我也不知道,我想大概在15个工作日以内吧。我们会打电话通知您的。

A:

Muchas gracias, seorita Luisa. Hasta luego.

非常感谢,路易莎小姐。再见!

B:

Hasta luego.

再见!

Unidad 42留学租房

常用会话

沟通简单无障碍

对话一

A:

Dígame.

喂。

B:

Quiero alquilar un piso, no tiene que ser muy grande, como soy soltera y vivo sola.

我想租套房子,不必很大,因为我单身,一个人住。

A:

Qué habitaciones necesita usted

您需要哪种房间?

B:

Pues, sala de estar, hum, comedor no, cocina sí, pero pequea y dos dormitorios, que no tienen que ser muy grandes.

嗯,客厅,呃,不要餐厅,要有厨房,小的就可以,还要有两个卧室,不必太大。

A:

Necesita garaje

需要车库吗?

B:

No, no tengo coche, pero tiene que estar cerca del metro.

不,我没有车,但是要离地铁近。

对话二

A:

Diga!

喂!

B:

Qusiera alquilar un piso.

我想租套房子。

A:

Cuántas habitaciones quiere

您需要几间房子?

B:

El tamao no es importante, pero tiene que estar muy cerca del centro de la ciudad, porque suelo ir al trabajo andando, no me gusta el metro y no tengo coche.

大小不重要,但是必须在离市中心很近,因为我喜欢步行散步,我不喜欢地铁也没有汽车。

A:

Tenemos un piso muy cómodo, muy central, pero está en el décimo piso.

我们有套很舒服也很靠市中心的房子,但是在十层。

B:

Hay ascensor

有电梯吗?

A:

Hay dos ascensores en el inmueble y el inmueble es nuevo.

这套房子有两部电梯,而且是新房子。

B:

Muy bien, cuándo puedo ver este piso

很好,什么时候可以看房子?

Unidad 43点餐预订

常用会话

沟通简单无障碍

对话一

A:

Querría reservar una mesa para esta noche, para dos personas.

我想预订今晚两个人的餐位。

B:

A qué hora vendrá?

您几点来?

A:

Sobre las siete. Me gustaría tener una mesa junto a la ventana.

大概七点钟。我要一张靠窗的桌子。

对话二

A:

Está libre esta mesa?

这张桌子空着吗?

B:

No, ya está reservada.

不,这张桌子已被预订了。

A:

Camarero, tráiganos la carta, por favor.

服务员,请把菜单拿来。

B:

Quiere comer a la carta o de menú?

你吃点菜还是吃套餐?

A:

Podría recomendarnos algo típico de aquí?

您能推荐一下这里的特色菜肴吗?

B:

Nuestro filete de ternera es muy famoso.

我们这里的牛排很有名。

A:

Entonces, un filete de ternera.

那么给我一份牛排。

其他替换用语

Cuál es el menú de hoy今天的特色菜是什么?

Qué platos puede servirme enseguida

有没有马上就好的菜?

Queremos comer algo sencillo.我想吃点简单的。

Quiero buffet.我想吃自助餐。

Se sirve el almuerzo ahora你们现在供应午餐吗?

Lo mismo para mí por favor.也请给我一份。

Arregle la mesa, por favor.请清理一下桌子。

Quiero una hamburguesa.我想吃汉堡。

Prepare mi hamburguesa medio hecha.

请把我的汉堡烤五分熟。

Una paella,por favor.请给我一份海鲜什锦饭。

Unidad 44旅游住宿

世界各地的旅馆设施大同小异,游客都可以得到比较方便的服务。西班牙作为旅游大国,硬件设施和服务更为完善和体贴。除了各种星级宾馆外,还有国家经营的具有浓郁地方历史特色的Paradores,简朴而不失氛围的Hostal或Pensión(家庭旅馆),以及经济实惠面向学生的Albergue Juvenil(青年旅社)等。

对话范例

A:

Podría ver la habitación?

我能看一下房间吗?

B:

Claro que sí, ahora mismo le llevo allí.

当然可以,马上领您上去。

A:

Me quedo aquí si ésta me va bien. Podría llevar estas prendas para lavar?Cuándo puedo tener lavada la ropa?

如果合适我就住下。这些衣服请帮我洗一洗。什么时候能拿回送洗的衣服?

常用语

Podría despertarme a las seis de la maana

请明早六点叫醒我。

Me trae otra toalla请再给我一条浴巾好吗?

Por favor, pídeme un taxi para la una de la tarde.

请帮我叫一辆出租车,下午一点钟用。

Podría usted bajarme el equipaje

能把我的行李拿下去吗?

Se me olvidó la llave en la habitación. Por favor, podría abrírmela

我的钥匙忘在房间里了,请给开一下门。

Tiene usted una guía telefónica这儿有电话簿吗?

Perdón, hay cartas para mí Me llamo Sofía

请给我一张市区交通图。

Puede recomendarme un hotel barato

您能推荐一家便宜的酒店吗?

Cuánto cobra por noche每晚的价格是多少?

Hay algo más barato有没有便宜一些的?

Hay cuartos libres有空房吗?

Quisiera un cuarto sencillo.我想要一间单人房。

Me permite ver el cuarto我可以看看房间吗?

No hay agua caliente.没有热水。

No me gusta esta habitación.我不喜欢这间房。

Cuánto cuesta por semana周价是多少?

Están las comidas incluidas包括餐食吗?

Capítulo 007商务用语词汇

Unidad 45行程安排

Si lo desea, podemos discutir su itinerario inmediatamente.

如果您愿意,我们立刻可以讨论您的行程安排。

Dejaremos varias noches libres para que lo disfrute.我们会预留几个晚上供您自由享用。

Todas las noches están programadas

晚上的活动都安排满了吗?

No hay problema, ya tenemos su itinerario listo.

没问题,我们已经确定您的活动日程。

Aquí tiene su itinerario, reviselo por favor.

这是我为您拟定的活动日程安排,请过目!

Me gustaría tener un poco de tiempo para hacer compras después de la visita.

是否能在访问结束时为我们安排一点时间购物。

Si no está de acuerdo con su itinerario programado, podemos cambiarlo ahora mismo.

如果您不同意行程安排,我们可以马上修改。

Espero que tenga una feliz estadía en Beijing.

希望您在北京过得愉快!

Le gustaría quedarse por unos días más

您愿意在此多停留几天吗?

Me encantaría quedarme, pero temo que no puedo hacerlo.我非常乐意,但恐怕不行。

Unidad 46商务接待

Bienvenidos a nuestra fábrica!欢迎到我们工厂来。

Siempre he querido visitar la fábrica.

我一直都盼望着参观贵厂。

Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.

我希望参观没有给你们增添太多的麻烦。

Después de la visita, puede conocer mejor sobre nuestros productos.

参观后您会对我们的产品有更深的了解。

Necesitará varias horas si desea conocer toda la instalación.

如果要全部参观的话,那得需要好几个小时。

Tal vez está interesado sólo unos cuantos productos.你也许只对某些产品感兴趣。

El resto de los productos, me lo puede explicar por encima nada más.

剩下的部分我粗略地看一下就可以了。

Sobre este tema, tengo unos conocimientos básicos, pero me gustaría conocer más a fondo.对这个问题,我有一些简单的认识,但我还想多了解一些。

Tal vez podemos empezar la visita por el departamento de diseo.也许我们可以先参观一下设计部门。

Puedo echar un vistazo primero a la sala de muestras

可以先让我参观一下你们的产品陈列室吗?

Luego, iremos a la línea de producción.

然后我们再去看看生产线。

Tenemos que poner este gorro de protección

我们得戴上防护帽吗?

La línea de producción es automática

生产线是全自动的吗?

Los croquis que están en la pared demuestran el proceso de producción.墙上的图表是工艺流程表。

Y describen la conección de los movimientos.

并说明每道工序之间的衔接情况。

Tenemos dos jornadas, diurno y nocturno, en el horario.我们实行的工作是日夜两班倒。

Casi todos los movimientos del proceso están controlados por la computadora.

几乎每道工序都是由电脑控制的。

La intensidad del trabajo se disminuye, pero la efectividad se aumenta enornemente.

工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。

Qué medida se toma para el control de calidad

对质量监控你们采取什么措施?

Antes de salir de la fábrica, todos los productos tienen que pasar por cinco revisiones, durante el proceso de producción.

所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。

Creemos que la calidad es el espiritu de la empresa.我们认为质量是一个企业的灵魂。

Por eso, siempre consideramos la calidad como el factor más relevante.

因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。

La calidad es más importante que la cantidad.

质量比数量更重要。

Me permite preguntarle sobre la impression general de la fábrica我能请教您对我们工厂的印象如何吗?

Estoy impresionado por la empresa.

你们企业给我留下了深刻的印象。

Creo que estos productos le da ventaja sobre los competidores.我认为你们的产品可以胜过竞争对手。

En cuanto a la calidad, ninguna otra fábricante es comparable con nosotros.

就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。

Nuestros productos son bien recibidos en el mercado interno y el externo.本公司产品在国内外很受欢迎。

Todos estos artículos son bien vendidos de nuestra empresa.所有这些产品都是我们的畅销货。

Tiene que ver para creer.百闻不如一见。

Unidad 47产品介绍

Nos complace reconmendarles nuestra cafetera casera.

我们非常乐意向您推荐本公司生产的家用咖啡炉。

Esta es la oferta más reciente de nuestros productos这是我们最新开发的产品。

Tal vez ha oido el nombre de nuestros productos, le gustaría conocer más也许您已听说过我们产品的名称,您想知道更多一点吗?

Permítame explicarle las preguntas sobre los productos.请允许我向您说明关于产品的问题。

En primer lugar, presentaremos brevemente las características de nuestros productos.

首先我将简略说明我们商品的特性。

Todo lo referente al derecho de invención se lo analizaremos con los productos competitivos.

关于专利的情况,我们会在说明竞争产品时一并提出。

Permítame explicarle por qué ha vendido tanto en el mercado.

让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。

La característica especial de nuestros productos es por ser livianos.我们产品的特点就是它很轻便。

Las verdaderas ventajas de este producto son la buena calidad y su tamao compacto.

这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。

Además, el precio más barato hace que el producto sea más competitivo.

而且产品价格低廉,使它更具有竞争力。

Los clientes están satisfechos por la buena calidad y servicios nuestros, hasta ahora.

到目前为止,顾客对我们的质量与服务都评价甚高。

Ahora tenemos muy buena demanda sobre este producto.

对于我们的这种产品,市场已有很大的需求量。

Además, nuestros productos son muy competitivos en el mercado internacional, se han vendido bastante en el exterior.而且我们的产品在国际市场上也具有竞争力,在国外也非常畅销。

Le va a gustar este nuevo producto, se lo garantizo!我敢保证您会喜欢这款新产品的。

Si fuera usted, decidira por este modelo seguramente.

如果我是您,就一定会选择这种产品。

Estoy seguro que encontrará nuevos modelos que se necesita.我确信新产品有各种你所需要的款式。

Parece que aquel modelo es el que lo andamos buscando.那种产品好像就是我们所想要的。

Puedo saber las especificaciones del X200

我可以看一下X200型的详细规格吗?

Por qué está confiado de la seguridad del nuevo producto你凭什么相信产品是安全的?

Quiero saber cómo sacaron esta conclusion.

我想知道你们是如何得出结论的。

Por supuesto tenemos los resultados positivos de las pruebas realizadas, estoy seguro que tiene interés de leerlo.当然,我们有测试结果,我相信您会有兴趣看的。

Qué dicen los vendedores detallistas y los consumidores de este producto

你们的零售商和消费者的反映怎样?

Puede decirme más sobre el análisis del mercado请多讲一些你们的市场分析好吗?

Bueno, el análisis del mercado nos indica que los principales usuarios son personas mayores.

好的,市场分析指出产品的主要使用者为老年人。

En este reporte lo tiene todo.

在这份报告书当中就有。

Muy bien, esto es lo que quiero saber.

很好,这正是我想要知道的。

Cuánto tardan para preparar la orden

你们多久才可以把订单准备好呢?

El pedido puede estar listo antes del 5 de octubre.

订货可在10月5日前准备好。

Unidad 48谈判技巧

De qué manera considera conveniente llevar a cabo esta negociación你认为应该如何进行这次谈判呢?

Así ambas partes pueden estar informadas de la panorama general.这样双方都能了解全面的情况。

Entonces, podremos saber lo que se necesitan.

如此,我们就能知道你们需要什么了。

Tenemos que reportarnos a la compaía.

我们还必须向总部汇报情况。

No he decidido todavía.我还不能马上决定。

Me gustaría hacer los comentarios nuestros por la siguiente orden.

我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。

Antes de terminar este tema, me gustaría agregar algunos comentarios.

在结束这个问题之前,我希望能再提出一些看法。

Puedo pedirle un favor我可以提出一个要求吗?

Podría darme el número de fax suyo

可以告诉我您的传真机号码吗?

Podría contestarme la pregunta antes de maana您可以在明天以前回复吗?

Podría considerar para que se acepte la contra-oferta nuestra您能考虑接受我方的修正提议吗?

Le agradezco mucho, si realmente logre convencer a los gerentes de su compaía.

如果您真能说服贵公司经理,我会很感激。

Puedo proponer un descanso para tomar un café ahora我建议休息一下,喝杯咖啡。

En efecto, me gustaría discutir internamente por el plan B primero.

事实上,我希望内部讨论可以先从B计划开始。

Tal vez es mejor terminar la discusión sobre el plan B.

也许我们应该先谈论完B计划。

Si usted insiste, haré lo que pide.

如果您坚持,我们会遵照您的要求。

Tenemos que subrayar que las condiciones de pago son muy importantes para nosotros.

我们必须强调这些付款条件对我们很重要。

Haga el favor de comprender que este punto es vital para nosotros.请了解这一点对我们至关重要。

No sé si podría comprender. Pero, esta condición es esencial para nosotros.

我不知道您是否理解。但是,这个条件对我们是必要的。

Normalmente no le otorgamos el dereco de exclusividad a nadie.

本公司一般不授予任何人专卖权利。

Pero, todo tiene una excepción.凡事总有例外。

Yo no perdería tiempo en eso.

如果是我的话,不会将时间浪费在这里。

Podría contestar mi pregunta sobre la garantía

你可以回答我有关保证的问题吗?

No sé si podría contestarme ahora mismo

我不知道您是否愿意立即回答。

Tengo que hacerle unas preguntas difíciles.

我必须向您提出一些比较困难回答的问题。

Lo siento. Podría repetir lo que dijo ahora

抱歉。您可以重复说一遍吗?

Disculpe, no me expliqué bien.

对不起,是我没解释清楚。

Podría facilitarme los fundamentos detallados de su argumento您能详细说明你们的论据吗?

Esto me ayuda para comprender la posición suya.

这会帮助我了解你们的重点。

Si no podemos aceptar su forma de pago, no podemos seguir negociando.如果我们不能接受你们的付款方式,便不能进一步商讨。

En realidad, la consideración que su compaía tiene para nuestros productos en el mercado es lo que más me interesa saber.事实上,我最关心的问题是贵公司对我们产品的市场考虑。

Nuestro proyecto tiene que ejecutar lo antes posible. Cree que un mes es suficiente

我们的计划必须尽速进行。一个月的时间应该够了吧?

Haré lo que puedo, pero no se lo garantizo!

我会尽量,但不敢保证。

La siguiente respuesta está sujeta a una confirmación oficial.以下的答案必须再经过正式确认才有效。

Tengo una sugerencia.我有一个提议。

Pero, acuérdese que ésta no es la respuesta final.

但请记得这不是最后的回答。

Vamos a imaginar hipotéticamente un caso de desacuerdo.让我们假设一个我们不同意的状况。

Para discutir las posibilidades, vamos a suponer las medidas que se tomaran en caso de discrepancia.

为了讨论各种情形,让我们假设我方不同意时的处理

方法。

Por qué no vamos a la oficina ahora

为何我们现在不去办公室呢?

Voy a estar en contacto con usted.

我会与您保持联络。

Por qué está tan apresurado

什么事让您这么着急呢

Disculpe la molestia, pero estoy disgustado.

很抱歉我突然打扰您,但我非常不高兴。

Qué pasa, por qué está tan amargado

到底发生什么事,让您如此发愁

Temo que hay malas noticias para usted.

恐怕我有坏消息要告诉您。

Gracias por su cooperación.谢谢你们的合作。

Unidad 49经贸短语

西班牙语经贸短语

A base de voluntad y beneficios mutuos

在自愿互利的基础上

A flote在途货

A la opción del comprador任凭买主选择

A través de la competencia y la coordinación

通过竞争与协调

Abarrote垫仓物料

Abonado del código internacional国际电码用户

Abrir de manera continua nuevos mercados

不断开拓新市场

Abrir la licitación开标;揭标

Abrir una licitación招标

Abstención债券暂缓

Acaparador de ora黄金囤积

Acarreo搬运费

Acatar las leyes遵守所在国法律

Accidente意外事故

Accidente casual偶然事故

Accidente de seguro保险事故

Accidente marítimo海上事故

Acciones clase AA股票

Acciones de garantía资格股

Acciones de prioridad优先股

Acciones de tesorería库存股金

Acciones diferridas红利后取股

Acciones en prima红股

Acciones fraccionadas para el haber零散股记人货方

Acciones militares y bélicas战争和军事行动

Accionista股东

Accionista legal法定股东

Accionista preferido优先股东

Accionista privado私人股东

Accionista registrado列册的股东

Acción anónima无记名股票

Acción certificada por pagar未付款的认股凭证

Acción completamente pagada全部缴清股票

Acción común普通股票

Acción con valor más alta/bajo que el nominal

高于/低于账面价值发行股票

Acción de falsificación de una marca comercial

商标侵权行为

Acción de fiducia信托行为

Acción en mano存货/现货

Acción en orden订购货物

Aceptación承兑

Aceptación comercial商业承兑

Aceptación condicional有条件接受

Aceptación contra documento跟单承兑

Aceptación de depósito存款吸受

Aceptación de equipo设备承兑

Aceptación de una oferta接受报价

Aceptación del contrato契约承兑

Aceptación en blanco空白承兑

Aceptación general无保留承兑

Aceptación limitada有限度承兑

Aceptación parcial部分承兑

Aceptación por honor担保付款

Aceptante承兑人

Aceptar el caso受理案件

Aceptar la nota de pedido接受订单

Aceptar la reclamación接受索赔

Aceptar la solicitud de seguro承保

Aceptar pedidos en déficit亏本接受订货

Unidad 50外贸缩略语

西班牙语对外贸易常用缩略语

F.A.B. (Franco a bordo) 离岸价格

F.A.C. (Franco a costado de vapor) 船边交货价格

C.S.F. (Costo,seguro y flete) 到岸价格

C.F. (Costo y flete) 成本加运费价格

C.S. (Costo y seguro) 成本加保险费价格

C.S.F. y C. (Costo, seguro, flete y comisión)

成本、保险费、运费加佣金价格

C.S.F. y G. (Costo, seguro, flete y gastos de cambio)

成本、保险费、运费加汇费价格

C.S. F. e I. (Costo, seguro, flete e interés)

成本、保险费、运费、 加利息价格

词汇解释

Franco / 法郎(价格) Flete / 运费

Bordo / 上船 Comisión / 佣金

Costado / 舷侧(船边) Gasto / 费用

Vapor / 轮船 Cambio / 兑换

Costo / 成本 Interés / 利息

Seguro / 保险