书城外语商务英语公文900句典
6940900000005

第5章 报价与发盘

The reply to an inquiry concerning prices and other terms is a quotation or offer.In international trade,transactions are concluded on the basis of stated terms and conditions that will be discussed and exchanged by asking and answering.The party who asks is making an inquiry.The other party who answers is making a quotation or offer.There will be many rounds of such discussions or negotiations on a matter.

报价或发盘是针对关于价格和其他条件的询盘所作出的回答。在国际贸易中,交易是在固定的条款和条件的基础上达成的。这些条款和条件要经过询问和回答的过程进行讨论和磋商。询问的一方所作的是询盘,回答的一方所作的是报价或发盘。就一笔交易而言,这种讨论或谈判要经过许多回合。

In reply to your offer of... 答复贵方……报价

In reply to your offer of 15April, we would like to make the following counter offer.

答复贵方4月15日的报价,我方希望还价如下。

In reply to your offer of 10June, we have just faxed you as follows.

答复贵方6月10日的报价,我方已发传真给贵方,内容如下。

We thank you for your offer of.../Your offer on...is appreciated 感谢贵方……的报价

We thank you for your offer of 15May for digital watch AZ-83.

感谢贵方5月15日对AZ-83数字手表的报价。

Your offer on car stereo set GD-103is appreciated.

感谢贵方对GD-103汽车立体音响设备的报价。

We thank you for your fax offer of 5July.

感谢贵方7月5日的传真报价。

Your offer/The offer of your goods... 贵方的报价……

We regret to say we cannot accept your offer because your price is too high.

很抱歉,我方不能接受贵方的报价,因为贵方产品的价格过高。

The offer of your goods is about 5% higher than that of other manufacturers.

贵方产品的报价比其他制造商高出大约5%。

The goods you offered are much higher in price than those of other suppliers.

贵方产品的报价比其他供应商都高得多。

Your offer is not acceptable to us because we have another manufacturer offering same quality products at a 2% discount.

我方不能接受贵方的报价,因为有另外一家制造商对同样品质的商品给予2%的折扣。

reply 回复

We hope to receive your early reply.

我方希望早获回复。

We look forward to your fax reply by return.

我方希望贵方以传真作复。

We look forward to your favorable reply.

希望收到贵方同意的答复。

We are awaiting good reply from you.

我方期待贵方的好消息。

Your earliest possible reply will be appreciated.

如贵方尽早回复,则不胜感激。

We thank you for your inquiry... 感谢贵方……询盘

We thank you for your inquiry dated 10July for the captioned goods.Enclosed you will find details of our conditions of sales and terms of payment.

感谢贵方7月10日对上述商品的询盘。在随函附件中贵方会看到我方的销售情况和付款方式。

We thank you for your inquiry dated 18March.In reply we are making you, subject to your reply reaching us by 10April, the following offer.

感谢贵方3月18日的询盘。我方发盘如下,以贵方4月10日前答复有效。

We thank you for your inquiry.We are informed in your fax of 4February that our products are enjoying fast sales.In view of this case, we wish to extend the sales of our products to your market and now we are sending you our offer for our new products.

感谢贵方询盘。我方从贵方2月4日的传真中获悉,我方的产品销售情况很好。鉴于此,我方希望在贵方市场扩大我方产品的销售,现对我方新产品发盘如下。

We thank you for your inquiry.We are glad to take advantage of this chance to introduce our various products to you.

感谢贵方询盘。我方很高兴借此机会向贵方介绍我方的各种产品。

This offer will remain firm until.../This offer should be withdrawn...within/our offer is subject to...before... 本发盘……前(日内)有效

This offer will remain firm until 15April.

本发盘4月15日前有效。

This offer should be withdrawn if not accepted within 15days.

本发盘如15日内未被接受,将自动失效。

Please note that our offer is subject to your confirmation reaching us here on or before 30 April.

请注意我方发盘在4月30日前经贵方确认方为有效。

This offer is subject to your reply reaching us before 16March, Beijing time.

本发盘在北京时间3月16日前经贵方回复方为有效。

in view of... 鉴于……

In view of the fact that all other customers have accepted this price, we can not give consideration to your counter offer.

鉴于其他客户都已经接受了此价格,我方不能考虑贵方的还盘。

In view of your quotations, can you spare me a few moments?

鉴于贵方的报价,贵方能抽出一点时间和我谈谈吗?

In view of the increased demand for your products, we wish to give us a discount.

鉴于对贵方产品的需求量有所增加,我方希望贵方能给予我方一些折扣。

In view of the fact that other customers have accepted this price, we cannot reduce it any further.

鉴于其他客户都已经接受了此价格,我方不能再降价。

come into effect 生效

The offer comes into effect tomorrow.

本发盘明天起开始生效。

The new prices will come into effect on 1March in the coming year and revised price lists are being prepared.

新价格明年3月1日开始生效,新的价目表正在制定当中。

The revised quotation comes into effect next week.

修改过的报价从下周起生效。

In consideration of sth./Considering... 考虑到……

In consideration of your interests, we would take your order at the new price.

考虑到贵方的利益,我方愿意按新价格接受这笔订单。

Considering our long standing good business relations, we would give you 1% discount for this order.

鉴于我们双方长期良好的业务关系,我方将给予贵方该笔订单金额1%的折扣。

报实盘函:

Dear Mr.Smith,

Quote For Sanitary Wares

Thank you for your inquiry of 8November about Merman Bathroom equipment.Today I ve sent you a catalog in which you will see our range of sanitary wares.I m pleased to quote you as follows:

White Colored

Acrylic Bath US$148.40US$179.40

BasinUS$28.20US$31.90

PedestalUS$21.60US$22.80

CisternUS$69.10US$72.80

PanUS$50.10US$52.30

The prices are exclusive of the sales tax but including delivery to your warehouse and are valid for a month from the date of this letter.

Besides, the prices quoted are for orders of invoice value below US$2,000.For larger orders we offer an extra 3% discount.

Merman bathroom equipment has an unrivalled reputation for high quality and design at very keen prices.We had stocks of the Merman range in 12attractive shades and can deliver within 2weeks of receiving an order.

We are sure you ll find our prices satisfactory and look forward to hearing from you.

Yours sincerely,

Johnson

Sales Director

史密斯先生:

洁具报价

感谢贵方11月8日对“人鱼”牌浴室设备的询盘。今天,我方已经向贵方寄出了一份目录。通过目录,贵方可以了解到我方各种款式的洁具。现报价如下:

白色彩色

丙烯酸浴盆148.40美元179.40美元

水盆28.20美元31.90美元

基柱21.60美元22.80美元

水箱69.10美元72.80美元

平底锅50.10美元52.30美元

以上报价不包含销售税,但包含运至贵方仓库的费用,即日起1个月内有效。

另外,该报价只适用于发票价值在2000美元以下的订单,对于较大的订单,我方给予3%的折扣。

“人鱼”牌浴室设备因质量可靠,设计新颖,价格低廉,享有无与伦比的声誉。“人鱼”系列的现货有12种颜色,我方在收到贵方订单后两周内即可交货。

我方相信贵方会对我方的价格感到满意,希望贵方能早日订货。

您真挚的,

约翰逊

销售经理

报虚盘函:

Dear Sirs,

Chinese Velvet Curtains

We have received your kind inquiry dated 22November, 2007.In compliance with your request, we included in this letter our quotation sheet for velvet curtains No.34and 35.

The respective quantities are quoted on the basis of CFR Copenhagen.This offer is subject to our final confirmation.As to the relative samples, we have dispatched them to you by separate airmail.

The Chinese velvet curtains are of good quality, have fine workmanship and good looking.They are moderately priced, which is known to all.You will certainly agree to that when you have examined our samples and quotation sheet.As our stocks are low and the demand is heavy, it is hoped that you will send us your orders as early as possible.If you need any further information about our products, please do not hesitate to let us know by return.

What you mentioned in your letter in connection with the question of agency

has been taken into our account.We shall revert to the matter later on.

Awaiting your esteemed favors and orders.

Yours faithfully,

敬启者:

中国天鹅绒窗帘

贵方2007年11月22日的询问函已收到。按照贵方的请求,我方随函附寄了第34号和第35号天鹅绒窗帘的报价单。

我们分别对不同的订购数量报出CFR哥本哈根价格,此报盘以我方最后确认为准。至于相关样品,我方已经另行空运给贵方。

中国产天鹅绒窗帘质量上乘,做工精细,美观大方,而且众所皆知其价格适中。在贵方对我方的样品和报价单进行检验之后,相信贵方也会深有同感的。因为我方的现货不多,并且市场需求量很大,所以希望贵方尽早下订单。如果需要更多关于我们产品的信息,请立即回信告知我方。

贵方信中所提及的关于代理的问题,我方已经在考虑,稍后会与贵方重议此事。

期待贵方支持并且订购我方的商品。

对报盘的回函:

Dear Sirs,

We have received your offer of 15June on 50,000 Yards black serge @£29and tweed @£33CIF Shanghai, against which we have faxed you our counter offer as follows:

Your offer meets our requirement both in price and quality.However, we need

the shipped goods at the latest by the end of August.Therefore, a July shipment is the latest.Please fax your acceptance by the morning of 20 June.

We trust that you will be able to accommodate us and give your prompt acceptance by return letter soon.

Thank you for your kind cooperation.

Yours faithfully,

Mr.Smith

Manager

敬启者:

我方已经收到贵公司6月15日的报价单,即50 000码黑色哔叽布,上海到岸价,每码29英镑,花呢每码33英镑,对此将本公司的还价以传真告知贵公司,内容如下:

贵方供应的货物在价格及质量方面,皆符合我方要求。然而,我方最迟在8月底前需要该批货物。因此,要求最迟7月装运货物。请于6月20日早上以传真形式告知您的承诺。

相信贵方有能力满足我方的要求,希望立即回信确认。

感谢贵方的真诚合作。

您诚挚的,

史密斯

经理