所谓模糊语言,是指人们运用语言的若干模糊特征,准确地表达思想、情感并进行交流的一种语言表达方式和表达技巧。这样的表达可以增强语言在交际中的适应性、灵活性和生动性,也有利于传情达意的准确性。
1945年,美国在日本投下原子弹后,美国新闻界的一个突出话题便是猜测当时的苏联有没有原子弹,有多少颗等。当苏联外长莫洛托夫率代表团访美时,在下塌的宾馆门口被一群记者所包围。有记者问莫洛托夫:“苏联有多少颗原子弹?”莫洛托夫绷着脸仅用一个英语单词回答说:“足够!”
“足够”这个模糊概念,既可以回避有多少颗原子弹这个当时不便公开的秘密,又表达了国家的自尊和力量,言简意赅,恰到好处。
模糊语言并不是含糊其辞,而是按表达的需要故意使语义模糊,以便把话表达得很灵活,不死板。如为了创造轻松、融洽、和谐的气氛,对双方过去不愉快的事不去点破,而是用“由于大家都知道的原因”这个模糊语句,就能使交谈双方都可以理解和接受。
模糊语言是有语义范围的宽泛性,反映对象的适应性,语言表达的灵活性与表达效果的严密性等特征。它能适应如下情境:没有必要用精确语言,而只需要用模糊语言;不便于或不允许使用精确语言,而只能用模糊语言;不可能用精确语言,而只能用模糊语言。
模糊语言有着广泛的应用场合。可以说语言表达无处不模糊。比如,摄影师要求拍半身照的人说:“把头向左偏一点。”“向左偏一点”显然是模糊语言,在这类情况下,没必要,不便于又不可能使用“把头向左偏3厘米21毫米”这样的精确语言。如果真能发出这样精确的指导信息,被拍摄者反而不知所措,因而妨碍了语言的交际效果。
运用模糊语言时要适度,过之与不及都会影响表达的进行。要防止歧义和误解,因为模糊语言不是歧义语言,不容许既可这样理解也可那样理解,它有明确的范围性。运用模糊语言时力求简洁明快,切忌重复、啰嗦、绕弯子,运用时要灵活,不能不分背景、场合、对象地滥用,该模糊时模糊,不该模糊时决不能模糊。
有些时候,模糊表达也是错误的。
故事说的是一位主人有一天请客,早早备好了酒菜。一会儿,来了两位客人,还有一位左等右等也不来。主人一着急,说了一句:“该来的还不来。”他这句话的原意是:“怎么搞的,这个时候了,怎么还不见第三个客人来呢?”可是这句话,因其模糊性,引起当中一位客人的疑心:“莫不是我不该来?”于是起身告辞:“对不起,我还有点事,失陪了。”主人送走这位客人后回来叹息道:“唉!这是怎么弄的,不该走的倒走了。”他的原意是:“唉,我是诚心实意请他来吃饭,他不该没吃就走啊!”哪知,剩下的这位客人听了心里很不是滋味:“就我们两个客人,他不该走,莫不是该走的是我?”于是恼怒地说:“我该走了1拂袖而去。主人这两句模糊话语把客人都撵走了。