他用铜作洗濯盆和盆座,是用会幕门前伺候的妇女之镜子作的。(出38:8)
They made the bronze basin and its bronze stand from the mirrors of the women who served at the entrance to the Tent of Meeting。
他用皂荚木做了一座香坛,长四十四厘米,宽四十四厘米,是正方形的,高八十八厘米;坛的四角是与坛连在一起的。又用纯金把坛包裹,坛顶、坛的四边和坛的四角都包裹,又替坛做了金牙边。又替坛做了两个金环,安放在牙边以下,坛的两侧,就是坛的两旁,作穿杠的地方,用来抬坛。用皂荚木做了两根杠,用金包裹。又按着制香料者的制法,制圣膏油以及芬芳的纯香。
他用皂荚木做燔祭坛,长两米二,宽两米二,成正方形,高一米三。在坛的四个拐角做了四只角,角是与坛连在一起的;又用铜把坛包裹。又做坛上的一切器具,就是盆、铲、盘、肉叉和火盆;坛上的一切器具都是用铜做的。又替坛做一个铜网,放在坛的围腰板以下,向下直到坛的半腰。又铸造四个环,放在铜网的四端之上,用作抬坛的地方。他用皂荚木做两根杠,用铜包裹,把杠穿在坛两侧的环里,用来抬坛;坛是用木板做的,是空的。
他用铜做洗濯盆,又用铜做盆座,是用那些在会幕门口服事的妇女的铜镜做成的。