书城文学光荣的荆棘路
4038900000038

第38章 飞蛾之死

[英]弗吉尼亚·伍尔芙佚名译

虽然没有人在意,没有人知道,这个微不足道的小飞蛾还是拼命地与这么巨大的力量抗争,保存别人看不起也不愿保留的东西,此情此景会给你一种奇特的感动。

虽然他很小,却是一种很简单的能量形式。这种能量从打开的窗口纷至沓来,进入到我和他人头脑里无数狭小而繁复的角落,所以他身上有着某种可悲而神奇的东西。好像有人取来一小滴生命原汁,极其灵巧地为他装上羽翼,叫他来回穿梭飞舞,向我们展示生命的本质。这种展现十分奇特,叫人难以忘怀。望着他弯腰驼背,受人差遣,被人装扮,身负重荷,不得不特别小心、特别庄严地飞舞,你会忘记一切。另外,你如果想想他生成另一种样子会怎么生活,就会带着一种怜悯之心来看待他简单的活动。

过了一会儿,他显然飞累了,落在阳光下的窗台上。奇怪的场面一结束,我也就把他忘了。后来,我抬起头,目光又被他吸引住了。他想重新飞舞。但显得很僵硬,很笨拙,只能飞到窗格底下;想飞到窗格上面却没有成功。我因为注意别的事情,一时间看到这种种徒劳的举动也没去细想,下意识地等着他重新飞起来,就像一台机器一时停了,等着它再启动一样,也不去考虑它停机的原因。大概试了七次以后,他在木质窗台上滑了一下,扇动着翅膀,后背着地落到窗沿上。他那无可奈何的样子引起了我的注意。我突然想到他遇到麻烦了。他自己爬不起来;双腿徒劳地挣扎着。但是,我伸出铅笔想帮他翻身的时候,才想到他飞不动、行动笨拙,是快要死了。我又把铅笔放下。

他的腿又抽搐了一下。我抬起头来,仿佛要寻找与他战斗的敌人。我朝门外望去。怎么回事儿?想必到了中午,田里没有人干活,静谧与安宁代替了先前的喧闹。白嘴鸦飞到河里觅食去了。马儿一动不动地站着。但是那种力量依然聚集在外面,冷冰冰的,对什么都不闻不问,似乎它在与这个干草色的飞蛾作对。做什么都没用,只能跟睁睁地望着小飞蛾的两条细腿在厄运即将来临之际乱踢乱蹬。如果愿意,厄运会淹没整个城市,不光是一座城市,还有大批大批的人;我知道什么也逃不过一死。然而,精疲力竭的飞蛾停了一会儿,又开始蹬腿,这最后的反抗非常精彩,十分激烈,终于他翻过身来。人的同情心自然都是向着生命的。而且,虽然没有人在意,没有人知道,这个微不足道的小飞蛾还是拼命地与这么巨大的力量抗争,保存别人看不起也不愿保留的东西,此情此景会给你一种奇特的感动。同时,你不知怎么又会看到生命,一滴纯粹的生命。我又拿起铅笔,虽然我知道不管用。但就在我拿铅笔的时候,死亡的迹象已经准确无误地表现出来了。飞蛾的身体松弛下来,立刻又僵硬了。抗争结束了。现在微不足道的小生物死了。我打量着死飞蛾,是强大的力量打败这么卑微的对手,轻易取得了小小的胜利,这不能不让我惊讶。几分钟以前,生命令人惊异,而现在,死亡同样令人惊异。现在飞娥翻过身来,体面而安详地躺着,没有一丝怨言。是啊,他似乎在说:死亡比我更强大。

作者简介

弗吉尼亚·伍尔芙(1882—1941),英国著名作家,意识流作家中成就最高的女性。她是英国著名学者莱斯利·斯蒂芬爵士的女儿。其代表作品包括《达洛维夫人》、《海浪》和《到灯塔去》。

【心香一瓣】

作为意识流作家,伍尔芙把一只小飞蛾的生死瞬间以一种极度浓缩的意象视觉效果表现出来,让我们感受到大自然中生命的脆弱与坚强。

生命的意义不在于屈服,而在于超越,飞蛾的生命因超越而更有其价值。“精疲力竭的飞蛾停了一会儿,又开始蹬腿,这最后的反抗非常精彩,十分激烈,终于他翻过身来。”虽然命数已定,但这个不起眼的小生命仍不放弃最后一搏。在抗争结束后,它又“体面而安详地躺着,没有一丝怨言。”

“生如夏花般绚丽,死如秋叶般美丽。”这样的小生命难道不值得我们肃然起敬吗?活着,就是要拼搏与超越。