韩退之自言:作为文章,上规姚、姒、盘、诰、《春秋》、《易》、《诗》、左氏、《庄》、《骚》、太史、子云、相如,闳其中而肆其外。柳子厚自言:每为文章,本之《书》、《诗》、《礼》、《春秋》、《易》,参之穀梁氏以厉其气,参之《孟》、《荀》以畅其支,参之《庄》、《老》以肆其端,参之《国语》以博其趣,参之《离骚》以致其幽,参之太史公以著其洁。此韩、柳为文之旨要,学者宜思之。(《随笔》卷七)
“点评”
唐宋八大家以韩愈、柳宗元为开创者,他们在写作古文方面的经验很值得总结和借鉴。
洪迈引韩愈《进学解》中自己表白的一段话,因系节引,这里予以补足。韩愈说:“沉浸酞郁,含英咀华,作为文章,其书满家:上规姚、姒,浑浑无涯,周诰殷盘,佶屈聱牙,《春秋》谨严,左氏浮夸,《易》奇而法,《诗》正而葩。下逮庄、骚,太史所录,子云、相如,同工异曲,先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。”
可见他的古文成就与继承、吸收、熔铸先秦两汉诸子百家的文学技巧和文学语言之精华是分不开的。
洪迈还引出了柳宗元《答韦中立论师道书》中自我表白的一段话,也不完整,补足如下:“吾为文章,未尝敢以轻心掉之,惧其剽而不留也;未尝敢以怠心易之,惧其弛而不严也;未尝敢以昏气出之,惧其昧没而杂也;未尝敢以矜气作之,惧其偃蹇而骄也。抑之欲其奥,扬之欲其明,疏之欲其道,廉之欲其节,激而发之欲其清,固而存之欲其重。此吾所以羽翼夫道也。
本之《书》以求其质,本之《诗》以求其恒,本之《礼》以求其宜,本之《春秋》以求其断,本之《易》以求其动。此吾所以取道之原也。参之偲梁氏,(下为洪迈引文)此吾所以旁推交通而以为之文也。”
可见他的古文成就是以五经为效法根本,从不同经典中去把握不同特点,并从不同角度去学习。
由于韩愈、柳宗元还一致主张“师古圣贤人”,“师其意,不师其辞”(韩愈《答刘正夫书》),“引笔行墨,快意累累,意尽便止”(柳宗元《复杜温夫书》),所以他们能在继承旧体古文的基础上,发展创造出效法前人而又不蹈袭前人的一种新体古文。
韩、柳不但有同样的写作古文的主张,还有同样丰富的创作实践经验,韩愈集子里有三百多篇古文,诸如杂著、书信、序文、碑志等等,柳宗元集子里有四百多篇古文,诸如论说、传说、寓言、游记等等,这些作品具有强大的感召力,所以能在唐代文坛上团结一大批著名作家,像李观、欧阳詹、刘禹锡、白居易、元稹等等,齐心合力共同创造出新体古文的辉煌成就,同时也形成了声势浩大的古文运动,在我国文学史上写下了灿烂的一章。
自韩、柳之后,历代古文家几乎无不尊韩崇柳,以他们为师,视他们为旗帜,做出极大贡献,像宋代有欧阳修、苏轼、王安石、曾巩、苏洵、苏辙,明代有前后七子、归有光、唐顺之、艾南英、夏完淳等,他们在韩、柳基础上又推进一步,才使我们后来人有幸读到无数精美之作。