“原文”
阳货①欲见孔子,孔子不见,归孔子豚②。孔子时其亡③也,而往拜之,遇诸涂④。
谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦⑤,可谓仁乎?”曰:“不可。好从事而亟⑥失时,可谓知乎?”曰:“不可。日月逝矣,岁不我与⑦。”
孔子曰:“诺,吾将仕矣。”
“注解”
①阳货:又叫阳虎,季氏的家臣。
②归孔子豚:归,音KUì,赠送。豚,音TúN,小猪。赠给孔子一只熟小猪。
③时其亡:等他外出的时候。
④遇诸涂:涂,同“途”,道路。在路上遇到了他。
⑤迷其邦:听任国家迷乱,政局动荡不安。
⑥亟:屡次,多次。
⑦与:在一起,等待的意思。
“译文”
阳货想要孔子拜见他,孔子不见,他便赠送给孔子一只蒸熟的小猪。孔子打听到阳货不在家时,往阳货家拜谢,却在半路上遇见了。
阳货对孔子说:“来,我有话要跟你说。”(孔子走过去。)阳货说:“把自己的本领藏起来而听任国家迷乱,这可以叫做仁吗?”他又接着说:“不可以。喜欢参与政事而又屡次错过机会,这可以说是智吗?”他又接着说:“不可以。时间一天天过去了,岁月不等人的。”
孔子说:“好吧,我将要去做官了。”
“边读边悟”
此章通过阳货的四个自问自答,显示出孔子的看人看本的知人之圣,他认为不可与之言而言之,就会失言,含糊应对以便在进退之中做到原则性和灵活性相结合,既不拒人于千里之外,也合乎礼的规定,这其中的奥妙,也很值得我们在为人处世时学习并灵活运用。