书城哲学查拉斯图拉如是说:看哪,这人
6548600000013

第13章 十三 贞洁

我爱森林,城市不宜于居住,那里纵欲者太多了。

落在一个刺客的手里,不是强于落在淫妇人的梦里么?

看哪,这些人们:他们的眼睛说明了;

——在大地上除了和妇人共寝而外,

他们不知道比这更好的事情。

他们的灵魂的底里是污秽。唉,是否他们的污秽里还有心!

至少你们当完全,

——

如同动物!动物有着纯真。

我劝你们杀死了你们的欲情么?我劝你们在欲情里纯真!

我劝你们贞洁么?贞洁于少数人是一种德,但于许多人又差不多是一种恶。

这些人固能自制!但欲情的母狗却从他们的一切行为中嫉妒地内外窥视。

甚至于在他们的道德的高峰,在心的冷僻之处,这放肆的兽仍追随他们。

当没有一片肥肉投给它,这母狗也很晓得去乞求一脔的精神。

你们爱着悲剧和使人碎心的一切的么?但我并不信托你们的母狗。

我想你们有太残酷的眼睛,并且你们贪看着受苦者。你们的淫欲不是化装且自称为同情了么?

我也给你们这比喻:许多人想逐去他们的魔鬼而自己却走进猪群里去。

难守贞洁的人,不必勉强!恐怕他成为到地狱之路,即到灵魂的贪欲和污秽。

我说着污秽的事情吗?但我不以为这是最坏的事。

不因为真理是污秽而是因为真理浅薄了的时候,求智者才不愿走进了真理的水里。

真的,有着完全贞洁的人们,他们内心比你温和,比你爱笑而且多笑。

他们也嘲笑贞洁:“什么是贞洁呢?

贞洁不是愚昧么?但是愚昧来就我们,并不是我们去就愚昧。

我们以我的心和房子献给这位佳宾:现在它和我们同住——让它想住多久便住多久。”

查拉斯图拉如是说。