书城外语流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)
5248200000015

第15章 Super Achievers in Wealth 财富巨头(5)

戴尔把心中最重要的部分都留给了对手和顾客。这一点就连英特尔的安迪·格鲁夫和微软的比尔·盖茨都对戴尔大加赞赏。格鲁夫评价戴尔说:“他虽然没有拉里·埃利森那样的影响力,也不具有史蒂夫·乔布斯那种傲慢的气质,但迈克尔具有超凡的胆识,在处理那些别人认为十分棘手的问题时,他总显得那样的从容不迫。”

Key words & Sentences

关键词句全知道

And a lot has happened on Michael Dell’s watch。

迈克尔·戴尔在任期间发生过很多事情。

The first time I met Michael Dell was at a business meeting held during his honeymoon。

我第一次遇见迈克尔·戴尔是在他蜜月期间的一次商业会议上。

Since his return as CEO, Michael Dell has been pointing the company he founded in new directions。

自从他重新担任首席执行官后,迈克尔·戴尔指出,他成立的公司有了新的发展方向。

It is in the business market Michael Dell has always seen his major competitors—Compaq and IBM。

迈克尔·戴尔总是在市场上观察他的主要竞争对手——康柏和IBM。

Michael Dell founded his PC-making firm in 1984 while a student at the University of Texas at Austin。

1984年,当麦克戴尔还在德州大学奥斯汀分校读书的时候就创办了自己的电脑制造公司。

“It’s one of the hardest, most gut-wrenching decisions you can make as a leader。” Michael Dell told Time。

“作为一个领导者,这是要做的最艰难、最令人痛苦的决定之一。”迈克尔·戴尔对《时代周刊》这样说道。

If things go according to plan, Michael Dell could eventually become the Henry Ford of the information age。

如果一切顺利,迈克尔·戴尔可能终将成为资讯时代的亨利·福特。

But Michael Dell grasped the potential of these two trends and invented the basis for the Internet economy。

但迈克尔·戴尔找准了这两者结合的发展趋势,创建了网络经济的基础。

Michael Dell, chairman and CEO Dell Computer Corporation, enters a hotel ballroom。

戴尔电脑公司董事长兼首席执行官迈克尔·戴尔进入一间酒店宴会厅。

That was Michael Dell, one of the computer industry’s great innovators, told the Harvard Business Review in 1998。

这是电脑业最伟大的创新者之一迈克尔·戴尔1998年对《哈佛商业评论》所说的话。

Mr Putin said in a withering answer to an offer of technology from Michael Dell, a computer tycoon。

普京先生在回应来自计算机巨头迈克尔·戴尔公司的技术提案时这样生硬地说。

Michael Dell, founder and chairman of Dell Computer Corp。, was a dishwasher at a Chinese restaurant earning $2。30 an hour。

戴尔电脑公司的创始人兼总裁迈克尔·戴尔曾在一家中餐馆当过洗碗工,时薪仅2。3美元。

Does Michael Dell, founder of the world’s second-biggest computer-maker, regret going back to run the firm that bears his name·

麦克尔·戴尔是世界第二大计算机制造公司的缔造者,他是否为重返并经营这家冠以其名的公司而后悔呢·

So if we decide to make the somewhat subjective declaration that Michael Dell is the number-one CEO in America, please humor us。

因此如果我们决定带点主观地宣布迈克尔·戴尔是美国第一的CEO,这是在哄我们。

Michael Dell is No。 9 on the list and moving up fast。

迈克尔·戴尔在富人名单上名列第九并且正在迅速攀升。

Bill Gates and Michael Dell, for example, may have dropped out of university, but they did not stop learning or acquiring new skills。

以比尔·盖茨和戴尔为例,他们虽然都没有完成大学,却从没有停止学习新知识和新技能。

The most controversy a reporter can dig up on Michael Dell is a property-tax dispute。

可在迈克尔身上挖掘出的最大争论是财产税的争议。

Michael Dell did not even listen to the parents。

迈克尔·戴尔甚至没有听从父母的话。

The PC maker has struggled with falling sales and rising costs, prompting founder Michael Dell to take direct charge of the firm earlier this year。

戴尔公司已在销售下滑和成本上涨的泥潭里奋力抗争,同时在今年的早些时候促使创始人迈克尔·戴尔直接执掌公司。

Michael Bloomberg, Steve Jobs and Michael Dell are just a few of today’s business behemoths who were thrown out of a job at some point in their careers。

迈克尔·布隆伯格、史蒂夫·乔布斯、迈克尔·戴尔正是如今在某种程度上说丢了自己工作的商业巨头的代表。

Michael Dell kept costs low by using direct sales。

迈克尔·戴尔通过直销保持了低成本。

Dell CEO Michael Dell, left the company some time to come back after the helm。

戴尔CEO迈克尔·戴尔离开公司一段时间后又重新回来掌舵。

The miracle of Michael Dell is not that he started an important PC company at age 19, but that he is still running it today and happens to be the richest man in Texas。

迈克尔·戴尔的奇迹不在于他在19岁创建了一个重要的PC公司,而在于他在今天仍然在经营这个公司,而且成为得克萨斯最富的人。

Dell made hundreds of millions of dollars in ten years。

戴尔十年内赚了几个亿。

Michael Dell is America’s top CEO。

迈克尔·戴尔成为美国顶尖的CEO。

Let’s Talk!

开始交流吧!

Mike: What’s the brand of your computer·

麦克:你的电脑是什么牌子的·

Daisy: Dell。

黛西:戴尔。

Mike: Why did you choose Dell·

麦克:你为什么选择戴尔·

Daisy: It’s of very good quality。

黛西:它的质量很好。

Mike: How did you buy it·

麦克:你怎么买的·

Daisy: I bought it by making a phone call, and they sent it right away。

黛西:我打电话订购的,他们马上就送来了。

Mike: Why Dell use this kind of direct sell·

麦克:为什么戴尔要直销呢·

Daisy: So that they can provide better service to customers。

黛西:这样他们就可以给客户提供更好的服务。

Mike: That’s a good business strategy。

麦克:这是个很好的商业战略。

Daisy: Dell wins in strategy。

黛西:戴尔就是靠战略取胜。

Mike: Many other companies use direct sale。

麦克:很多其他的公司也采用直销。

Daisy: Yes, like Amway。

黛西:是的,像安利。

Mike: Now more and more people buy things from the internet。

麦克:现在越来越多的人在网上买东西。

Daisy: Yes, the business world is changing very fast。

黛西:是的,商业世界更新得很快。

Gabrielle Chanel

可可·香奈儿

可可·香奈儿是著名的时尚女王,20世纪最重要的服装设计师,永久性创造了妇女时尚的新纪元,著名品牌“香奈儿5号”香水的开创者。香奈儿的产品种类繁多,有服装、珠宝饰品、配件、化妆品、香水,每一种产品都闻名遐迩,特别是她的香水与时装。 在欧美,拥有典雅的香奈儿时装,不仅曾是很多上班族女性的首选,也是总统夫人和明星名媛们的追求。

About Chanel

关于香奈儿

Fashion Designer Gabrielle Coco Chanel was born in Saumur, Southern France。 She began by designing hats, first in Paris in 1908, and later in Deauville。

Her fashion boutiques (one in Paris and one in Deauville) opened simultaneously in 1914。 She opened an haute couture salon in Biarritz in 1916, and in 1920 moved to Paris in the present quarters on rue Cambon。 Ready to wear fashions were not introduced until 1978, after Coco’s death。

Chanel was famous for popularizing practical clothes, including pants for women, little black dresses, and box like collarless jackets with bias edging and brass buttons。 Her first fabrics included wool jersey, which was comfortable and easy fitting, but was not considered suitable for fashionable clothes。 Traditional Chanel accessories include multiple strands of pearls and gold chains, quilted handbags, sling back pumps in ivory with black toes, quilted handbags with shoulder straps made of gold chain, and gardenias。 She liked to mix imitation jewels with real jewels and often combined massive amounts with sportswear。

Chanel’s business was interrupted by World War I and again in 1939 at the beginning of World War II, after which it did not reopen until 1953。

After her death in her Paris apartment in 1971, first her assistant designers, Gaston Berthelot and Ramon Esparza, and then her assistants Yvonne Dudel and Jean Cazaubon designed the couture (1975–1983)。 Philippe Guibourge became the ready to wear designer。 Karl Lagerfeld took over haute couture design in 1983 and ready to wear design in 1984。 He rehashes her trademark styles annually in various fabrics。