A little known sport, underwater hockey is what some divers like to do during the winter months when the outside water is too cold for diving。
水下曲棍球是一项鲜为人知的运动。当冬季户外的水太冷而不适宜潜水时,不少潜水员便乐于去做这项运动。
The sport of underwater hockey was invented in Great Britain during the 1950’s when some British divers were looking for ways to stay fit during the winter。
水下曲棍球这项运动20世纪50年代始于英国,当时英国潜水员正在寻求能够在冬天保持健康的方法。
AirKicking:In this strange extreme sport, a human catapult launches individuals over 26 feet (8 meters) in the air into a swimming pool or foam pit。
空气弹射:在这项奇特的极限运动中,参与者被弹射器抛到超过26英尺(8米)高的空中,然后掉入泳池里或者泡沫坑中。
AirKick works propelling participants through the air in a pre-calculated parabolic trajectory using a special combination of air pressure and water recoil technology。
空气弹射巧妙地将空气压力和水流反冲技术结合起来,把参与者按照预先计算好的抛物线轨迹抛到空中。
A balance sport, Slacklining utilizes nylon webbing stretched tight between two anchor points。
走软绳是一项平衡运动,使用的是绷紧后固定于两个定位点之间的尼龙织带。
It is distinct from tightrope walking in that the line is not held rigidly taut—it is instead dynamic, stretching and bouncing like a large rubber band。
走软绳和走钢索不一样,因为其使用的织带并不能完全拉紧——而是像一条巨大的橡皮筋一样可以变化、伸缩,富有弹性。
Effectively throwing yourself down a slope in a giant ball, or “Zorbing”, is one of the latest extreme sport craze to sweep the world。
把自己放进一个巨大的球,或“左宾球”里,然后从斜坡上用力滚下来,这就是最近迅速席卷全球的极限运动热潮之一。
Two extreme sports enthusiasts Will Gadd and Christian Pondella have conquered the 650 feet (200 meter) high frozen waterfall in Eidfjord, Norway, thus becoming the first to climb this ice climbing mecca。
两名极限运动爱好者威尔?加德和克里斯蒂安?潘德拉日前爬上了位于高达650英尺(200米)的挪威埃德菲尤尔冰冻瀑布,从而使人类首次踏足这一冰瀑之颠。
Volcano Boarding:Racing down an active 2,380ft volcano at speeds of 50 m/ph (80 km/h) with only a board for protection is considered by many thrill-seeking sports fanatics as the coolest sport around。
火山滑板:从高达2380英尺的活火山上,以每小时50英里(80公里)的速度疾驰而下,仅靠一块滑板保护,这被众多寻求刺激的运动狂人视为世界上最酷的一项运动。
Surfers, dressed in protective jump suits, kneepads and helmets, can reach speeds of up to 50m/ph on their specially-constructed plywood boards。
参加火山滑板运动的人身穿具有保护作用的连身衣,佩戴护膝和头盔,在其特制的胶合板上能以每小时50英里的速度滑行。
Since its creation, in 2005, the volcano boarding has attracted more than 10,000 participants。
火山滑板运动自2005年被创造以来,吸引了一万多名参与者。
For what may appear to be near-impossible, limbo-skating—roller skating under cars—is the latest rage in India, requiring the flexibility, strength and balance of a gymnast。
“林波”溜冰——脚穿四轮溜冰鞋在汽车底下滑冰——这件看上去近乎不可能的事情,在印度却是一种最新潮流,它要求参与者具备体操运动员般的柔韧性、力量和平衡能力。
Wonder-kid Aniket Chindak holds the unofficial world record for “limbo-skating” beneath 57 cars。
神童阿尼克特?金达克至今保持着滑过57辆车底的“林波”溜冰非官方世界纪录。
Let’s Talk!
开始交流吧!
Tom: Are extreme sports popular in your country?
汤姆:在你的国家极限运动流行吗?
Cathy: They’re not very popular。 Only a relatively small number of people do them。 Many people enjoy watching them on TV。 There’s a very popular TV programme on each week, which looks at extreme sports and the people who participate in them。
凯西:不是很流行。只有一小部分人做极限运动,很多人只是喜欢在电视上看。每周有个非常有名的节目播放一些极限运动和那些参加这些运动的人。
Tom: Which sports are usually featured on the programme?
汤姆:这个节目一般放什么啊?
Cathy: Bungee jumping, windsurfing, and cliff diving are the most common, but there are other kinds of sports, such as motor racing and skateboarding。
凯西:蹦极,风帆冲浪和悬崖冲浪是最流行的,但是也有其他的运动项目,像山地自行车,摩托车赛和滑板。
Tom: I think that the people who do the skateboarding are very skilled。 It must take a lot of practice to stay on the skateboard whilst doing so many jumps and turns。
汤姆:我觉得那些滑滑板的人非常娴熟。他们肯定花了很多时间在滑板上,在滑板上跳跃转弯很多次。
Cathy: The kids who do it are so young。 Well, it’s better for them than sitting at home watching the TV all day!
凯西:滑滑板的人都非常年轻,都是孩子。这个可比他们在家里看一整天电视要强很多。
Tom: Would you like to try any extreme sports?
汤姆:你愿意尝试极限运动吗?
Cathy: I’m going bungee jumping on Saturday。 I’m very nervous about it, but my friends convinced me to give it a try。
凯西:我星期六要去蹦极呢。我觉得很紧张,但是我的朋友们都劝我去试试。
Tom: I’m sure you’ll be safe。 The organizers have lots of safety procedures。 Can I come and watch?
汤姆:我相信你会很安全的。那些极限运动的组织者有很多的安全程序的。我能和你一起去看看吗?
Cathy: I guess so。 You might even be tempted to do a bungee jump。
凯西:我想可以。你可能到时候都会忍不住试试的。
Tom: I might。 It’s something I’ve often thought about doing。
汤姆:也有可能。我有时候还会想到做些极限运动的。
Cathy: We can then try together。 The more friends there are, the funnier it will be。
凯西:到时候我们可以一起。朋友多的时候才好玩。
Reduce Weight
减肥瘦身
对减肥最有效的运动就是有氧运动,它能够帮助燃烧脂肪,提高人体新陈代谢。对减肥最有效的运动就是有氧运动,尤其是消耗能量较多的运动,例如慢跑、爬山、快步走、球类运动、游泳等,每次运动最好一次持续做完,中间不要停止,且每次运动消耗热量须达300千卡,通常这种运动量会造成心跳加快或流汗。运动会提高人体的新陈代谢率,但其效果最多只有两天,因此运动最重要的是要持之以恒。
Healthy Ways to Lose Weight
健康方式减肥瘦身
1瘦身好方法
1。 Always combine diet with exercise, don’t prioritize one over the other…When you gradually reduce the number of calories in your diet while still getting the nutrition that your body needs—and combining it with exercise—you’ll have better chances of losing weight the healthy way。
2。 It takes small steps at a time to take that big leap …If you always succumb to the temptation of downing a cup of hot, rich chocolate drink in the evenings—he pounds will easily add up within a year。 Try cutting off habits like these out of your diet—and you’ll be amazed at the results that you will get。
3。 Increase your level of physical exertion…When you increase your exercising and combine it with a good diet, you are most likely to be successful in losing weight。 Park your car a couple of blocks away from your destination and walk the rest of the way—it’ll do you good。 Have sex more often, do step-ups in between commercials while watching your favorite show instead of munching on popcorn …4。 Exercise for an hour a day …
Pick an exercise that you enjoy, and make sure that you are doing it right。 I vary mine, so that I don’t get bored。 See which of these 10 Top exercises to lose weight … will be best for you。
5。 Eat three healthy meals a day …
Make sure that the three main meals of the day contain the essential nutrients and food groups that you need every day。 Include breakfast, which is often forgotten。
6。 Fruit and vegetables …