书城美食养小录
6070100000004

第4章 酱之属

甜酱伏天取小麦淘净,入滚水锅,即时捞出。陆续入即捞,勿久滚。捞毕沥①干水,入大竹箩内,用黄蒿②盖上。三日后取出晒干。至来年③二月再晒。去膜④播⑤净,磨成细面。罗过⑥入缸内。量入盐水⑦。夏布⑧盖面,日晒成酱,味甜。

“注释”

①沥(lì):让液体一滴一滴地落下。②黄蒿:蒿(hāo),常指花小、叶子作羽状分裂、有某种特殊气味的草本植物。黄蒿是其中的一种。③来年:第二年。④膜:植物体外像薄膜一样的组织。⑤播:通“簸”(bǒ)。把粮食放在簸箕里上下颠动,扬去糠秕等杂物。⑥罗过:用细筛子筛。罗,一种很细密的筛子。⑦量入盐水:按面的数量放入适当的盐水。⑧夏布:用苎(zhù)麻通过手工纺织而成的平纹布。

“译文”

三伏天把小麦淘洗干净,放入滚水锅中,很快就捞出来,不断地放,不断地捞,不要滚得时间太长。捞出之后,沥干水分,放到较大的罗中,用黄蒿盖上,三天之后,取出来晒干。到第二年二月再晒,揉搓掉麦子的薄膜,再簸干净,磨成细面,接着用罗罗过之后放进缸里,加入适量的盐水,用夏布盖严,在太阳下晒,就可成为甜酱,味很甜。又方①二月以白面百斤,蒸成大卷子。劈作大块,装蒲包②内,按实盛箱,发黄③。七日取出。不论干湿,每黄一斤,盐四两。将盐入滚水化开,澄去泥滓,入缸下黄。候将熟,用竹格细搅过,勿留块。

“注释”

①又方:做甜酱的又一个方子。②蒲包:用香蒲叶编成的装东西的袋子。③发黄:使大块面卷上长出黄衣。黄衣,长黄毛的一种酵。是霉类的菌丝体和孢子囊的混合物。

“译文”

早春二月把白面一百斤,蒸成大卷子,用刀劈成大块,装在蒲包里,用力按实,再装入箱中,等待它发黄长毛。七天之后,从箱中取出,不管它的干湿。每一斤发黄的卷子,按比例用盐四两,把盐放到滚开的水中化开,等盐水慢慢地澄清后,去掉泥滓,倒入缸中,再把发黄的卷子也放入缸中。等到酱快熟的时候,用竹格慢慢地搅动,不要留块。又①白豆②炒黄磨细粉,对③面水和成剂④,入汤煮熟,切作糕片。⑤成黄子⑥槌碎,同盐瓜盐卤⑦层迭入瓮,泥头⑧。历十月成酱,极甜。

“注释”

①又:指做“甜酱”的又一个方子。②白豆:即黄豆。

③对:搀入、加入。④剂(jì):做馒头、饺子等食品的时候,从和好的长条形的面上分出来的小块。⑤(ān):器皿的盖子。这里作动词用。⑥黄子:即罨(yǎn)黄。古代制盐,将原料做成饼或其他形状,盖上东西,在适当的温度和湿度下,使曲菌在饼上繁殖孢子,因为孢子是黄绿色的,所以饼子呈现黄绿色,这就是罨黄,又叫上黄。已经罨黄的半成品,古时叫“黄蒸”,现在叫“酱黄”。⑦盐卤(lǔ):盐的浓汁。⑧泥头:用泥封住瓮口。

“译文”

把黄豆炒黄之后磨成细粉、掺入面水和成剂子。把剂子放进热水中煮熟,切成糕片。然后和盐瓜、盐卤一层一层地放入瓮中。用泥封住瓮口,经过十个月之后发酵成酱,非常之甜。仙酱方蒸桃叶,盖七日,阴①七日。每斤盐二两,自化,至妙。

“注释”

①阴:把蒸好的桃叶放在不见太阳的地方晾干。

“译文”

把桃树的叶子蒸熟,装入器皿中,用盖子盖好,七天之后,再拿出来阴七天。按每斤桃叶用盐二两的比例,把盐放入桃叶,盐将自动化开,制出的酱,味道最为美妙。一料酱方上好陈酱(五斤)、芝麻(二升,炒)、姜丝(五两)、杏仁(二两)、砂仁(二两)、陈皮(三两)、椒末(一两)、糖(四两)。熬好菜油,炒干入篓①。暑月②行千里不坏。

“注释”

①篓:盛东西的竹器。②暑月:最热的月份。

“译文”

用上好的陈酱(五斤)、芝麻(将两升芝麻炒熟)、姜丝(五两)、杏仁(二两)、砂仁(二两)、陈皮(三两)、花椒面(一两)、糖(四两),熬好菜油和上述各种原料拌匀炒干,装入篓中,就是最热的夏天,行千里之路也不会坏。糯米酱方糯米一小斗,如常法作成酒带糟。入炒盐一斤、淡豆豉半升、花椒三两、胡椒五钱、大茴①二两、小茴二两、干姜二两。以上和匀磨细,即成美酱。味最佳。

“注释”

①大茴:即大茴香。下文小茴,即小茴香。

“译文”

把一小斗糯米,就像平常做酒一样做成带糟的酒。加入炒过的盐一斤,淡豆豉半斤、花椒三两,胡椒五钱、大茴香二两、小茴香二两、干姜二两。将上述原料拌匀磨细,就成为美味的糯米酱,味道最佳。豆酱油红小豆蒸团成碗大块,宜干不宜湿,草铺草盖置暖处,发白膜晒干。至来年二月,用大白豆,磨拉半子①,橘去皮,量用水煮一宿,加水磨烂(不宜多水)。取旧面②水洗刷净,晒干,碾末,罗过拌炒,末内酌量拌盐,入缸。日晒候色赤,另用缸,以细竹篦③隔缸底,酱放篦上,淋下酱油,取起,仍入锅煮滚,入大罐,愈晒愈妙。馀酱,酱瓜茄用。

“注释”

①磨拉半子:用磨把豆子磨成较大的碎颗粒。②旧面:指上年的红小豆面团。③竹篦(bì):用细竹子编成的缝隙很小的器具。

“译文”

把红小豆蒸熟之后,捏成像碗一样大的团子,最好干一些,不要湿了。下面铺草,上面盖草,放在暖和的地方。等这些团子长出了白膜,再把它们晒干。等到第二年二月,把黄豆磨成较大的碎颗粒和去了皮的橘子一起加适量的水,煮一夜之后,再加水磨烂(水不宜放多)。然后取出上年的红小豆面团,用水洗净。晒干,再碾成细末,用罗罗过和磨烂的黄豆、橘子拌匀用锅炒好,再在末内酌量拌一些盐,放入缸中,在太阳下面晒,到颜色变红,拿另一只缸,把细竹篦子隔在半缸中,晒好的酱放在篦子上,候酱油慢慢淋下来,再把酱油取出放入锅里煮开,装入大罐愈晒愈好。剩下的酱,可以做酱瓜、酱茄。又法黄豆或黑豆煮烂,入白面,连豆汁揣①和使硬,或为饼,或为窝②。青蒿③盖住,发黄④磨末,入盐汤,晒成酱。用竹密篦挣⑤缸下半截,贮酱于上,沥下酱油。

“注释”

①揣(chuǎi):揉。②窝:窝窝状。③青蒿:亦称“香蒿”,菊科,二年生草本植物。古人做酱时,常用它盖在面团上。

④发黄:使面团长出黄毛。⑤挣:应为“撑”之误。就是把竹篦卡在缸的中间。

“译文”

把黄豆或黑豆煮烂,加入白面,连豆汁一起搅和揉搓,使之成为较硬的团子或者压成饼子,或者捏成窝窝形状,用青蒿盖住。等到这些饼或窝窝长出黄毛,把它们磨成细末,加入煮好的盐水,再晒成酱。准备好缸,用比较密的竹篦子撑在缸的下半截,把酱放在篦子上,让酱油从篦子上慢慢地沥下来,下半缸里就是制好的酱油了。秘传造酱油方好豆渣一斗,蒸极熟,好麸皮一斗,拌和。①成黄子。甘草一斤,煎浓汤,约十五六斤,好盐二斤半,同入缸。晒热,滤去渣,入瓮,愈久愈鲜,数年不坏。

“注释”

①:见“甜酱”之“又”方。

“译文”

用一斗质量好的豆渣,蒸熟蒸透,与一斗质量好的麸皮,拌和均匀,成黄子。再用一斤甘草,煎成十五六斤浓汤,再把二斤半洁净的好盐一同放入缸中,在太阳下晒热,滤去渣子,装入瓮中,时间愈久,味道愈鲜,放几年都不会坏。急就酱①麦面黄豆面,或停②,或豆少面多,下盐水,入锅熬熟,入盆晒。西安作“一夜酱”即此。

“注释”

①急就酱:快速做成的酱。②停:指麦面、黄豆面的用量相等。

“译文”

把麦面、黄豆面掺在一起,两种面可以用量相等,也可以豆多面少,一起放入锅中,倒进盐水熬煮。熟透后装到盆子里,放在太阳下晒。西安作的“一夜酱”就是这个东西。急就酱油麦麸五升,麦面三升,共炒红黄色,盐水十斤,合晒①淋油②。

“注释”

①合晒:把几种原料混合在一起,放在太阳下晒。②淋油:使急就酱油自然滤下。

“译文”

麦麸五升、麦面三升,调和均匀,一起放在锅里炒成红黄色;加入十斤盐水,放在太阳下晒过之后,滤下的就是急就酱油。芝麻酱熟芝麻一斗磨烂。用六月六日水煎滚,候冷入瓮,水淹上一指①。对日晒,五七日②开看,捞去黑皮,加好酒娘糟③三碗、好酱油三碗、好酒二碗、红曲末一升、炒绿豆一升、炒米一升、小茴香末一两,和匀晒。二七日用。

“注释”

①上一指:指放的水超过芝麻泥一指。②五七日:即五七三十五天。下文二七日,即二七一十四天。古人常用此法说明数字。如年方二八,即十六岁。③酒娘糟:即酒酿糟,就是江米酒。

“译文”

把一斗炒熟的芝麻磨烂装入瓮中,再把六月六日的水烧开,等水晾凉之后也装入瓮中,倒入的水超过芝麻泥一指即可。然后放在太阳下晒,三十五天后打开看,捞去漂上来的黑皮,加进上好的酒娘糟三碗、上好的酱油三碗、好酒二碗、红曲末一升、炒绿豆一升、炒米一升和小茴香末一两,将以上原料搅拌均匀,再晒十四天,就成芝麻酱,即可食用。腌肉水腊月腌肉,剩下盐水,投白①少许,浮沫俱沈②,澄去滓,另器收藏,夏月煮鲜肉,味美堪久。

“注释”

①白:即白矾。白矾,明矾的通称。②沈:同沉。

“译文”

腊月里把肉腌好后取出,剩下的盐水不要倒掉,放进少许白矾,浮沫就会沉了下去。待澄清之后,取掉渣滓,另用一器皿装好收藏起来,等到夏天,取出来煮鲜肉,味道很美,回味无穷。腌雪腊雪①贮缸,一层雪,一层盐,盖好,入夏取水一杓煮鲜肉,不用生水及盐酱,肉味如暴腌②,肉色红可爱,数日不败,此水用制他馔③,及合酱,俱大妙。

“注释”

①腊雪:腊月里下的雪。②暴腌:才腌制的意思。③馔(zhuàn):各种饭食统称馔。

“译文”

把腊月的雪贮存在缸里。放一层雪,放一层盐,然后封盖。入夏时从缸里取一杓水煮鲜肉,不要加生水、盐和酱油,其肉味就像才腌制好的腌肉一样。肉的颜色新鲜、发红、可爱,几天不变。用这种腌雪制作其他馔肴或者作酱都非常之好。芥卤腌芥菜①盐卤②,煮豆及萝卜丁,晒干,经年不坏。

“注释”

①芥菜:十字花科,一二年生草本植物。组织较粗硬,有辣味,腌制后有特殊辣味和鲜味,种子可榨油和制芥辣粉。②盐卤:腌过菜的带盐的汁水。③经年:经过一年。

“译文”

腌过芥菜的盐卤,用来煮豆子或萝卜丁,再晒干,经过一年都不会坏。笋油①南方制成笋干,其煮笋原汁与酱油无异,盖②换笋而不换汁③,故色黑而润④,味鲜而厚⑤,胜于酱油,佳品也,山僧⑥受用⑦者多,民间鲜致⑧。

“注释”

①笋油:做过咸笋干的原汁,其味如酱油、颜色也发黑,故称笋油。②盖:发语词、无义。③换笋不换汁:煮笋时,煮好一批捞出,再在原汤中放入另一批,汁水不换。④色黑而润:颜色发黑,口感滑润。⑤味鲜而厚:味道鲜美醇厚。⑥山僧:居住于山中的和尚。⑦受用:享受、得益。⑧鲜致:很少能得到。

“译文”

南方制作咸笋干,煮过笋的原汁和酱油没有差别。是因为制作笋干时换笋不换汁的缘故。所以那汁子颜色发黑口感滑润,味道鲜美醇厚,比酱油更好,是一种美味。居住在山中的僧人享用的多,民间很少能得到。糟①(无原文——编者)

“注释”

①糟:做酒剩下的渣子。甜糟①上白江米②二斗,浸半日,淘净,蒸饭,摊冷入缸,用蒸饭汤一小盆作浆,小面③六块,捣细,罗末拌匀,中挖一窝,周围按实,用草盖④盖上。勿太冷太热,七日可熟。将窝内酒娘⑤撇起,留糟。每米一斗,入盐一碗,橘皮末量加,封固。勿使蝇虫飞入。听用⑥。

“注释”

①甜糟:即醪(láo)糟,江米酒。②上白江米:上等的白糯米。③小面:酒曲。④草盖:用草编织的盖子。⑤酒娘:即“酒酿”,江米酒。⑥听用:等候使用。

“译文”

用上等的白糯米二斗,浸泡半天,淘洗干净,然后蒸成饭,摊开晾凉放入缸中。留一小盆蒸饭汤作为浆。把六块酒曲,捣成细末,用罗子罗过之后,和江米饭拌匀。在江米饭中间挖一个窝窝,周围按实,再用草盖盖严。不要太冷太热,七天就可以熟了。把窝窝里的酒酿撇出来,只把糟留下。按每一斗米,加入一碗盐的比例放盐,适量地放入一些橘皮,封严封牢。不要让苍蝇等虫子飞进去。等候使用。糟油作成甜糟十斤,麻油五斤,上盐①二斤八两,花椒一两,拌匀。先将空瓶用希布②扎口贮瓮内,后入糟封固。数月后,空瓶沥③满,是名糟油④,甘美之甚。

“注释”

①上盐:上等的好盐。②希布:一种细葛布。③沥:一滴一滴地渗下。指糟油渗过“希布”。④是名糟油:这种东西就名叫糟油。是,指示代词“这”,指用上述方法制出的油。

“译文”

先作成甜糟十斤,再用五斤麻油,二斤八两上等好盐和一两花椒放在一起拌匀。把空瓶子用稀布扎住口放在大瓮里,然后把拌好的甜糟倒入瓮中,封严封牢。几个月以后,空瓶中就沥满了油。这种油就是糟油,十分甘甜味美。浙中①糟油白酒甜糟(用不榨者②)五斤,酱油二斤,花椒五钱,入锅烧滚,放冷滤净,与糟内③所淋无异。

“注释”

①浙中:指浙江。②不榨者:没有榨出汁的。③糟内:如上文把瓶子放在甜糟里待油淋入。

“译文”

把白酒和甜糟(用没有榨过汁的)五斤,酱油二斤,花椒五钱,一块放入锅里烧开。放冷之后再过滤干净,这样制出的糟油和在糟内慢慢沥出的糟油没有什么区别。嘉兴①糟油十月②白酒内,澄出浑脚③,入大罐,每斤入炒盐五钱,炒花椒一钱,乘热撒下封固。至初夏取出,澄去浑脚收贮。

“注释”

①嘉兴:指浙江嘉兴。②十月:每年十月。指做糟油的时间。③浑脚:渣滓。

“译文”

十月间,把白酒澄出酒中的渣子,装入一个大罐子。按每斤酒加入五钱炒盐、一钱花椒的比例,趁热撒入罐中,把罐密封严实。到夏天将至的时候取出来,再澄去渣滓,收贮起来。醋七七醋①黄米②五斗,水浸七日,每日换水,七日满。蒸饭,乘热入瓮,按平封闭,次日番转③,第七日再番,入井水三石,封。七日搅一,又七日再搅,又七日成醋。

“注释”

①七七醋:用七七四十九天制成的醋,故名七七醋。②黄米:即小米。③番转:即翻转。

“译文”

把五斗小米,用水浸泡七天,每天换一次水,七天就够了。把泡好的小米蒸成饭,趁热放入瓮中,再把米按平,封闭瓮口。第二天翻转一次,到第七天再翻转。然后加入井水三石,封闭好。七天搅一遍,过七天再搅一遍,再过七天,醋就做成功了。懒醋腊月①黄米一斗,煮麋②,乘热入陈粗曲③末(三块),拌入罐,封固。闻醋香,上榨④,干糟留过再拌。

“注释”

①腊月:这里是指在腊月里做醋。②煮麋(mí):煮烂的意思。③曲:制醋的曲子。④上榨:上榨子把醋压出来。榨,即“榨子”,压出物体汁液的器具。

“译文”

到腊月的时候,把黄米一斗煮烂,趁热放入搁陈的较粗的醋曲细末,(三块之量),拌好之后,放入罐中,封严封牢。等闻到醋香之后,上榨子把醋榨出来。剩下的干糟留下来再拌。大麦醋大麦,蒸一斗,炒一斗,晾冷,入曲末八两,拌匀入罐。煎滚水四十斤,注入。夏布①盖,日晒(移时向阳②)。三七日③成醋。

“注释”

①夏布:用苎麻的纤维制成的布。②移时向阳:随着时间的推移向着太阳。③三七日:二十一天。

“译文”

把大麦蒸熟一斗,再炒熟一斗,加入醋曲细末八两,搅拌均匀后装入罐中。烧开水四十斤,倒进罐子里,用夏布盖起来,放在太阳下晒(随着时间的推移使装料的罐子向着太阳)。二十一天以后醋就做成了。收醋法①头醋②滤清,煎滚入瓮。烧红火炭一块投入,加炒小麦一撮,封固,永不败③。

“注释”

①收醋法:贮存醋的方法。②头醋:制作醋时,第一遍出来的醋。③败:坏。

“译文”

把第一遍制出的醋过滤澄清,烧开之后装入瓮中。拿火炭一块烧红后也放入瓮中,再加入一撮炒过的小麦,封严封牢,永远不坏。芥辣①

“注释”

①芥辣:芥末。制芥辣二年陈芥子研细①,用少水调,按实②碗内。沸汤注三五次,泡出黄水,去汤,仍按实。韧纸③封碗口,覆④冷地上。少顷,鼻闻辣气,取用淡醋解⑤开,布滤去渣。加细辛⑥二三分更辣。

“注释”

①研细:碾成细末。②按实:用手(把芥末)压实。③韧纸:比较坚韧难以撕开的纸。④覆:放置。⑤解:化,化解。⑥细辛:一种中药。具有“走”、“窜”的性能,可促芥末之味上窜。

“译文”

把搁置了二年的陈芥子研成细末,用很少一点水调匀,放在碗里压实。把滚开的水倒入三五次,等泡出黄水后,再把黄水倒掉,仍旧压实。用比较坚韧的纸封住碗口,放置于潮冷的地上。过一会,鼻子闻到辣味,就用淡醋化开,用布过滤去渣滓。如果加入二三分细辛味道就会更辣。又芥子一合①,入盆擂②细。用醋一小盏,加水和调。入细绢,挤出汁,置水缸内,用时加酱油、醋调和,其辣无比。

“注释”

①合(gě):量词,为一升的十分之一。②擂:研磨使(芥子)粉碎。

“译文”

把一合芥子,放到盆子里研成细末。用一小盏醋加点水把芥子末调匀,再用细绢包住,挤出汁子,然后放在水缸里。食用的时候加一些酱油、醋调拌,无比的辣。梅酱①(无原文——编者)

“注释”

梅酱:用梅子制成的酱。梅酱三伏取熟梅捣烂,不见水①,不加盐,晒十日,去核及皮,加紫苏②,再晒十日收贮。用时或盐或糖,代醋亦精。

“注释”

①不见水:不能沾到水,不能碰到水。②紫苏:中药名,古代常用作调料。

“译文”

三伏天把成熟的梅子捣烂,不要沾到水,不要加盐,放在太阳下晒十天。去掉梅子的核和皮,加入紫苏,再晒十天收起来贮存,食用时或者放盐,或者放糖。如果作醋来用也很好。梅卤①酸青梅卤汁至妙,凡糖制各果②,入汁少许,则果不坏,而色鲜不退。代醋拌蔬更佳。

“注释”

①梅卤:腌制青梅后的汁子。卤,咸汁。这里指腌制青梅后留下的浓汁。②糖制各果:用糖腌制的各种水果,也就是蜜饯。

“译文”

腌制青梅后的卤汁真是妙极了,凡是用糖腌制的水果,加入一点梅卤,就不会变坏,而且颜色新鲜不退。如果代替醋来拌蔬菜效果更好。豆豆豉①大青豆(一斗,浸一宿,煮熟。用面五升,缠豆②摊席上,晾干,楮③叶盖好。发中④黄⑤勃⑥淘净)、苦瓜皮(十斤,去内白⑦一层,切丁,盐腌,榨干)、飞盐⑧(五斤,或不用)、杏仁(四两、煮七次,去皮尖。若京师甜杏仁,止泡一次)、生姜(五斤,刮去皮,切丝)、花椒(半斤,去梗目)、薄荷、香菜、紫苏(三味不拘⑨俱切碎)、陈皮(半斤,去白切丝)、大茴香、砂仁(各二两)、白豆蔻⑩(一两,或不用)、官桂(五钱),合瓜豆拌匀,装罐。用好酒好酱油对和加入,约八九分满。包好,数日开看。如淡加酱油,如咸加酒。泥封晒。伏制秋成。美味。

“注释”

①豆豉(chǐ):将大豆经过选择,浸渍,煮熟,用少量面粉拌和,并加米曲霉菌种,装盒入室,发酵3—4天,酌加食盐或酱油,拌和后放入器皿中封存。经过两三个月,取出风干即成。味鲜,可佐餐或用于烹饪。②缠豆:用面把豆子裹起来。③楮(chǔ)叶:楮树的叶子。④发中:在豆子发酵期间。⑤黄:豆子发酵时产生的“黄衣”。⑥勃:猝然,这里是赶快的意思。

⑦内白:苦瓜皮里面的一层白膜。⑧飞盐:细盐。⑨不拘:不管多少。⑩白豆蔻:即“豆蔻”。姜科,多年生常绿草本植物,全形似芭蕉。中医学以种子入药。性温,味辛,功能行气,化湿和胃。

“译文”

大青豆(以一斗量为单位,泡一夜以后煮熟。用五升面和蒸熟的豆子拌和,使面裹住豆子,摊在席上晾干,用楮叶盖好。当豆子上面产生“黄衣”后,要赶快淘洗干净)、苦瓜皮(预先做好,用十斤瓜皮,去掉里面的白膜,切成丁,用盐腌好,榨干水分)、细盐(放入五斤,也可以不用)、杏仁(把四两杏仁,煮七次,去掉皮和尖尖。如果是京师里出产的甜杏仁,只泡一次即可)、生姜(把五斤生姜刮去皮,切成丝)、花椒(半斤花椒,拣去细梗和黑籽)、薄荷、香菜、紫苏(以上三种原料用量不限多少,都切碎)、陈皮(用半斤,去掉皮内的白膜,再切成丝)、大茴香、砂仁(以上两种原料各需二两)、白豆蔻(只用一两,也可以不用)、官桂(用五钱),把以上各种原料与瓜豆拌匀,装到罐子里。再把好酒、好酱油对好和在一起加入罐中,大约有八九分满,包好。过几天打开看一看,如果淡的话,就加一些酱油;如果咸的话,就加一点酒。再用泥封起来,放在太阳下晒。夏天制作,秋天就成美味了。红蚕豆白梅一个,先安①锅底,次将淘净蚕豆入锅,豆中作窝②,下椒盐、茴香于内。用苏木煎水,入白矾少许,沿锅四边浇下,平豆为度③。烧熟,盐不泛④而豆红。

“注释”

①安:安放,放在。②作窝:挖一个窝。③平豆为度:以和豆子相平为标准、为限度。④不泛:不从豆子上泛出来。

“译文”

把一个白梅先安放在锅底,再把淘洗干净的蚕豆放入锅中,在蚕豆里挖一个窝,把花椒、盐、茴香放在窝里。用苏木烧火煎水,在水中加入少量的白矾,把煎好的水沿着锅的四边浇下去,以和豆子相平为限度,烧熟之后,豆子上没有盐泛出而且颜色发红。熏豆腐好豆腐压极干,盐腌过,洗净晒干,涂香油熏之,妙。

“译文”

把质量好的豆腐压干水分,用盐腌一下,洗净以后晒干,再涂上香油用火熏,味道极妙。凤凰脑子①好腐腌过,洗净晒干,入酒娘糟②。糟透。妙甚。

“注释”

①凤凰脑子:指用下述方法制出的豆腐。②糟:用酒或糟腌制食物。

“译文”

把质量好的豆腐腌一下,洗干净以后晒干,加入酒酿再进行腌制。糟透之后,其味非常之妙。冻腐严冬将腐浸水内,露①一夜。水冰而腐不冻,然腐气已除。味佳。

“注释”

①露:放在露天里。

“译文”

严寒的冬天把豆腐浸泡在水里,在露天里放一夜。水结了冰豆腐却没有冻成冰,但豆腐的豆腥味已经除掉了。味道很好。腐干好腐干用腊酒娘、酱油浸透。取出,切小方块,以虾米末、砂仁末掺上熏干,熟香油涂上,再熏。用供翻牒①,奇而美。

“注释”

①翻牒(dié):翻转叠起。“牒”同“叠”,指一层一层地累在一起。

“译文”

把质量好的豆腐干,用腊月里酿造的江米酒和酱油浸透。取出来之后,切成小方块,把虾米末、砂仁末掺进去熏干。把熟香油涂在上面,再熏。这样做是为了翻转方便,累起来装盘时漂亮,所以腐干味道奇特形状美观。响面筋①面筋切条压干,入猪油炸过,再入香油炸。笊起②椒盐、酒拌。入齿有声,坚脆好吃。

“注释”

①响面筋:吃起来,能发出清脆的声音,故称“响面筋”。②笊(zhào)起:用笊篱捞起。

“译文”

把面筋切成条压干,放到猪油里炸一下,再放到香油里炸,用笊篱捞出来,拿花椒盐和油调拌。吃到嘴里会发出清脆的声音,又坚又脆,十分好吃。熏面筋面筋切小方块,煮过,甜酱酱①四五日,取出,浸鲜虾汤内一宿,火上烘干,再浸虾汤内,再烘十数遍,入油略沸②,熏食,亦可入翻牒。

“注释”

①甜酱酱:用甜酱酱面筋。第一个“酱”是名词,第二个“酱”是动词。②入油略沸:放到油锅里稍微炸一下。

“译文”

把面筋切成小方块,煮一下。用甜酱酱上四五天。取出后,在鲜虾汤里浸泡一夜,再到火上烘干,浸泡到鲜虾汤内,再烘上十来次,放到锅里用油稍微炸一下,就可以熏制食用了,也可以翻迭装盘。麻腐①芝麻略炒,和水磨细,绢滤去渣取汁,煮熟,加真粉②少许,入白糖饮,或不用糖,则少用水,凝作腐③,或煎或煮,以供素馔④。

“注释”

①麻腐:芝麻豆腐。②真粉:芡粉。③凝作腐:凝固成豆腐的样子。④素馔:清素的食品。

“译文”

把芝麻略炸一下,加水磨细,用绢滤去渣滓留下汁水。煮熟后加入芡粉少许,放一点白糖,作饮料喝。或者不放糖,那就少放一些水,凝固成豆腐的样子。或者煎,或者煮,可以作为素食来食用。粟腐①罂粟子②,如制麻腐法,最精。

“注释”

①粟腐:罂粟子制作的豆腐。这是古人食谱,为使原作全貌完整,予以保留。现在法律禁种禁食罂粟,读者万勿效仿。②罂(yīng)粟子:罂粟的种子。

“译文”

把罂粟子用制作麻腐的方法,制成粟腐,最为精美。粥暗香粥①落梅瓣,以绵②包之,候煮粥熟下花③,再一滚④。

“注释”

①暗香粥:用梅花做的粥。暗香,指梅花,见“暗香汤”注释。

②绵:丝绵。这里是指丝织品。③下花:下入梅花。④滚:(将粥)煮开。

“译文”

把落下的梅花花瓣,用丝织品包起来。等到粥煮熟的时候下入包好的梅花,再滚开一次(就可以吃了)。木香粥①木香花片,入甘草汤焯②过,煮粥熟时入花再一滚,清芳之至,真仙供也。

“注释”

①木香粥:用木香做的粥,木香,中药名。②焯(chāo):在开水中间略煮一下。

“译文”

木香的花片,放入甘草汤中焯一下。粥煮熟的时候下入花片,再一滚开。粥的味道清香到了极点,真是仙人的供品。粉藕粉以藕节①浸水,用磨②一片架缸上,以藕磨擦,淋浆③入缸,绢袋绞滤,澄④去水,晒干。每藕二十斤,可成一斤。

“注释”

①藕节:这里是指一节节的藕,不是藕与藕之间的节。②磨:磨子。这里是指小型的磨子。③淋浆:磨子磨出的藕浆淋入缸中。④澄(dèng):使液体中的淀粉等杂质沉淀。

“译文”

把一节节的藕浸泡在水里。再把一片磨子架在缸上,藕放在磨子上,磨擦出藕浆淋入缸中。用绢袋装起来拧绞过滤,使藕粉沉淀,水去掉后,把藕浆晒干。二十斤藕,可以制成一斤藕粉。松柏粉带露取嫩叶捣汁,澄粉①作糕。用之,绿香可爱。

“注释”

①澄粉:把粉从水中澄出,去掉水。

“译文”

采摘带着露水的松柏嫩叶捣汁,澄出淀粉,去掉水,做成糕。食用时绿香可爱。