书城励志人际沟通中的成功法则(成功班主任案头必备)
6584700000004

第4章 幽默让智慧展现

幽默不是老老实实的文字,它是运用智慧、聪明与诸多搞笑的技巧,使人读了发笑、惊异或啼笑皆非,并从中受到教育。幽默不仅是智慧的迸发,善良的表达,它更是一种胸怀、一种境界。正如一位名作家所说:

“幽默是一种成人的智慧,具有穿透力,一两句就把那畸形的、讳莫如深的东西端了出来。既包含着无可奈何,更包含着健康的希冀。”

一个男人告诉太太,说他买了l0万美元的寿险,所以一旦他遭遇不测,她和孩子们就不怕生计无着落。

“好极了,亲爱的,”太太说,“今后我们家庭可以节省一笔开销了!”

“什么开销?”

“医药费。”

“为什么?”

“你要是生病的话,可以不必去找医生了。”

幽默不是油腔滑调,也不是嘲笑或讽刺。浮躁难以幽默,装腔作势难以幽默,钻牛角尖难以幽默,捉襟见肘难以幽默,迟钝笨拙难以幽默,只有从容、平等待人、超脱、游刃有余、聪明透彻才能幽默。

著名作家林语堂说:“幽默愈幽愈默而愈妙。”

在钱锺书的《围城》里,描述过这样一个场景:“甲板上只看得见两个中国女人,一个算不得人的小孩子——至少船公司没当她是人,没有让她父母为她补买船票。”

在描写这个场景的时候,钱锺书先生违背了人们正常的思维模式,造成了“人们心理期待的扑空”。“算不得人的小孩子”,人们期待的是从年龄上说明,而作者却从船公司没让她补票的角度揭示,这种揭示出人意料却又合情合理,幽默的意味溢于言表。

幽默是智慧的产物。如果把幽默比成一个美人,那么她应该是内涵丰富、艳若桃花、气质如兰,她应当能给人带来愉悦的享受。她比滑稽更有气质,也更加耐人寻味。

司马迁在《史记》中曾经把“滑稽”解释为“能乱同异”。即通过巧妙地联想,把客观事物之间的“三分之一或四分之一相似转变为全部相等”。这种“化异乱同”或者偷换概念就能造成一种“机智的幽默”。

一位少妇对她的丈夫说:“亲爱的,住在咱们家对面的那个男人,总是早上出门前吻他的妻子,晚上回家一进门也是先吻她。难道你就不会这样做吗?”

丈夫回答道:“当然可以,不过我跟她还不是太熟。”

这个聪明的丈夫巧妙地把自己的妻子换成对门的少妇,偷换概念,在不经意间显露出幽默。

违反人们正常的思维规律,对事物进行巧妙地解释,或者说出人们意想不到的大实话,都会很好地达到风趣的幽默效果。

一位顾客在一家餐厅吃饭,米饭中的沙子很多,顾客把它们一一挑出来放在桌子上。服务员见此情景很抱歉地说:“都是沙子吧。”顾客摇摇头,说:“不,也有米饭。”

顾客的巧妙回答表现了一个违反常人的思维模式,轻松自然地造成了幽默和讽刺的效果。

一个衣衫褴褛的人蹲在积水只有五厘米深的水坑前钓鱼,所有经过的人都认为他是个傻瓜。其中一位路过的人不禁动了怜悯之心,他和蔼地对钓鱼的人说:“喂,你愿意和我喝一杯吗?”钓鱼的人高兴地接受了他的邀请。他们喝了几杯饮料之后,这个人问钓鱼的人:“你在钓鱼,是吗?”

“是的。”

“那你今天上午钓了几条鱼?”

“算上你,已经有八条了。”

看似愚蠢的行为却隐含着戏谑的动机,一旦真相大白之后,自然令人捧腹。

有一次,英国国王乔治三世到乡下打猎,中午时肚子饿了,就到附近的一家小饭店点了两个鸡蛋暂时充饥。吃完鸡蛋,店主拿出账单。

乔治三世看了一眼仆役接过来的账单,愤怒地说:“两个鸡蛋要两英镑!鸡蛋在你们这里一定是非常稀有的吧!”

店主毕恭毕敬地回答:“不,陛下,鸡蛋在这里并不稀有,国王才稀有。鸡蛋的价格必然要和您的身份相称才行。”

乔治三世听完不由哈哈大笑,让仆役付了账离去。

机智的幽默含蓄而又婉转,犀利而又忠厚,让人觉得尖利而又不鲜血淋漓,热辣而又不至灼伤。机智的幽默不是哗众取宠,而是一种乐观的人生态度,它使人在逆境中也能乐观面对现实,在顺境中感到忧思。这便是幽默的智慧,没有简单的搞笑和滑稽,却包含着人生智慧的语言和动作的艺术创造。

美国得克萨斯州有一位千万富翁,他的左眼坏了,装了一只假的,跟真的差不多,他非常得意,逢人便夸耀。

有一次,他碰到马克·吐温,就问道:“你猜得出来我哪只眼睛是假的吗?”马克·吐温指着他的左眼说:“这只。”百万富翁万分惊奇,说:“你怎么知道的?”马克·吐温回答说:“因为我看你这只眼睛里还有一点点慈悲。”

有幽默感的人,有时候为了需要常拿自己开开玩笑。著名律师迪特就是一位善于拿自己开玩笑的人。

有一次,哥伦比亚大学校长在他登台演说时,先将迪特介绍给听众:

“他算得上是我国第一位公民!”迪特也许会立刻抓住这个难得的机会,大模大样地开着玩笑说:“诸位静听,第一位公民要开始演讲了。”但他如果真那样做,便不会引起人们的狂热兴趣。

那他该如何说呢?他不仅要利用这个介绍词幽默一下,并且还要从中获得听众的好感。他说:“刚才校长先生说的一个名词,我起初有些听不懂。第一位‘公民’是指什么呢?现在我才想到,大概他是指莎士比亚戏剧中常常提到的‘公民’。校长先生一定是研究莎氏戏剧颇有心得的人,他介绍我时,一定又想到他的莎氏戏剧。诸位听众一定知道莎士比亚常常把许多公民穿插在他的戏剧中,这些配角每人所说的话大都只有一两句,而且多半是毫无口才、没有高明见识的人。但他们差不多都是好人,即使是第一第二的位置交换下,也根本不会有什么不同。”

话未说完,台下便响起潮水般的掌声。

其实,生活中如果能够多运用幽默智慧的语言,就能够使你的身心健康、人际顺畅,也会让你成为他人眼中一个有智慧、有见识的人。