《惜往日》大概是屈原自投汩罗江前的绝命之辞。
屈原这时已下定决心投江自尽,以身殉国。这个“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”的昏暗社会,诗人已不再留恋,若能用自己宝贵的生命唤起人们,使君王醒悟,那么投身祖国晶莹澄碧的江水之中,未尝不是一种最好的选择和归宿。所以,诗人“宁溘死而流亡”,“将从彭咸之所居”,从容镇定,异常冷静。然而,屈原此刻又不无悲伤和遗憾,痛惜往日,百感交集。诗人回想往日曾受到楚怀王信任,竭忠尽智以事其君,一心想使时世清明、国家富强。正当诗人功业初建、大展宏图时,却遭到奸佞谗人的嫉妒诬陷,昏庸的楚王听信谗言,不明察是非,竟然盛气发怒,强加罪过,流放忠臣。“或忠信而死节,或訑谩而不疑”,自古以来,比比皆是。诗人以古今贤人的坎坷遭遇,来抒发自己的怀才不遇、横遭冤屈的衷情;痛斥奸佞谗人阿谀谄媚、构陷忠良、误国害民的丑陋行径;悲叹楚王深受蒙蔽、不辨良莠忠奸,背法度而心治,致使国家命运危如累卵。这一切令人痛惜的事情,使得屈原这位伟大的爱国诗人终身遗憾,死不瞑目!
“原诗”“译诗”
惜往日之曾信兮,痛惜往日我曾受到信任,
受命诏以昭时。禀受王命想使时世清明。
奉先功以照下兮,遵奉先王功业照耀后世,
明法度之嫌疑。修明法度明确是非嫌疑。
国富强而法立兮,那时国家富强法律严明,
属贞臣而日娭。国事托忠臣君王可游憩。
秘密事之载心兮,国家秘密事我谨记心头,
虽过失犹弗治。虽有过失君王也不追究。
心纯庞而不泄兮,我心地纯厚不泄露机密,
遭谗人而嫉之。谁知竞遭谗人满怀嫉妒。
君含怒而待臣兮,君王听信谗言含怒待我,
不清澈其然否。并不澄清其中是非曲直。
蔽晦君之聪明兮,谗人蒙蔽了君王的耳目,
虚惑误又以欺。虚言蛊惑误导欺骗君王。
弗参验以考实兮,君王也不检验考察事实,
远迁臣而弗思。竟然远迁忠臣毫不思量。
信谗谀之混浊兮,他偏信混浊的谗言阿谀,
盛气志而过之。盛气发怒强加给我罪状。
何贞臣之无罪兮,为何忠贞之臣没有罪过,
被离谤而见尤?反被离间诽谤受罪遭殃?
惭光景之诚信兮,惭愧于光和影诚信不离,
身幽隐而备之。我隐身躲避到幽暗地方。
临沅湘之玄渊兮,我面对沅水湘水的深渊,
遂自忍而沈流。就要忍心跳进水流自沉。
卒没身而绝名兮,最终身死名灭又怕什么,
惜壅君之不昭。只可惜君王你永受蒙骗。
君无度而弗察兮,君王无标准不明察美丑,
使芳草为薮幽。竟使芳草埋没湖泽深处。
焉舒情而抽信兮,到何处倾诉真情和忠诚,
恬死亡而不聊。我恬然去死不苟且偷生。
独鄣壅而蔽隐兮,只是君王会被佞臣蒙蔽,
使贞臣而无由。使忠臣受压抑报国无门。
闻百里之为虏兮,听说百里奚曾当过奴隶,
伊尹烹于庖厨。伊尹曾埋没厨房里烹调。
吕望屠于朝歌兮,姜太公在朝歌做过屠户,
宁戚歌而饭牛。宁戚夜里喂牛唱着歌谣。
不逢汤武与桓缪兮,不遇商汤周武齐桓秦穆,
世孰云而知之?世上谁知他们才能高超?
吴信谗而弗味兮,吴王夫差信谗不辨忠奸,
子胥死而后忧。逼死伍子胥有亡国之忧。
介子忠而立枯兮,介子推忠贞却站着烧死,
文君寤而追求。晋文公醒悟后追悔莫及。
封介山而为之禁兮,封赐介山禁止人们砍柴,
报大德之优游。报答介子推的大德深恩。
思久故之亲身兮,思念故友往日患难与共,
因缟素而哭之。因而身着白衣痛哭失声。
或忠信而死节兮,有的人忠信却守节而死,
或訑谩而不疑。有的人欺诈却不受怀疑。
弗省察而按实兮,君王不能明察实事求是,
听谗人之虚辞。只听信谗人的虚伪言辞。
芳与泽其杂糅兮,芳洁和污垢混杂在一块,
孰申旦而别之?谁能天天准确辨别清晰?
何芳草之早殀兮?为何芳草过早夭折凋谢?
微霜降而下戒。只因微霜突降没有戒备。
谅聪不明而蔽壅兮,君王耳目不明深受蒙蔽,
使谗谀而日得。才使谗谀小人日益得势。
自前世之嫉贤兮,自古就有嫉贤妒能的人,
谓蕙若其不可佩。竟说香蕙杜若不可佩戴。
妒佳冶之芬芳兮,嫉妒美人姿容佳丽芬芳,
嫫母姣而自好。丑妇嫫母扭捏故作媚态。
虽有西施之美容兮,虽有西施般的无比美貌,
谗妒入以自代。谗妒小人也会阴谋取代。
愿陈情以白行兮,我愿陈诉衷情表白行为,
得罪过之不意。落得罪过完全出乎意外。
情冤见之日明兮,真情和冤屈已日益明晰,
如列宿之错置。犹如天上星星错落明摆。
乘骐骥而驰骋兮,想乘骏马驰骋四方,
无辔衔而自载;没有缰绳仅靠双手;
乘氾泭以下流兮,想乘竹筏顺流而下,
无舟楫而自备;没有船桨划具自筹;
背法度而心治兮,违背法度听凭意志,
辟与此其无异。与此相比同样荒谬。
宁溘死而流亡兮,我宁愿突然死去随流水,
恐祸殃之有再。唯恐再次遭受不测祸殃。
不毕辞而赴渊兮,不把话说完就投赴深渊,
惜壅君之不识!痛惜昏君难识我的衷肠!
参验:比较各种事物和情况进行检验。考实:循名核实,实事求是。
迁:放逐。臣:屈原自指。
盛气志:盛气凌人。过:责罚,加罪。
见:被。尤:归罪,指责。
景:同“影”。诚信:真诚守信。这里以光和影的关系比喻理想的君臣关系。
幽隐:深藏不露面。备:同“避”。
临:面对。玄渊:深渊。
沈:同“沉”。沉流:指投江自尽。
卒:终于,最终。
壅(yōng拥)君:受蒙蔽的君王,指楚顷襄王。昭:明白。
度:尺度,这里指衡量是非善恶的标准。
薮(sǒu擞):生长着很多草的湖。幽:深处。
焉:哪里。舒情:倾诉感情。抽信:有条理地表达真心实意。
恬(tián甜):安静,坦然。不聊:不苟且偷生。
独:只是。鄣:同“障”。障壅:同于“蔽隐”,都指楚王受谗人蒙蔽。
无由:无路。
百里:人名,即百里奚。虏:俘虏,奴隶。百里奚原是春秋前期虞国大夫,晋国灭虞被俘,晋献公把他作为女儿的陪嫁奴隶送往秦国,他逃跑出来,被楚国人捉住。秦穆公听说百里奚贤能,用五张羊皮把他赎回,并加以重用。
伊尹:商汤的贤相。传说他原是个奴隶,因善于烹调受到商汤喜欢并被重用,是助商汤灭夏的开国功臣。庖(páo袍)厨:厨房。
吕望:姜太公,传说他曾在殷都朝歌(今河南淇县北)当过屠户,宰牛为生,后遇周文王,才被重用。
宁戚:春秋前期卫国人。相传他到齐国经商,夜里喂牛时看到齐桓公,就敲着牛角唱歌,感慨自己怀才不遇。齐桓公知道这是个贤人,就车载而归,任用他为卿。饭:饲养,喂养。
汤:商汤。武:周武王。吕望虽是被周文王发现重用的,但后来他辅助周武王灭商。桓:齐桓公,春秋五霸之一。缪(mù木):通“穆”,秦穆公,春秋五霸之一。
孰:谁。云:语气词。
吴:吴王夫差。信谗:指吴王夫差听信太宰伯嚭(pǐ痞)的谗言,逼死伍子胥。弗味:不加辨别。
子胥:伍子胥,吴国忠臣,因为反对吴王夫差与越国媾(gòu构)和并且伐齐,被夫差逼死。死而后忧:伍子胥死后不久,吴国就被越国灭亡。
介子:介子推,曾追随晋公子重耳在外流亡十九年。后来重耳做了晋国国君(晋文公),赏赐跟随流亡的人,却忘了介子推。介子推便和母亲隐居绵山(今山西介休县东南)。晋文公想起他的功劳,派人寻找并请他出山,他始终不肯。晋文公便放火烧山想逼他出来,介子推坚决不出山,结果抱着一棵树被烧死。
文君:晋文公,春秋五霸之一。寤(wù悟):通“悟”,醒悟。追求:追寻介子推。
封:赐给土地。介子推死后,晋文公把绵山下的一些田地封赐为介子推的祭田,并把绵山改称为介山,以表示对介子推的怀念。
大德:相传晋文公当初流亡齐楚途中,没有饭吃,介子推曾割下自己的股肉给他吃,这对晋文公来说,当然是大恩德。优游:宽大的样子。
久故:故旧,老朋友。亲身:亲近自己。
缟(gǎo搞)素:白色衣服,丧服。
或:有的人。
訑谩(dàn mán蛋瞒):欺诈。訑同“诞”。
省(xǐng醒):与“察”同义。按实:考察实际情况。
虚辞:假话。
芳:芳洁,芳香。泽:污垢。杂糅:混杂。
申旦:天天。申:重复。
殀:同“夭”,早死。
戒:戒备。
谅:的确,实在。
日得:日益得势。
蕙若:蕙草和杜若,都是香草,比喻贤才。
佳冶:美丽,这是指美人。
嫫(mo模)母:传说中的古代丑妇。姣(jiāo。交):美好,这里是卖弄风骚之意。
西施:春秋时期越国美女,后被献给吴王夫差。
自代:自我取代。
白行:表白自己的行为。
不意:没有意料到。
列宿(xiù秀):群星。错:错落。置:安置。
骐骥(qí jì其冀):骏马。
辔(pèi配):缰绳。衔:勒马口的金属。自载:没有工具,仅靠自己徒手驾驭。
氾:同“泛”,漂浮。泔(fú扶):同“桴”,竹木筏子。
楫(jí及):船桨。
心治:不要法度,凭个人意志进行治理。
辟:通“譬”,譬如。
宁:宁愿。溘(kè克):突然。流亡:随水漂流。
毕:完。赴渊:指投水自杀。
识:知道,了解。