书城外语用英语介绍中国这里是广州
8629100000011

第11章 老外最感兴趣的广州历史文化(8)

In Guangzhou, there is at least one fair in each district, which became an accustom since 1960s. However, the official records of the Lunar New Year Fairs in Guangdong was found first in 1920s, while the city was under the rule of the Republic of China.

官方对迎春花市的首次记载始于上世纪20年代的民国时期。20世纪60年代以来,广州的每个辖区都至少有一个迎春花市。

And the official name for the fair in Cantonese is Flower Market , however, the locals tend to use the term Flower Street, referring to the fact the fairs in Guangdong are taking part on the street available for vehicles on normal days, which turned to pedestrian zone only during the days of the fair.

迎春花市被称为“花市”,由于广州的年宵一般会安排在商业旺地的马路,临时封闭作为步行街,所以广州人喜欢把“花市”称作“花街”,而逛花市就叫“行花街”。

Traditional Sites of Lunar New Year Fair

传统迎春花市地点

West Lake Flower Fair, Yuexiu District

越秀区:西湖花市

East Lake Flower Fair, Liwan District

荔湾区:东湖花市

West Binjiang Road and North Baogang Road, Haizhu District

海珠区:滨江西路和宝岗大道北

Tianhe Sports Center, Tianhe District

天河区:天河体育中心内

Huangpu Stadium, Huangpu District

黄浦区:黄埔体育场内

Yuanjing Road, Tangjing Street, Baiyun District

白云区:棠景街远景路

Qingnian Road, Luogang District

萝岗区:青年路

Southern Flower Wholesale Trade Center, Yongfa Avenue, Huadu District

花都区:永发大道南方花卉批发交易中心内

Shengtai Road, Panyu District

番禺区:盛泰路

Do You Know These Flowers 百花争艳

Kapok木棉花

Peach blossom桃花

Narcissus水仙

Kumquat金桔

Jasminum grandiflorum素馨花

Peony牡丹

Pineapple凤梨

Azalea杜鹃

Poinsettia一品红

Chrysanthemum菊花

Paeonia lactiflora芍药

Fingered citron佛手

Butterfly orchid蝴蝶兰

Jasmine茉莉

Vocabulary 轻松学单词

Emperor [empr(r)] n. 帝王,君主

The daughter of an emperor does not worry about finding a husband.

皇帝的女儿不愁嫁。

Immigration [mgren] n. 移居, 外来移民

Some immigration policies are not sound.

一些移民政策仍不健全。

Interrupt [ntrpt] v. 中断,打断

I’m sorry to interrupt your conversation.

很抱歉打断你们的谈话。

Vehicle [vi:kl] n. 车辆,交通工具

Jack’s new vehicle is very cool.

杰克的新车酷毙了。

Pedestrian [pdestrin] adj. 徒步的

No cars are allowed to drive in the pedestrian zone.

步行区严禁车辆入内。

Dialogue 对话

Joyce:

Hello, Jack, how are you doing

Jack:

Hi, Joyce! I heard you have been to the South for your winter vacation. Where have you been

Joyce:

Our family came to Guangzhou to celebrate the Spring Festival.

Jack:

Wow, great! Is there anything interesting there

Joyce:

Well, the Lunar New Year Fair is wonderful, and there are so many beautiful flowers, such as peony, jasmine, narcissus, etc.

Jack:

Bravo! I will go there next year.

Joyce:

You can have a good time there.

Jack:

Thank you!

乔伊斯:

你好,杰克,最近怎么样?

杰克:

你好,乔伊斯,听说你去南方度假了,你去哪了?

乔伊斯:

我们家去广州过春节了。

杰克:

天哪,太棒了!那里有什么好玩的?

乔伊斯:

那里的迎春花市太棒了,花市里百花争艳,有牡丹、茉莉、水仙等等。

杰克:

太棒了!明年我也要去那。

乔伊斯:

你在那会玩得很愉快。

杰克:

谢谢。

兰中皇后——蝴蝶兰 Phalaenopsis

蝴蝶兰原产于欧亚、北非、北美和中美地区。1750年被世人发现,现已发现70多个原生种,大多数产于潮湿的亚洲地区,自然分布于阿隆姆、缅甸、印度洋各岛、马来半岛、南洋群岛、菲律宾以至台湾等低纬度热带海岛。台东的武森永一带森林及绿岛所产的蝴蝶兰最著名。经杂交选育的品种有530种左右,以开黄花的较为名贵。其花姿婀娜,颜色华丽,因花形似蝴蝶而得名,为热带兰中的珍品,广受人们的喜爱,被誉为“兰中皇后”。

蝴蝶兰在希腊文中意为“好似蝴蝶般的兰花”。它不仅高雅美丽,且寓意美好,是新娘捧花、头花、肩花、腕花、襟花的主要花材,花意为“我爱你,清秀脱俗,青春永驻”。人们认为颜色不同的蝴蝶兰也有不同的美好花语:

白花蝴蝶兰:代表纯洁的爱情和珍贵的友谊,将白色的蝴蝶兰置于家中寓意美好的婚姻,赠与友人寓意友谊地久天长。

红色蝴蝶兰:红色蝴蝶兰会保佑主人仕途顺畅,且寓意家庭幸福美满,和谐温馨。

条点蝴蝶兰:条点蝴蝶兰寓意心想事成,万事如意,绝对是栽种或家居装饰的好选择。

黄色蝴蝶兰:黄色蝴蝶兰寓意事业发达和生意兴隆,一株黄色蝴蝶了可为君带来意想不到的好运。

迷你蝴蝶兰:迷你蝴蝶兰象征着快乐天使,风华正茂的你栽种一株迷你蝴蝶兰可为美好的青春增添一抹别样的色彩。

Phalaenopsis known as the Moth Orchid, abbreviated Phal in the horticultural trade, is an orchid genus of approximately 60 species. Phalaenopsis is one of the most popular orchids in the trade through the development of many artificial hybrids.