书城古籍诗经(中华国学经典)
6902400000018

第18章 大雅

文王之什文王

“原文”

文王在上,於昭于天。周虽旧邦,其命维新。有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝左右。亹亹文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。文王孙子,本支百世。凡周之士,不显亦世。世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。王国克生,维周之桢。济济多士,文王以宁。穆穆文王,于缉熙敬止。假哉天命,有商孙子。商之孙子,其丽不亿。上帝既命,侯于周服。侯服于周,天命靡常。殷士肤敏,裸将于京。厥作裸将,常服黼冔。王之荩臣,无念尔祖。无念尔祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未丧师,克配上帝。宜鉴于殷,骏命不易。命之不易,无遏尔躬。宣昭义问,有虞殷自天。上天之载,无声无臭。仪刑文王,万邦作孚。

“译文”

文王高高在天上,辉煌耀眼放光芒。岐周自古虽邦国。天命已换新气象。周朝前途多光明,天王适时洪福降。文王升降是神灵,伴在上帝的身旁。勤勤恳恳周文王,美好德誉传四方。世代赐福继周朝,子子孙孙皆侯王。文王后世有子孙,直系旁系都兴旺。凡是周朝众官员,个个显赫有荣光。世代显贵有荣光,处事谨慎又周详。众多志士是俊杰,有幸此生在周邦。国都代代出贤臣,都是国家好栋梁。人才济济在一堂,文王以此得安康。端庄恭敬周文王,谨慎英明又善良。上天意志多强大,殷商子孙皆归降。殷商子孙实在多,数以亿什难估量。上帝既已降旨意,众皆一起归周邦。众皆一起归周邦,可见天命多无常。殷商子弟也勤勉,浇酒京都助周王。祭行浇酒行礼时,仍然身着殷时装。周王忠臣多又多,祖先恩德不能忘。时时念及你先祖,慎修德行保安康。常言天命不可违,只求今生福禄长。殷商初得民心时,也曾遵循上天意。今日国亡是教训,保持天命不容易。保持天命不寻常,国运勿断你手上。发扬先祖好声誉,借鉴上天亡殷商。上天之意难揣摸,无声无息多渺茫。只有勤勉效文王,万邦对你皆敬仰。

大明

“原文”

明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷適,使不挟四方。挚仲氏任,自彼殷商。来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。大任有身,生此文王。维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘。文王嘉止,大邦有子。大邦有子,伣天之妹。文定厥祥,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。有命自天,命此文王。于周于京,缵女维莘。长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。殷商之旅,其会如林。矢于牧野,维予侯兴。上帝临女,无贰尔心。牧野洋洋,檀车煌煌。驷彭彭,维师尚父。时维鹰扬,凉彼武王。肆伐大商,会朝清明。

“译文”

文王明德天下扬,赫赫神灵在天上。天意难测莫轻言,君王着实不易当。天意曾授殷为王,却又使他失四方。挚国任氏二姑娘,来自迢迢那殷商。出嫁进入西周城,做了京都的新娘。她与王季来相配,为善积德两相当。太任不久怀身孕,于是生下周文王。正是这位周文王,小心谨慎又善良。知道如何敬上苍,受得福禄无限量。行事从不把德违,四方诸侯皆归降。上苍监察临凡尘,天命属意周文王。文王继承王位时,上天作合赐新娘。新娘家住洽水北,即是清清渭河旁。文王即刻行婚礼,大邦出位好嫁娘。大邦出位好嫁娘,好似天上仙女样。选定成婚吉祥日,文王迎亲渭水旁。木船相连当桥梁,典礼显耀真辉煌。上天之命由天降,命令赐予周文王。定号为周在京都,莘女继室配文王。身为长女至周邦,婚后生下周武王。上帝保佑并令他,会合诸侯伐殷商。殷商军队多强盛,旌旗茂密如森林。武王列阵在牧野,如今伐商誓兴师。上帝已至你身边,你等不要怀二心。牧野宽阔作战场,檀木兵车亮堂堂。四马威武多雄壮,三军统帅尚父当。犹如苍鹰双翅扬,一心协助周武王。三军出兵击殷商,战至天明定新邦。

“原文”

绵绵瓜瓞,民之初生。自杜沮漆,古公亶父。陶复陶穴,未有家室。古公亶父,来朝走马。率西水浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥字。周原,堇荼如饴。爰始爰谋,爰契我龟。曰止曰时,筑室于兹。迺慰迺止,迺左迺右,迺疆迺理,迺宣迺亩。自西徂东,周爰执事。乃召司空,乃召司徒。俾立室家,其绳则直。缩版以载,作庙翼翼。捄之陾陾,度之薨薨。筑之登登,削屡冯冯。百堵皆兴,鼛鼓弗胜。廼立皋门,皋门有伉。廼立应门,应门将将。廼立冢土,戎丑攸行。肆不殄厥愠,亦不陨厥问。柞棫拔矣,行道兑矣。混夷矣,维其喙矣。虞芮质厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附,予曰有先后,予曰有奔奏,予曰有御侮。

“译文”

大瓜小瓜连藤生,周国之始初有民。杜水迁居到漆水,古公亶父建家园。为蔽风雨挖窑洞,那时尚无房屋住。先祖古公名蛊父,清早起来赶着马。沿着漆水向西行,一走走到岐山下。偕同妻子姜氏女,来到此地建房屋。平原肥沃很宽广,苦菜细嚼如饴糖。又是研究又策划,执龟占卜问于卦。神灵说此可居住,在此盖房最可嘉。于是安心把家定,这里耕来那里植。划分疆界分田地,疏通沟渠垅成行。从西到东开阡陌,老少一起来干活。召来司空管工程,再让司徒聚众丁。命令人们建新屋,绳墨拉得紧绷绷。夹板竖立筑土墙,宗庙建好多雄壮。挖土声声铲进筐,倒土轰轰如雷响。敲打墙面声登登,拍平围墙响砰砰。百堵高墙齐耸起,敲起大鼓有气势。国都已建外城门,城门高耸威风震。修好宫殿正大门,正门立得很齐整。土台堆积为祭坛,众人前往同声祈。虽未尽消夷狄恨,文王声誉也未损。柞棫野树都拔尽,交通要道疏理清。夷狄败退急奔走,气喘吁吁甚疲倦。虞国芮国不相争,文王感动其本性。我有贤臣来亲附,我有智士来参谋,我有良才相奔走,我有猛将抗敌侮。

棫朴

“原文”

芃芃棫朴,薪之槱之。济济辟王,左右趣之。济济辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。淠彼泾舟,烝徒楫之。周王于迈,六师及之。倬彼云汉,为章于天。周王寿考,遐不作人?追琢其章,金玉其相。勉勉我王,纲纪四方。

“译文”

棫树朴树枝叶繁,劈薪砍柴堆起来。周王恭敬又严肃,左右臣子紧相随。周王恭敬又严肃,左右亲随捧玉璋。手捧玉璋仪容好,英俊贤士真美妙。泾水行船摇晃晃,众人用力齐划桨。周王发兵去远征,六军出发威风扬。天上银河广无边,闪闪明星挂满天。周王身健又高寿,何不树人保万年?精雕细琢有文采,貌似金玉无疵瑕。勤勉自励好周王,治理四方兴国家。

旱麓

“原文”

瞻彼旱麓,榛楛济济。岂弟君子,干禄岂弟。瑟彼玉瓒,黄流在中。岂弟君子,福禄攸降。鸢飞戾天,鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人?清酒既载,骍牡既备。以享以祀,以介景福。瑟彼柞棫,民所燎矣。岂弟君子,神所劳矣。莫莫葛藟,施于条枚。岂弟君子,求福不回。

“译文”

遥望旱山脚,密密生榛楛。亲和好君子,亲和获万福。玉壶多鲜亮,美酒满斟上。亲和好君子,福禄从天降。鹰飞在蓝天,鱼游潜深渊。亲和好君子,何不育俊才?摆好醇香酒,备好赤公牛。虔诚祭先祖,祈求降洪福。柞棫密密生,烧柴不用愁。亲和好君子,神灵来保佑。葛藤长又长,攀树长得高。亲和好君子,求福循正道。

思齊

“原文”

思齊大任,文王之母。思媚周姜,京室之妇。大姒嗣徽音,则百斯男。惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。雝雝在宫,肃肃在庙。不显亦临,无射亦保。肆戎疾不殄,烈假不遐。不闻亦式,不谏亦入。肆成人有德,小子有造。古之人无,誉髦斯士。

“译文”

庄重聪明的太任,就是文王的母亲。柔顺可爱的周姜,就是大王的爱妻。太姒继承其美德,生下男儿百数计。文王为政顺祖宗,神灵欢喜无怨容,神灵不会有苦痛。文王以礼待正妻,对待兄弟也如此,国家万邦与此同。和和睦睦在宫中,恭恭敬敬祭祖宗。明处自省又自戒,暗处也能保德行。一切灾难已断根,害人瘟疫不发生。良计善策乐于用,忠言劝告记在心。古今成人讲道德,弟子习德有善行。古之圣人无败德,乐于选贤任能人。

皇矣

“原文”

皇矣上帝,临下有赫。监观四方,求民之莫。维彼二国,其政不获。维此四国,爰究爰度。上帝耆之,憎其式廓。乃眷西顾,此维与宅。作之屏之,其菑其翳。修之平之,其灌其栵。启之辟之,其柽其椐。攘之剔之,其其柘。帝迁明德,串夷载路。天立厥配,受命既固。帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兑。帝作邦作对,自大伯王季。维此王季,因心则友,则友其兄,则笃其庆,载锡之光。受禄无丧,奄有四方。维此王季,帝度其心。貊其德音,其德克明。克明克类,克长克君。王此大邦,克顺克比。比于文王,其德靡悔。既受帝祉,施于孙子。帝谓文王:无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸。密人不恭,敢拒大邦,侵阮徂共。王赫斯怒,爱整其旅,以按徂旅。以笃于周祜,以对于天下。依其在京,侵自阮疆,陟我高冈。无矢我陵,我陵我阿;无饮我泉,我泉我池。度其鲜原,居岐之阳,在渭之将。万邦之方,下民之王。帝谓文王:予怀明德,不大声以色,不长夏以革。不识不知,顺帝之则。帝谓文王:询尔仇方,同尔弟兄。以尔钩援,与尔临冲,从伐崇墉。临冲闲闲,崇墉言言。执讯连连,攸馘安安。是类是杩,是致是附,四方以无侮。临冲茀茀,崇墉仡仡。是伐是肆,是绝是忽。

四方以无拂。

“译文”

上帝光明又伟大,俯视下界能明察。监督巡视四方事,保佑人间得安宁。回想前朝夏与商,政事不勤失民心。上帝巡察到四方,深思熟虑来谋划。上帝偏爱西周地,有心扩大他边疆。于是向西来顾视,此是安居好地方。砍吧扔吧加油干,病树枯木倒一边。修啊平啊莫迟疑,无论灌丛或枝枒。砍伐路间杂树木,不管柽柳或椐树。精心修理除繁枝,无论山桑或黄桑。上帝降福有德人,西夷失败终逃走。上帝身边好君王,太王受命固四方。上帝视察众山峦,柞树棫树已拔除,松树柏树很挺拔。上帝兴周又立君,太伯王季始为王。自从王季称周王,诚心待人如亲友,他对胞兄更友爱,对人更是有厚赏,上帝赐给他荣光。周人永远受恩宠,尽得天下统四方。自从王季为周君,上帝常察他的心。不去宣扬其美誉,他的德行自分明。明辨是非与善恶,教诲不倦赏罚清。治理大周称人君,万民顺从皆一心。等到文王继了位,保持美德常相继。承受上帝赐福祉,世世代代传子孙。上帝郑重告文王:不要放纵太好强,不要贪心去争功,欲立威望平诉讼。密国之人不恭顺,胆敢抗拒大周邦,并侵阮国和共国。文王因此大发怒,整顿军马讨顽敌,挡住逆师来侵莒。增添周国福与禄,以此昭示天下民。密军占领我高地,自阮入侵我边境。我帅登山发命令:不许敌人来驻扎,无论大山或丘陵;不许敌人来饮水,无论流泉或池边。山地平原细思量,决定迁居岐山南,居住渭水河岸边。遂为万国的榜样,成为百姓的君王。上帝郑重告文王:我思如此之美德,不迷音乐与美色,不赖棍棒与鞭刑。不知之事勿轻言,顺从上天的法则。上帝再次告文王:求助友邦要协作,联合兄弟结盟约。再以登城长钩梯,驾乘临车和冲车,率领千军伐崇国。临车冲车沉沉行,崇国城池高高耸。俘虏敌兵不间断,左耳割下一串串。祭天祭神祭亡魂,对敌恩威一起施,四方诸侯莫侵侮。临车冲车勇猛行,崇国都城高高耸。一场突击攻崇国,层层围困尽占领。

诸侯不敢怀二心。

灵台

“原文”

经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鸟翯翯。王在灵沼,於牣鱼跃。虡业维枞,贲鼓维镛。於论鼓钟,於乐辟雍。於论鼓钟,於乐辟雍。鼍鼓逢逢,朦瞍奏公。

“译文”

文王开始造灵台,细心经营巧安排。黎民百姓同施工,不到几日落成快。筑城本来不须急,百姓自愿来出力。文王游览到灵苑,母鹿伏地很温驯。母鹿肥大一群群,小鸟俊美羽毛白。文王游览到灵沼,满池鱼儿齐跳跃。木架大版崇牙耸,悬挂大鼓和大钟。钟鼓齐鸣相应和,国君享乐在离宫。钟鼓之声多和谐,离宫气氛也欢乐。咚咚大鼓鳄鱼皮,盲人乐师奏宫廷。

下武

“原文”

下武维周,世有哲王。三后在天,王配于京。王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚。成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思维则。媚兹一人,应侯顺德。永言孝思,昭哉嗣服。昭兹来许,绳其祖武。於万斯年,受天之祜。受天之祜,四方来贺。於万斯年,不遐有佐?

“译文”

周国有后继,代代皆贤明。三祖已升天,武王为国君。武王为国君,祖德铭于心。不违上天意,使王多诚信。使王多诚信,百姓为典型。孝道不遗忘,此乃是准则。世人爱武王,众皆顺王德。孝道永不忘,光大有后人。光大有后人,再继王功业。子孙千千代,上天降洪福。上天降洪福,诸侯来朝贺。子孙千万代,岂无贤良助?

文王有声

“原文”

文王有声,遹骏有声。遹求厥宁,遹观厥成。文王烝哉!文王受命,有此武功。既伐于崇,作邑于丰。文王烝哉!筑城伊淢,作丰伊匹。匪棘其欲,遹追来孝。王后烝哉!王公伊濯,维丰之垣。四方攸同,王后维翰。王后烝哉!丰水东注,维禹之绩。四方攸同,皇王维辟。皇王蒸哉!镐京辟雍,自西自东,自南自北,无思不服。皇王烝哉!考卜维王,宅是镐京。维龟正之,武王成之。武王烝哉!丰水有芑,武王岂不仕?诒厥孙谋,以燕翼子。

武王烝哉!

“译文”

文王美誉传四方,继承祖德有名望。谋求百姓得安居,再求功成国运强。英明国君周文王!文王受命封西伯,立下武功真辉煌。举兵讨伐崇侯虎,迁都丰邑好地方。英明国君周文王!修筑城墙挖城壕,丰邑规模也相当。个人欲望不贪图,孝顺祖先与周邦。英明国君周文王!文王功业真辉煌,他建丰都坚城墙。四方同心齐归附,文王筑城有屏障。英明国君周武王!沣水东流入黄河,大禹之功不可磨。四方同心齐归附,君临天下是楷模。国君武王美名播!镐京落成建离宫,从西从东来回看,从南从北走一遍,规模宏大无不服。英明国君周武王!国王卜卦问上苍,定居镐京很吉祥。迁都决策神龟定,武王功成德无量。英明国君周武王!丰水杞柳长得壮,难道武王曾闲逛?他留利民好谋略,保护子孙安国邦。

英明国君周武王!

生民

“原文”

厥初生民,时维姜螈。生民如何?克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆。攸介攸止,载震载夙。载生载育,时维后稷。诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无菑无害。以赫厥灵,上帝不宁。不康禋祀,居然生子!诞置之隘巷,牛羊腓字之。诞置之平林,会伐平林。诞置之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后稷呱矣。实覃实,厥声载路。诞实匍匐,克岐克嶷,以就口食。艺之荏菽,荏菽旆旆,禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。诞后稷之穑,有相之道。茀厥丰草,种之黄茂。实方实苞,实种实褎。实发实秀,实坚实好,实颖实栗。即有邰家室。诞降嘉种,维秬维秠,维糜维芑。恒之柜枉,是获是亩。恒之糜芑,是任是负,以归肇祀。诞我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。释之叟叟,烝之浮浮。载谋载惟,取萧祭脂,取羝以軷,载燔载烈,以兴嗣岁。印盛于豆,于豆于登。其香始升,上帝居歆。胡臭亶时,后稷肇祀。庶无罪悔,以迄于今。

“译文”

其初生周祖,母亲为姜嫄。周祖如何生?姜嫄勤祭祀,祈神降男子。踩了神趾印。独居侧室后,姜嫄有身孕。生下一男儿,他就是后稷。怀胎已足月,分娩很顺利。不受一点伤,不遭灾和殃。这是显神灵,上帝始安宁。因为常祭祀,终于生男儿。置婴于窄巷,牛羊来庇护。置婴于密林,恰逢人砍柴。置婴于寒冰,群鸟展翅护。鸟儿刚飞走,后稷哇哇哭。哭声长又亮,不绝于路上。后稷学爬行,能辨人和事,喂食挨得近。长大种大豆,豆苗很茂盛,禾苗长得壮,麦麻粗又密,瓜果实累累。后稷种庄稼,自有好办法。拔除野生草,种上好谷稻。按时生芽苞,由低长到高。发茎又吐穗,果实大又好,垂穗头摇摇。后稷成了家。上天赐良种,柜稻和秠稻,红谷和白谷。遍地种秬秠,收割满田垄。遍地种糜芑,肩挑往回送,回家祭神灵。如何祭神灵?舂米又舀米,又簸又来搓。淘米“簌簌”响,蒸气“噗噗”冒。思考且商量,拿来油和蒿,牵来大公羊,又烧又是烤,祈求来年丰。我盛肉于豆,再盛于瓦盆。香气向上冒,上帝享供奉。香气阵阵浓,后稷在祭祀。对神没失礼,平安到如今。

行苇

“原文”

敦彼行苇,牛羊勿践履。方苞方体,维叶泥泥。戚戚兄弟,莫远具尔。或肆之筵,或授之几。肆筵设席,授几有缉御。或献或酢,洗爵奠斝。醓醢以荐,或燔或炙。嘉肴脾臄,或歌或咢。敦弓既坚,四既钧。舍矢既钧,序宾以贤。敦弓既句,既挟四。四如树,序宾以不侮。曾孙维主,酒醴维醹。酌以大斗,以祈黄耇。黄耇台背,以引以翼。寿考维祺,以介景福。

“译文”

路边芦苇一片片,牛羊不要轻踏践。芦苇发芽才长茎,叶儿茂盛软绵绵。兄弟之间多亲密,都要亲近莫疏远。于是有人铺竹席,有的摆好小茶几。铺上竹席摆好宴,侍者不断设茶几。主人献酒客回敬,几度重把杯具洗。带汤肉酱往上端,肉食有烤也有烧。牛肚牛舌尽美味,众人唱歌把鼓敲。彩绘雕弓多坚劲,四支利箭多匀称。拉弓放箭支支中,名列前茅为上宾。拉满雕弓弯又弯,四支利箭握在手。四箭中靶如树插,然后谦恭让上座。周王曾孙东道主,酒味香甜又醇厚。都用大杯把酒斟,以此祈求得长寿。对待黄发老寿星,又是牵引又搀扶。高龄老人多吉利,神灵保佑赐万福。

既醉

“原文”

既醉以酒,既饱以德。君子万年,介尔景福。既醉以酒,尔肴既将。君子万年,介尔昭明。昭明有融,高朗令终。令终有俶,公尸嘉告。其告维何?笾豆静嘉。朋友攸摄,摄以威仪。威仪孔时,君子有孝子。孝子不匮,永锡尔类。其类维何?室家之壸。君子万年,永锡祚胤。其胤维何?天被尔禄。君子万年,景命有仆。其仆维何?釐尔女士。釐尔女士,从以孙子。

“译文”

美酒饮且醉,饱享受恩惠。愿君万年寿,助你有大福。美酒饮且醉,菜肴味很美。愿君寿万年,与日同光辉。光辉又灿烂,朗朗善始终。善始又善终,神明赐祝颂。祝颂是什么?祭器须嘉美。朋友来助祭,助祭增威仪。礼仪很得体,天子是孝子。孝子代代传,赐福你们享。赐你是什么?王室广天下。愿君万年寿,子孙享福禄。子孙又如何?上天降厚禄。愿君万年寿,天命有归附。归附又如何?天赐你贤士。天赐你贤士,追随你子孙。

凫鹥

“原文”

凫鹥在泾,公尸来燕来宁。尔酒既清,尔肴既馨。公尸燕饮,福禄来成。凫鹥在沙,公尸来燕来宜。尔酒既多,尔肴既嘉。公尸燕饮,福禄来为。凫鹥在渚,公尸来燕来处。尔酒既湑,尔肴伊脯。公尸燕饮,福禄来下。凫鹥在潀,公尸来燕来宗。既燕于宗,福禄攸降。公尸燕饮,福禄来崇。凫鹥在亹,公尸来止熏熏。旨酒欣欣,燔炙芬芬。公尸燕饮,无有后艰。

“译文”

河里鸭鸥聚成群,神主宴饮享安宁。您的美酒那么清,您的佳肴香喷喷。神主光临来宴饮,福禄成于周王门。鸭鸥聚集在沙丘,神主宴饮来享受。您的美酒那么多,您的佳肴真可口。神主光临来宴饮,王室又有大福禄。鸭鸥聚集在沙滩,神主宴饮得安坐。您的美酒清又醇,您的佳肴有干肉。神主光临来宴饮,天降福禄保平安。鸭鸥聚集在港汊,神主宴饮受尊崇。神主宴饮受尊崇,天上降下大福禄。神主光临来宴饮,福禄会聚周王家。鸭鸥聚集在峡门,神主宴饮甚欢欣。畅饮美酒更欢乐,烧肉烤羊香诱人。神主光临来宴饮,今后不再有艰辛。

假乐

“原文”

假乐君子,显显令德。宜民宜人,受禄于天。保右命之,自天申之。干禄百福,子孙千亿。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由旧章。威仪抑抑,德音秩秩。无怨无恶,率由群匹。受福无疆,四方之纲。之纲之纪,燕及朋友。百辟卿士,媚于天子。不解于位,民之攸塈。

“译文”

赞美热爱周成王,品德高尚显四方。能用贤臣能安民,接受福禄是天命。上帝下令保佑他,多赐福禄国昌盛。千禄百福齐降临,子子孙孙数不清。个个庄重又光明,为君为王都相称。不犯过错不昏庸,遵循祖制有遗风。仪表堂堂威凛凛,政教法令有清名。没人怨他没有恨,依赖群臣得人心。受福受禄无穷尽,管理四方是明君。君临天下善治理,大宴宾客视知己。诸侯卿士皆忠心,爱戴天子齐效力。勤于职守不懈怠,万民安居同受益。

公刘

“原文”

笃公刘!匪居匪康。迺埸廼疆,迺积迺仓。迺裹粮,于橐于囊。思辑用光,弓矢斯张。干戈戚扬,爰方启行。笃公刘!于胥斯原。既庶既繁,既顺迺宣,而无永叹。陟则在,复降在原。何以舟之?维玉及瑶,鞞琫容刀。笃公刘!逝彼百泉,瞻彼溥原。迺陟南冈,乃觏于京。京师之野,于时处处,于时庐旅。于时言言,于时语语。笃公刘!于京斯依。跄跄济济,俾筵俾几,既登乃依,乃造其曹。执豕于牢,酌之用匏。食之饮之,君之宗之。笃公刘!既溥既长,既景廼冈。相其阴阳,观其流泉。其军三单,度其隰原,彻田为粮。度其夕阳,豳居允荒。笃公刘!于豳斯馆,涉渭为乱。取厉取锻,止基廼理,爰众爰有。夹其皇涧,溯其过涧。止旅迺密,芮鞫之即。

“译文”

忠诚厚道的公刘!从不安居和苟安。修好地垄挖田埂,收了粮食堆满仓。熟食干粮都包好,大袋小袋处处装。周民和睦扬国威,弓箭拉开弦绷上。举起干戈和戚扬,开始出发迁远方。忠诚厚道的公刘!详细察看此山原。随行周人密麻麻,处处顺从把家安,他们不会再长叹。公刘再登上山峦,返身下到那平川。身上佩带是何物?是那美玉和佩瑶,还有精致刀和鞘。忠诚厚道的公刘!他到泉旁查水源,眺望远方是平原。公刘登上那南冈,京邑四周多宽广。京邑之外是荒野,早来之人有居处,晚来之人暂寄住。人们处处皆谈笑,处处喧哗处处闹。忠诚厚道的公刘!定居繁衍在京邑。群臣从容有威仪,侍者铺席又设几,众皆登位各有依,尊卑长幼尽合理。圈中捉猪烧肉吃,斟酒用那葫芦瓢。大家痛吃又快饮,拥戴君王心崇敬。忠诚厚道的公刘!新开疆域大又长,登山测影定方向。视察山中阴与阳,观察河流明走向。指挥军队三轮换,平原洼地都丈量,开垦土地种米粮。陕西那边也丈量,豳地实在很宽广。忠诚厚道的公刘,他在豳地修房舍。建造船只渡渭河,去采刀砧磨刀石。房舍基地已清理,人口增加财物集。人们住在皇水岸,向前延伸到过涧。住户越来越稠密,便向芮水两岸迁。

泂酌

“原文”

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以锛。岂弟君子,民之父母。泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。岂弟君子,民之攸归。泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉。岂弟君子,民之攸塈。

“译文”

远处去取沟中水,挑回注满这水缸,用来蒸饭做酒浆。和乐平易真君子,百姓父母好心肠。远处去取沟中水,挑回注满这水缸,用来洗净这酒坛。和乐平易真君子,百姓归顺心向往。远处去取沟中水,挑回注满这水缸,用来清洗涂漆尊。和乐平易真君子,百姓归附爱戴他。

卷阿

“原文”

有卷者阿,飘风自南。岂弟君子,来游来歌,以矢其音。伴奂尔游矣,优游尔休矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,似先公酋矣。尔土宇昄章,亦孔之厚矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,百神尔主矣。尔受命长矣,茀禄尔康矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,纯嘏尔常矣。有冯有翼,有孝有德,以引以翼。岂弟君子,四方为则。颙颙印印,如圭如璋,令闻令望。岂弟君子,四方为纲。凤凰于飞,翙翙其羽,亦集爰止。蔼蔼王多吉士,维君子使,媚于天子。凤凰于飞,翙翙其羽,亦傅于天。蔼蔼王多吉人,维君子命,媚于庶人。凤凰鸣矣,于彼高岗。梧桐生矣,于彼朝阳。菶菶萋萋,雝雝喈喈。君子之车,既庶且多。君子之马,既闲且驰。矢诗不多,维以遂歌。

“译文”

蜿蜓曲折大丘陵,旋风南来吹得急。成王快乐又和易,且游且歌心头喜,群臣陈诗表心迹。逍遥闲适君游乐,悠然自得暂休息。成王快乐又和易,使你生命与日同,就像先君得善终。你的国土大而明,天宝物华真丰润。成王快乐又平易,你的生命终大顺,关注你的有百神。接受天命你长久,得到福禄你安康。快乐平易周成王,你的生命终无恙,天赐大福你常享。你有依凭有辅翼,你有孝行有美德,你有导引有扶持。快乐平易周成王,四方用以为准则。体貌温和志高昂,品格如圭又如璋,美名远扬有威望。快乐平易周成王,四方用以为纪纲。凤凰高空善飞翔,群鸟众多展羽翅,凤凰群鸟聚一方。成王贤士多又广,专供驱使为君王,拥戴天子永不忘。凤凰高空善飞翔,群鸟众多展羽翅,凌云高飞到天上。成王贤士多又广,专供驱使为君王,爱护百姓有声望。凤凰引颈把歌唱,声音响在高岗上。梧桐挺拔高高长,生在朝阳好地方。梧桐高大而茂盛,凤凰和鸣声悠扬。成王宫里有华车,不可胜计实在多。成王宫里多宝马,娴熟善奔好乘坐。群臣献诗何其多,首首作成好颂歌。

民劳

“原文”

民亦劳止,汔可小康。惠此中国,以绥四方。无纵诡随,以谨无良。式遏寇虐,憯不畏明。柔远能迩,以定我王。民亦劳止,汔可小休。惠此中国,以为民逑。无纵诡随,以谨惽怓。式遏寇虐,无俾民忧。无弃尔劳,以为王休。民亦劳止,汔可小息。惠此京师,以绥四国。无纵诡随,以谨罔极。式遏寇虐,无俾作慝。敬慎威仪,以近有德。民亦劳止,汔可小愒。惠此中国,俾民忧泄。无纵诡随,以谨丑厉。式遏寇虐,无俾正败。戎虽小子,而式弘大。民亦劳止,汔可小安。惠此中国,国无有残。无纵诡随,以谨缱绻。式遏寇虐,无俾正反。王欲玉女,是用大谏。

“译文”

百姓辛劳苦难当,只求稍稍得安康。理应加惠周王土,做出榜样安四方。不要放纵奸狡吏,不良之人须严防。乱臣贼子要查办,不必怕他逞猖狂。安远亲近关系好,以此稳定我周王。百姓辛劳多疲倦,只求稍息能自安。理应加惠周王土,来为人民做模范。不要放纵奸狡吏,朝政昏乱须严防。乱臣贼子要查办,勿使百姓多忧怨。保持过去的功绩,以为周王保平安。百姓辛劳已不堪,只求稍息能自安。理应爱护京都民,四方百姓能安定。不要放纵奸狡吏,刹住歪风和邪气。乱臣贼子要查办,不忠之人须防范。严肃恭谨有威仪,有德之士紧相依。百姓辛劳身已累,只求稍稍得安歇。理应加惠周王土,以使百姓忧愤泄。不要放纵奸狡吏,丑行恶迹都灭绝。乱臣贼子要查办,勿使政事遭挫折。您虽青春且年少,事业宏大是人杰。百姓辛劳生活苦,只求平安过日子。理应加惠周王土,国内不再有暴虐。不要放纵奸狡吏,警惕坏人暗勾结。乱臣贼子要查办,勿使国家生动乱。叫声大王我爱你,故此苦口来相劝。

“原文”

上帝板板,下民卒瘅,出话不然,为犹不远。靡圣管管,不实于亶。犹之未远,是用大谏。天之方难,无然宪宪。天之方蹶,无然泄泄。辞之辑矣,民之洽矣。辞之怿矣,民之莫矣。我虽异事,及尔同僚。我即尔谋,听我嚣嚣。我言维服,勿以为笑。先民有言,询于刍荛。天之方虐,无然谑谑。老夫灌灌,小子蹻蹻。匪我言耄,尔用忧谑。多将熇熇,不可救药。天之方懠,无为夸毗。威仪卒迷,善人载尸。民之方殿屎,则莫我敢葵。丧乱蔑资,曾莫惠我师。天之牖民,如壎如篪,如璋如圭,如取如携。携无曰益,牖民孔易。民之多辟,无自立辟。价人维藩,大师维垣,大邦维屏,大宗维翰。怀德维宁,宗子维城。无俾城坏,无独斯畏。敬天之怒,无敢戏豫。敬天之渝,无敢驰驱。吴天曰明,及尔出王。昊天曰旦,及尔游衍。

“译文”

上帝反复太无常,百姓劳累苦难当。你说的话不合理,制订政策顾眼前。不遵圣道自放纵,不讲诚信性善变。制订国策目光浅,因此我才来规劝。上天降灾到人间,你可不必欣欣然。上天正在生动乱,你勿多嘴又多言。政令如果很和顺,百姓融洽又和谐。政治如果很腐败,百姓人人遭祸害。你我职务虽不同,同立朝中为同僚。我想与你共谋划,一听我言就烦躁。我的意见很合理,不要拿它当玩笑。古人有话说得好:咨询还须问老樵。老天正在逞凶暴,你勿轻言且谈笑。我是一片真心意,你们小子太骄傲。非我倚老来卖老,你们拿我开玩笑。坏事多了如火烤,病入膏肓难治疗。老天正在动肝火,你勿拍马又谄媚。威仪已失迷常性,好人如尸不开言。百姓痛苦常呻吟,无人敢问所以然。天下大乱民财尽,竟无一人顾百姓。上天开导老百姓,如吹壎篪多动听,如执璋圭合礼仪,如取物件好称心。提取物件不费力,教化人民本容易。百姓之中有邪僻,因为立法不严明。贤人是国家篱笆,百姓是国家围墙,诸侯是国家屏障,宗亲是国家栋梁。施德国家会安宁,宗族子孙是长城。莫使长城受损害,孤立无助最可畏。敬畏上天的暴怒,不能戏耍应严肃。敬畏上天的愉悦,不能纵情无约束。上天如果很明亮,就与你们去徜徉。上天如果很清朗,就与你们游四方。

“原文”

荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。文王曰咨,咨女殷商。曾是彊御,曾是掊克。曾是在位,曾是在服。天降滔德,女兴是力。文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,疆御多怼。流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国,敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既衍尔止,靡明靡晦。式号式呼,俾昼作夜。文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。文王曰咨,咨女殷商。人亦有言,颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

“译文”

不守法度的上帝,亲临下界为君王。威严赫赫的上帝,他的本性很邪僻。虽已降生亿万民,其命却不足以信。人生之初性本善,可惜很少得善终。文王长声发感叹,这个殷商太黑暗。竟然如此地专横,如此盘剥国中民。如此在位不称职,如此处理朝中事。老天生下害人君,你却用力怂恿他。文王长声发感叹,这个殷商太黑暗。你若任用贤良人,强横之辈多怨愤。流言蜚语四处走,乱臣盗贼祸朝内。又是造谣又是骂,骂到何时才作罢。文王长声发感叹,这个殷商太黑暗。你在王土来咆哮,多行不义以为德。你的德行太昏聩,小人背叛你不查。你的德行真昏庸,忠臣良才你不觉。文王长声发感叹,这个殷商太黑暗。上天不让迷于酒,你们不宜杯中求。既然玷污好德行,朝夕狂饮也不行。你们醉了狂叫喊,还把白天当夜晚。文王长声发感叹,这个殷商真黑暗。朝政混乱如蝉噪,政局动荡如沸汤。大小事情都失败,人们袖手而旁观。国内激怒千万人,竟至远邦难忍耐。文王长声发感叹,这个殷商真黑暗。不是上帝有过错,是你传统皆抛却。虽无老臣在朝廷,典章律例应保存。刚愎自用不听劝,王命倾倒不可免。文王长声发感叹,这个殷商真黑暗。人民有话说得好:树木拔起路边倒,枝叶虽然无损坏,树根早已全烂掉。殷商之鉴并不远,在那夏桀王朝间。

“原文”

抑抑威仪,维德之隅。人亦有言:靡哲不愚,庶人之愚,亦职维疾。哲人之愚,亦维斯戾。无竞维人,四方其训之。有觉德行,四国顺之。訏谟定命,远犹辰告。敬慎威仪,维民之则。其在于今,兴迷乱于政。颠覆厥德,荒湛于酒。女虽湛乐从,弗念厥绍。罔敷求先王,克共明刑。肆皇天弗尚,如彼泉流,无沦胥以亡。夙兴夜寐,洒扫庭内,维民之章。修尔车马,弓矢戎兵。用戒戎作,用逷蛮方。质尔人民,谨尔侯度,用戒不虞。慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也。无易由言,无曰苟矣。莫扪朕舌,言不可逝矣。无言不雠,无德不报。惠于朋友,庶民小子。子孙绳绳,万民靡不承。视尔友君子,辑柔尔颜,不遐有愆?相在尔室,尚不愧于屋漏。无曰不显,莫予云觏。神之格思,不可度思,矧可射思。辟尔为德,俾臧俾嘉。淑慎尔止,不愆于仪。不僭不贼,鲜不为则。投我以桃,报之以李。彼童而角,实虹小子。荏染柔木,言缗之丝。温温恭人,维德之基。其维哲人,告之话言,顺德之行。其维愚人,覆谓我僭,民各有心。於乎小子,未知臧否。匪手携之,言示之事。匪面命之,言提其耳。借曰未知,亦即抱子。民之靡盈,谁夙知而莫成?昊天孔昭,我生靡乐。视尔梦梦,我心惨惨。诲尔谆谆,听我藐藐。匪用为教,覆用为虐。借曰未知,亦聿既耄。於乎小子,告尔旧止。听用我谋,庶无大悔。天方艰难,曰丧厥国。取譬不远,昊天不忒。回遹其德,俾民大棘。

“译文”

严密威仪多庄重,哲人品德应正直。但是古人也有言:哲人有时也昏然。普通百姓若胡涂,那是缺陷太一般。聪明之人若胡涂,违背常理惹祸患。求得贤人是上策,四方诸侯都听命。若他德行很端正,各国人民便归顺。制定国政怀全局,远大谋略告人民。严肃谨慎有威仪,才是百姓的典型。其人至今不觉醒,昏昏迷迷乱朝政。恶德败行无收敛,成天都把酒来贪。你只贪图安和乐,不虑祖业继先德。不求先王治国道,以便执行明法典。皇天不肯来帮忙,如那流泉日夜淌,君臣相率趋败亡。黎明即起深夜眠,认真打扫堂和院,好为人民做榜样。修备马匹和车辆,举起弓箭和刀枪,以防战争突爆发,治服反叛平蛮邦。使你人民得安宁,尊你王法不徇情,以防动乱意外生。口中出语应小心,威严仪表也恭敬,无不美好称人心。洁白玉圭若有瑕,尚有磨石可去掉;如果言语出差错,没有办法可取消。讲话不要太轻率,勿谓己言很谨慎。无人帮我捂住舌,话一出口难追回。没有言语无反应,没有知德不报恩。对待朋友讲友情,以此推及普通人。子孙世代承祖德,万民无人不遵循。善待朋友和君子,和颜悦色笑眉展,差失怎会常出现?即使在家居幽室,还是不会愧于心。休说室内光线暗,没有人会来查看。神明也会悄然来,天意不定难预见,怎可对神生厌倦。发扬你的好品德,使它至善又至美。举止行为须小心,不让过失损威仪。不做错事不害人,无人不向你看齐。别人送我一红桃,我用李子相回报。小羊无角装有角,败你政事太不好。木材柔韧质地匀,装上丝弦做成琴。温良恭敬好君子,美德乃是他的根。倘若此人很聪明,你讲好话让他听,他便按理去执行。倘若此人很糊涂,反说我话悖于情,万民实有万种心。叹这小子很年轻,善恶不能辨分明。手拉手来教导你,还用事理来说清。面对面来指点你,提着耳朵细叮咛。说你年幼尚无知,怀中已抱小郎君。做人如果不自满,大器怎能不晚成?上天看得很明白,我的日子不愉快。看你头脑迷糊糊,我心实在太忧虑。诚心诚意教育你,当风吹过不理睬。不但没有当教诲,反作笑话真不该。说你年幼尚无知,其实你也已年迈。叹这小子很年轻,先王善德你要听。用了我的好谋略,不会后悔且烦心。时运不佳多艰难,使你亡国遭祸患。要说取例也不远,上天从来无偏见。品德不正逆于天,千万黎民难自安。

桑柔

“原文”

菀彼桑柔,其下侯旬。捋采其刘,瘼此下民。不殄心忧,仓兄填兮。倬彼昊天,宁不我矜?四牡骙骙,旐有翩。乱生不夷,靡国不泯。民靡有黎,具祸以烬。於乎有哀,国步斯频!国步蔑资,天不我将。靡所止疑,云徂何往?君子实维,秉心无竞。谁生厉阶,至今为梗?忧心慇慇,念我土宇。我生不辰,逢天怒。自西徂东,靡所定处。多我觏,孔棘我圉。为谋为毖,乱况斯削。告尔忧恤,诲尔序爵。谁能执热,逝不以濯?其何能淑?载胥及溺。如彼溯风,亦孔之。民有肃心,葬云不逮。好是稼穑,力民代食。稼穑维宝,代食维好。天降丧乱,灭我立王。降此蟊贼,稼穑卒痒。哀恫中国,具赘卒荒。靡有旅力,以念穹苍。维此惠君,民人所瞻。秉心宣猷,考慎其相。维彼不顺,自独俾臧。自有肺肠,俾民卒狂。瞻彼中林,甡甡其鹿。朋友已谮,不胥以穀。人亦有言:进退维谷。维此圣人,瞻言百里;维彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌?维此良人,弗求弗迪;维彼忍心,是顾是复。民之贪乱,宁为荼毒?大风有隧,有空大谷。维此良人,作为式穀。维彼不顺,征以中垢。大风有隧,贪人败类。听言则对,诵言如醉。匪用其良,覆俾我悖。嗟尔朋友,予岂不知而作。如彼飞虫,时亦弋获。既之阴女,反予来赫。民之罔极,职凉善背。为民不利,如云不克。民之回遹,职竞用力。民之未戾,职盗为寇。凉曰不可,覆背善詈。虽曰匪予,既作尔歌。

“译文”

青青桑叶密又嫩,桑树下面一片荫。又捋又采枝柯秃,百姓忧苦难遮身。愁思绵绵在我心,凄凉日久乱纷纷。昭明苍天在上头,何不怜恤我老臣?四马驾车真剽悍,彩幡旌旗迎风飘。战乱迭起不安宁,到处混乱战火烧。百姓不如战前多,都遭祸殃生者少。长叹一声心悲痛,国运艰危势将倒!民穷财尽国运艰,老天不助我黎民。没有地方可安身,想走竟往何处行?君子扪心自思忖,没有争权夺利心。谁人作乱是祸根,至今为虐害百姓?隐隐作痛心忧伤,想念国土和家乡。生不逢时真不幸,碰上老天怒火旺。从西到东天地宽,无有安居好地方。我们遭难实在多,眼下边情更紧张。谋划国事要谨慎,祸乱状况会减轻。告诉你应忧国事,教导你应知贤明。谁能解热除痛苦,不用清水采洗濯?国事怎能搞得好?大家无奈都丧命。好比顶着大风跑,呼吸困难心发跳。人民空有进取心,形势使他难效劳。还是农事最重要,使民出力禄食保。稼穑之事是珍宝,可代禄食应喜好。死亡祸乱从天降,要灭我们所立王。降下害虫和蟊贼,大田庄稼全遭殃。哀痛我朝太不幸,绵延田地尽芜荒。大家没有回天力,只能指望那上苍。有仁有义好君王,人民对他都景仰。心地光明善治国,慎重考察择贤相。君主如果不平顺,便以属下为优良。他有偏私坏心肠,使民迷惑尽发狂。看那野外有树林,鹿儿成群多相亲。朋友互相来欺骗,不能推心又置腹。人们常常这样说:前进后退皆困境。只有圣人有眼力,目光远大望百里;只有蠢人无心力,反而狂妄空自喜。人们并非不能言,为啥对君有顾忌?这位君主心善良,不求名位不争王;那位君主太残忍,反复无常理不讲。百姓有人要作乱,难道甘愿为祸患?天上呼呼刮大风,峡谷从来是空空。这位君主心善良,多做好事人歌颂。那位君主不讲理,行为不端受污辱。天上大风呼呼吹,贪利小人是败类。顺心之言你答对,一听忠谏装酒醉。忠臣良言不采用,反而说我老昏聩。叫声朋友听我说,我岂无知而作歌。好比天空鸟儿飞,有时射中也被捉。你的底细我查获,如今反来威胁我。人心不正无准则,只是凉薄善欺背。他们做了害人事,好像还嫌不凶残。百姓有人很邪僻,为非作歹用暴力。有人行为太不良,只做盗贼善掠夺。诚恳相告不可行,你反背弃咒骂我。虽然被你来诽谤,终究还把此诗作。

云汉

“原文”

倬彼云汉,昭回于天。王曰於乎,何辜今之人!天降丧乱,饥馑荐臻。靡神不举,靡爱斯牲。圭璧既卒,宁莫我听!旱既大甚,蕴隆虫虫。不殄禋祀,自郊徂宫。上下奠瘗,靡神不宗。后稷不克,上帝不临。耗下土,宁丁我躬!旱既大甚,则不可推。兢兢业业,如霆如雷。周余黎民,靡有孑遗。昊天上帝,则不我遗。胡不相畏,先祖于摧!旱既大甚,则不可沮。赫赫炎炎,云我无所。大命近止,靡瞻靡顾。群公先正,则不我助。父母先祖,胡宁忍予!旱既大甚,涤涤山川。旱魃为虐,如惔如焚。我心惮暑,忧心如熏。群公先正,则不我闻。昊天上帝,宁俾我遯!旱既大甚,黽勉畏去。胡宁瘨我以旱?憯不知其故。祈年孔夙,方社不莫。昊天上帝,则不我虞。敬恭明神,宜无悔怒!旱既大甚,散无友纪。鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣马师氏,膳夫左右。靡人不周,无不能止。瞻卬昊天,云如何里!瞻卬昊天,有嘒其星。大夫君子,昭假无赢。大命近止,无弃尔成。何求为我?从戾庶正。瞻卬吴天,曷惠其宁?

ML云汉

“译文”

宽广无际的银河,光明四射随天转。君王长号连声叹,今日之人有何罪!上天降下大灾祸,饥荒连年不好过。我把神灵都祭到,从不吝惜杀畜牲。玉圭玉璧也用完,上天难道听不见!旱情已经很严重,热气炽烈灼人痛。祭祀一天未停止,祭了郊外祭内宫。祭天祭地埋祭品,没有神灵不尊奉。先祖后稷不保护,上帝不来相助佑。灾降下土害百姓,为何还降王身上!旱情已经很严重,谁也不能来解除。人人胆战且心惊,犹闻雷霆使人惧。周族剩下的老者,没有一个能幸存。我望苍天呼上帝,为何不给我帮助。叫我怎么不害怕,先祖事业难保住!旱情已经很严重,谁也难以阻挡住。骄阳似火多炎热,没有隐蔽栖身处。生命即刻要停止,此时瞻前又顾后。在天朝廷公卿魂,谁也不能来相助。我们先祖先父母,为何忍心不念顾!旱情已经很严重,山河干枯无生长。旱神暴虐多疯狂,犹如大火遍地扬。我心害怕暑日酷,忧愁如同烈焰熏。在天朝廷公卿魂,谁也不肯来慰问。我望苍天呼上帝,为何陷我于困境!旱情已经很严重,我要努力把旱除。何以大旱将我摧?我实找不到缘由。每年早祈求丰年,祭祀诸神从不误。我望苍天呼上帝,谁也不肯来佑助。我时神明恭且敬,应该没有怨和恨!旱情已经很严重,国家散乱纲纪松。众官之长很贫穷,宰相勤政有病痛。马官统帅都困难,厨官众臣腹中空。人人等着我救济,解决饥荒无费用。仰望苍茫的上天,叫我如何消愁绪!仰望茫茫的苍天,只见星星亮晶晶。朝中大夫与公卿,诚心诚意祭神明。即使国运将完结,也勿抛弃你诚心。我求上帝岂为己?只想官长心安定。仰望茫茫的苍天,何时能赐我安宁?

崧高

“原文”

崧高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申。维申及甫,维周之翰。四国于蕃,四方于宣。亹亹申伯,王缵之事。于邑于谢,南国是式。王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世执其功。王命申伯,式是南邦。因是谢人,以作尔庸。王命召伯,彻申伯土田。王命傅御,迁其私人。申伯之功,召伯是营。有俶其城,寝庙既成。既成藐藐,王锡申伯。四牡蹻蹻,鉤膺濯濯。王遣申伯,路车乘马。我图尔居,莫如南土。锡尔介圭,以作尔宝。往王舅,南土是保。申伯信迈,王饯于郿。申伯还南,谢于诚归。王命召伯,彻申伯土疆。以峙其。式遄其行。申伯番番,既入于谢。徒御啴啴,周邦咸喜。戎有良翰,不显申伯。王之元舅,文武是宪。申伯之德,柔惠且直。揉此万邦,闻于四国。吉甫作诵,其诗孔硕。其风肆好,以赠申伯。

“译文”

最高是四岳,高大耸云霄。四岳降神灵,诞生甫和申。申侯和甫侯,周朝为骨干。国家的屏藩,国家的墙垣。申伯真勤恳,继承先祖业。筑城于谢邑,南国为典范。宣王命召伯,勘定申伯宅。好好治南乡,世代功业长。宣王示申伯,南方为楷模。依靠谢城民,修建你城郭。宣王命召伯,划界为申伯。再命治事官,家人迁谢邑。申伯建基业,召伯助经营。城郭多严整,宗庙已落成。雄伟且恢宏,申伯获赏酬。四马皆肥壮,马具闪银光。宣王赠申伯,路车四马驾。为你谋领地,无处比南方。赏赐玉介圭,作为传世宝。王舅且上路,南疆你保卫。申伯始出发,宣王饯于。申伯还南方,谢他诚心归。宣王令召伯,定税又划疆。为他备食粮,速速返南方。申伯多威武,率军入谢城。兵士欣欣然,周民都喜欢。宣王有栋梁,申伯威风扬。君王的大舅,文武为榜样。申伯有德行,温惠又正直。和顺各邦国,威名传四方。吉甫吟此歌,语词很伟壮。诗文动人心,特为申伯唱。

烝民

“原文”

天生烝民,有物有则。民之秉彝,好是懿德。天监有周,昭假于下。保兹天子,生仲山甫。仲山甫之德,柔嘉维则。令仪令色,小心翼翼。古训是式,威仪是力。天子是若,明命使赋。王命仲山甫,式是百辟。缵戎祖考,王躬是保。出纳王命,王之喉舌。赋政于外,四方爰发。肃肃王命,仲山甫将之。邦国若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。人亦有言:柔则茹之,刚则吐之。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。不侮矜寡,不畏强御。人亦有言:德輶如毛,民鲜克举之。我仪图之,维仲山甫举之,爱莫助之。衮职有阙,维仲山甫补之。仲山甫出祖,四牡业业,征夫捷捷,每怀靡及。四牡彭彭,八鸾锵锵。王命仲山甫,城彼东方。四牡骙骙,八鸾喈喈。仲山甫徂齐,式遄其归。吉甫作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。

“译文”

老天生众民,万物有法则。人心顺常情,皆爱好德行。上帝察周朝,其德昭天下。为佑周天子,降下仲山甫。山甫有美德,柔善为准则。和颜而悦色,谨慎不出格。遵循先祖教,努力习礼仪。天子属意他,传令行国策。宣王命山甫,效法诸公卿。承继你祖业,护好周王身。出外奉王命,为王尽忠心。传命于域外,诸侯齐奉行。王命很庄重,山甫来执行。国家吉与否,山甫察分明。聪明加智慧,用以保自身。早晚勤公事,只为侍周君。古人有善言:软的吃进去,硬的吐出来。唯独仲山甫,软的也不吃,硬的也不吐。不欺鳏与寡,不畏强与暴。古人有句话:德虽轻如毛,无人能举它。我反复思考,山甫能举它,可惜无人助。龙袍有缺失,山甫可修补。山甫祭路神,四马多强健。兵士步如飞,人人怕掉队。四马多强壮,鸾铃叮当响。宣王命山甫,东疆筑城防。四马多强劲,银铃叮咚鸣。山甫赴齐国,望他早日归。吉甫吟此歌,曲声和如风。永怀仲山甫,作歌慰他心。

韩奕

“原文”

奕奕梁山,维禹甸之。有倬其道,韩侯受命。王亲命之,缵戎祖考。无废朕命,夙夜匪解。虔共尔位,朕命不易。棘不庭方,以佐戎辟。四牡奕奕,孔修且张。韩侯入觐,以其介圭。入觐于王,王锡韩侯。淑旂绥章,簟茀错衡,玄衮赤舄,钩膺镂锡,鞟鞃浅幭,鞗革金厄。韩侯出祖,出宿于屠。显父饯之,清酒百壶。其肴维何?炰鳖鲜鱼。其蔌维何?维笋及蒲。其赠维何?乘马路车。笾豆有且,侯氏燕胥。韩侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。韩侯迎止,于蹶之里。百两彭彭,八鸾锵锵,不显其光。诸娣从之,祁祁如云。韩侯顾之,烂其盈门。蹶父孔武,靡国不到。为韩姞相攸,莫如韩乐。孔乐韩土,川泽訏訏。鲂甫甫,麀鹿噳噳。有熊有罴,有猫有虎。庆既令居,韩姞燕誉。溥彼韩城,燕师所完。以先祖受命,因时百蛮。王锡韩侯,其追其貊。奄受北国,因以其伯。实墉实壑,实亩实籍。献其貔皮,赤豹黄罴。

“译文”

吕梁高入云,大禹来治理。大道很宽广,韩侯受王命。宣王下旨令,你应继祖业。勿负我使命,早晚不懈怠。坚守你岗位,王命不改变。匡正不服者,朝拜我国君。四马毛色润,体高且肥大。韩侯朝天子,双手捧介圭。进宫献宣王,宣王有赐赏。各色漂亮旗,竹篷彩车箱,红鞋黑龙袍,革带马铃亮,虎皮缠扶木,辔具闪金光。韩侯拜路神,屠邑来留宿。显父来饯行,美酒捧百壶。佳肴是何物?烹鳖和鲜鱼。素菜为何物?竹笋和新蒲。何物来相赠?四马车一路。碗碟列席面,韩侯享宴乐。韩侯娶贤妻,汾王的外甥,蹶父的姑娘。韩侯迎婚配,来到蹶父门。百车多漂亮,八铃响叮当,显赫又堂皇。陪嫁姑娘多,簇拥如云霞。韩侯回头看,门户闪流光。蹶父也威武,足迹遍各国。为女选夫君,韩国最快乐。韩国有乐土,河广闪银波。鳊鲢大又肥,母鹿聚成群。有熊也有罴,有虎有山猫。喜女好居处,韩姞多幸福。韩城要扩建,燕民来修筑。受命承祖业,统一百蛮国。宣王赏韩侯,追族加貊族。广征北方国,终于成侯伯。修筑城与池,划地征徭税。貔皮献天子,还有豹和罴。

江汉

“原文”

江汉浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷来求。既出我车,既设我。匪安匪舒,淮夷来铺。江汉汤汤,武夫洸洸。经营四方,告成于王。四方既平,王国庶定。时靡有争,王心载宁。江汉之浒,王命召虎,式辟四方,彻我疆土。匪疚匪棘,王国来极。于疆于理,至于南海。王命召虎,来旬来宣。文武受命,召公维翰。无曰予小子,召公是似。肇敏戎公,用锡尔祉。厘尔圭瓒,秬鬯一卣。告于文人,锡山土田。于周受命,自召祖命。虎拜稽首,天子万年!虎拜稽首,对扬王休。作召公考,天子万寿!明明天子,令闻不已。矢其文德,洽此四国。

“译文”

江汉水滔滔,武士威凛凛。不敢求安乐,奉命伐淮夷。推出我兵车,旗帜插营前。不敢求安乐,只为讨淮夷。江汉水浩浩,武士斗志昂。征战四方走,功成告君王。四方叛乱平,周朝得安定。天下无征战,王心终安宁。汉水入江处,宣王令召虎,负责开四方,精心治疆土。无忧也无难,四方奉周朝。划地分田土,直到南海滨。宣王令召虎,出巡宣王命。文武受命时,召康为辅助。你勿言年轻,应承召公业。勤勉谋公事,赐你多福祉。君赐圭和瓒,再赐酒一坛。祭天告先祖,君赐地和林。岐周来受封,礼仪如召康。召虎伏首拜:天子寿万年!召虎叩首拜,颂扬王美名。仿召公成辞,天子寿万年!英明好天子,美誉四处闻。广行君主德,各国多和乐。

常武

“原文”

赫赫明明,王命卿士,南仲大祖,大师皇父:整我六师,以修我戎。既敬既戒,惠此南国。王谓尹氏,命程伯休父:左右陈行,戒我师旅。率彼淮浦,省此徐土。不留不处,三事就绪。赫赫业业,有严天子。王舒保作,匪绍匪游。徐方绎骚,震惊徐方。如雷如霆,徐方震惊。王奋厥武,如震如怒。进厥虎臣,阚如虓虎。铺敦淮濆,仍执丑虏。截彼淮浦,王师之所。王旅嘽嘽,如飞如翰,如江如汉,如山之苞,如川之流。绵绵翼翼,不测不克,濯征徐国。王犹允塞,徐方既来。徐方既同,天子之功。四方既平,徐方来庭。徐方不回,王曰还归。

“译文”

宣王威武又英明,召见宰相发命令,太祖庙中臣“南仲”,太师“皇父”同时听:马上整顿我六军,修理兵甲搞后勤,上下从此应谨记,全力解救南疆民。宣王又对尹氏说,传令程伯“休父”听:队伍左右列整齐,全军动员勿违命。沿着淮水向前进,打到徐国去巡行。不要滞留别担心,三季农事已排顺。王师赫赫多雄壮,天子容颜也威严。镇定自若发了兵,行军有序急急行。徐国由此起骚动,人人震惊心不安。王师声威如雷霆,徐国闻风已丧胆。君王奋力扬武威,有如天神震且怒。猛将一马冲在前,就像虎啸一声吼。我军陈兵淮水边,英勇作战抓俘虏。阻截敌军淮水旁,王师占领此地区。王师人多且势众,就像鸷鸟击长空,就像江汉水汹涌,就像山岳根基牢,就像大河波涛汹。连绵不断声势猛,敌军难测又难克,我军大战平徐国。宣王谋划很满意,徐国终于来归顺。他们已经讲了和,天子功勋应永存。四方既然已平定,徐国谢罪来朝廷。他们保证不反叛,宣王收兵踏归程。

瞻印

“原文”

瞻卬昊天,则不我惠。孔填不宁,降此大厉。邦靡有定,士民其瘵。蟊贼蟊疾,靡有夷届。罪罟不收,靡有夷瘳。人有土田,女反有之。人有民人,女覆夺之。此宜无罪,女反收之。彼宜有罪,女覆说之。哲夫成城,哲妇倾城。懿厥哲妇,为枭为鸱。妇有长舌,维厉之阶。乱匪降自天,生自妇人。匪教匪诲,时维妇寺。鞫人忮忒,谮始竟背。岂曰不极?伊胡为慝?如贾三倍,君子是识。妇无公事,休其蚕织。天何以刺?何神不富?舍尔介狄,维予胥忌。不吊不祥,威仪不类。人之云亡,邦国殄瘁。天之降罔,维其优矣。人之云亡,心之忧矣。天之降罔,维其几矣。人之云亡,心之悲矣。觱沸槛泉,维其深矣。心之忧矣,宁自今矣?不自我先,不自我后。藐藐昊天,无不克巩。无忝皇祖,式救尔后。

“译文”

仰望那苍天,毫不惠顾我。久不得安宁,降下大灾难。国家不安定,人民忧患添。虫害和瘟疫,没了又没完。罪网不收敛,如何得复原。别人有田亩,你抢为己有。别人的奴仆,你却来夺走。此人本无辜,你把他拘捕。那人犯了罪,你却来解救。男子聪明能立国,女子聪明毁国家。那个女人很聪明,如枭如鸱不吉利。那个女人舌头长,这是惹事的祸根。祸乱并非由天降,只因褒姒才生成。可惜无人来教诲,荡妇佞臣才显贵。穷极忌恨变诈术,进谗开始毁德终。说她坏事没做绝?何以作恶成罪孽?她贪商人三倍利,君子详知很确切。成天不干正经事,养蚕织布她不屑。上天为何责幽王?神明何不保佑他?姑息养奸不明察,还对老臣恨相加。行为不善自不祥,威仪也就有偏差。百姓逃亡去他乡,国家病困无办法。上天降下大法网,它是那样宽又广。百姓逃亡去他方,我心焦虑多忧伤。上天降下大法网,它已迫近人身旁。百姓逃亡去他乡,我心焦虑多悲凉。喷泉翻涌沸扬扬,泉水深深不尽流。我心焦虑多忧愁,难道今日才开头?苦难不在我之前,苦难也不在我后。苍天茫茫多高远,一切世事能挽救。不要辱没先皇祖,快将子孙来救助。

召旻

“原文”

旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。天降罪罟,蟊贼内讧。昏椓靡共,溃溃回遹。实靖夷我邦!皋皋訿訿,曾不知其玷!兢兢业业,孔填不宁。我位孔贬!如彼岁旱,草不溃茂,如彼栖苴。我相此邦,无不溃止!维昔之富,不如时;维今之疚,不如兹。彼疏斯粺,胡不自替?职兄斯引!池之竭矣,不云自频;泉之竭矣,不云自中。溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬!昔先王受命,有如召公。日辟国百里,今也日蹙国百里。於乎哀哉!维今之人,不尚有旧!

“译文”

上天太暴虐,降下大灾荒。饥馑折磨我,百姓尽逃亡。遍地皆荒凉!上天降罗网,奸臣闹嚷嚷。宦官不供职,邪僻之风长。实欲灭我邦!小人善诽谤,君王不明察。我等皆勤勉,却难得安宁。反将我们贬!如遇大旱年,野草不茂盛,好像要枯萎。我看此国邦,马上要崩溃!我看昔日富裕人,生活过得那么好;我看今日贫穷人,日子过得如此糟。该吃粗粮却食精,为何自己不下台?只是愈加来拖延!池中水枯了,湖滨无水入。泉水也干涸,中间无水出。小人广为害,只怕更严重,我岂不受苦!昔日文王受天命,贤臣就像那召公。从前日拓百里路,今日日失百里土。呜呼哀哉诚可悲,今日之人多无用,不再崇尚好传统!

第三章 “三颂”