本·拉登和他的同党们低估了美国,他们认为我们根本就是一个软弱的、贪婪的、自私的、物质主义的人们。他们认为,没有全国性的宗教和强制性的社会秩序就会削弱我们,但是他们错了。在过去的几天里,所有的美国人都在为我们领导人的表现而感到骄傲,从总统,到州长,再到纽约市市长,是的,还有参议员们。我为在众议院和参议院工作的--我的妻子以及她的同事们感到无比骄傲,特别是为我们的人民感到骄傲。
有一天晚上,希拉里和我参加了我们居住的查巴克的一个小村子里的犹太人的岁首节仪式,在"9·11"事件中这里失去了一个成员。事件当天,我们在那里见到一个人,他和他的伙伴从世贸中心的84楼安全救出一名残疾女人。当我到94号码头的家庭危机中心的时候,一个男人走上前来对我说:"总统先生,自从上次在俄克拉荷马州城市以后就一直没有见到你。"我说:"我们在那儿是怎么认识的?"他说:"你来安慰我。我的妻子在俄克拉荷马州发生的一起爆炸中丧生,我无人可以倾诉。所以当我看到发生的这一切,我跟老板说我要请两周假。我开车来到这里,每天在这儿坐着和人聊天,当时无人听我诉苦,而现在我觉得我可能帮得上忙。"我曾拜访过许多消防员。在当今社会,消防部是一个了不起的机构。它更像是一个中世纪的军队,由领导亲自坐阵指挥,而不是坐在幕后发号施令。在消防部,我们失去了一位负责人和他的三位得力助手,一位神父还有两百多位军官,总共三百四十多人丧生。需要牺牲的时候没人后退。我想,那些认为这样就能够削弱美国力量的人小看了我们。现在美国到处都充满关爱,人们的捐款超过六亿美元。我感谢耶鲁的工作人员和所有人做出的贡献,以及对那些失去所爱的人和对现状充满恐惧的人所做的一切。我们会好起来的!
然而,我们必须意识到我们面临的是一个强大的敌人和艰巨的挑战。因为在整个人类历史上发生的每次冲突中,防守在一定程度上会落后于进攻。这样的事情经常发生,但是人类之所以能够发展至今,是因为自我保护和礼节一直伴随我们,并取得胜利。不管怎样,我认为我们都应该严肃认真地对待这次的事件并看清它的本质--我相信我们正致力于21世纪首次心灵的伟大斗争。我们必须了解现代社会的恐怖主义,并自问我们应尽的责任,不仅仅是阻止恐怖主义和保护自己,还要削弱给恐怖组织提供招集步兵的条件,以及支持者的态度。
如果在九月十日我问你:"21世纪初世界的特点是什么?"你会怎么回答?如果你是一个乐观主义者,在我看来你有可能给出以下四种回答中的一种。你可能会说:"是经济和文化的全球一体化,在过去的二十年里,全球化使越来越多的人摆脱了贫困,人数之多已经超过历史上任何一个时期,并且给美国带来了前所未有的机会。"如果你是一个热衷科学的科技迷,你可能会说:"是信息技术革命。"当我在1993年1月当选总统的时候,万维网上只有五十个网站,而当我卸任时,数量已经达到了三十五亿个,这在通讯史上是前所未有的。如果你是一个科学家,你可能会说:"是科学的进步。"我们将会找出宇宙黑洞中的物质。去年,我们在先前从未开发过的河底发现了两个新的物种。人类基因已经排序,很快妇女们就可以带着基因卡片把婴儿从医院带回家,并标明:"这是孩子的缺陷,这是孩子的优势。"很快出生在美国或其他国家的健康的婴儿都将会有超过九十岁的寿命。我们的科学家正在致力于研发可以复制受损脊髓的神经功能的数字芯片,该芯片能代替脊髓的功能,就像起搏器能维持心脏的跳动那样。那些终身瘫痪的人们将有可能重新站起来并下地走路,这一切都是那么神奇。如果你是一个政治科学家,你可能会说这段时期的主导力量是全世界民主政治的扩大,以及国内的多元化。全世界一半以上的人在自己选举出的政府下生活。多元化在我国和其他经济强国不断的扩大,这在人类历史上尚属首次。
比起三十年前,现在的美国要有趣得多。如果我们在三十年前举行这次典礼,情景会截然不同。在这里生活更加有趣,教育更有意义,人心也更加振奋。
在我看来,如果你是乐观主义者,那么当我在九月十日问你:"21世纪世界的主导力量是什么?"你可能会给我下面四个回答中的一个:全球经济,民主政治力量扩大及全球多元化,信息技术爆炸和科学革命。
换个角度,如果你是个有些悲观的人,或者你是像希拉里所描述的那种"特定的多愁善感者",你可能会说出四种相反的答案:首先是气候变化。过去的十二年里有九年是历史上有记录的最热的年份,如果在未来的五十年里气候变暖的速度还和过去的十年一样的话,我们会失去几个太平洋岛国,佛罗里达的沼泽地以及曼哈顿岛五十英尺以下的地方也都会消失。全世界的农业都将会被破坏,将增加几百万难民。目前全世界的水资源短缺,全球四分之一的人喝不到一杯干净的水。为我们提供大量氧气的海洋,水质却在严重恶化。如果我们不逆转这种趋势,那么我们会面临许多严重问题。
或许你会说:"不,在那些发生之前,我们就会被健康危机所困扰。"今年世界上有四分之一的人死于艾滋病、肺结核、疟疾、以及和疟疾相关的传染病。三千六百万人患有艾滋病。增幅最大的地区在欧洲的后门--苏联,以及我们的前门--加勒比。以目前的趋势来看,到2005年我们会有一亿艾滋病病例,这将会导致动乱和暴力。
或许你会说:"不,真正的问题是全球化的另一面。"全世界有一半的人没有参与全球化。的确,在过去的二十年里全球化使得更多的人摆脱了贫困,但是世界上仍然有一半的人靠一天不到两美元维持生活,有一亿人靠一天不足一美元生活。下次你买一杯咖啡的时候,想想这种状况吧。有十亿人每晚在饥饿中入睡,每分钟都有妇女因分娩而死亡,一亿名儿童从未上过学,这也会导致革命。甚至在九月十号,你也可能会说:"不,最大的问题应该是根源于种族、宗教和民族仇恨并拥有大规模杀伤性武器的恐怖主义。"我想说的是,无论你给出的是积极的答案还是消极的答案,这八种回答都有共同之处,它们都反映了全球性的依存关系正在增强。我们已经在消解疏远和隔阂,无论怎样,这都把美国人连接得更紧密了。恐怖主义只不过是我们日渐紧密的依存关系中的黑暗面。我们没有否定人性,或是否定一些人不像我们那样能够看清现实的事实。随着社会的更加开放,有组织的毁灭性力量只是利用了使我们的生活更加丰富、更加多元、更加美好的那一股力量。