[印]泰戈尔佚名译
如果我不是你的小孩,而只是一只小狗,亲爱的妈妈,我想吃你盘子里的食物时,你会对我说“不”吗?
如果我不是你的小孩,而只是一只小狗,亲爱的妈妈,我想吃你盘子里的食物时,你会对我说“不”吗?
你会撵我走,对我说“走开,你这顽皮的小狗”吗?
如果这样,那我就走了,妈妈,走了!你叫唤我时,我就决不到你身边来,决不让你再来喂我吃东西了。
如果我不是你的小孩,而只是一只绿色小鹦鹉,亲爱的妈妈,你会用链子把我缚住,生怕我飞走吗?
你会对我指指点点地说“好一只不知感恩的鸟!它日日夜夜咬着链子”吗?
如果这样,那我就走了,妈妈,走了!我就一定逃到森林里去,我就决不让你再把我抱在怀里了。
作者简介
泰戈尔,印度诗人、思想家,1913年获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,在印度享有史诗的地位。代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》等。
【心香一瓣】
爱,本应是纯洁高尚的。而一旦仅局限于自己的亲情圈或朋友圈,就是狭隘和自私功利的。
文中借用孩童之问,揭露了现实生活中成人对人对物感情的急功近利,值得每个成人扪心自问。
儒家有“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”的主张,这是推己及人的大爱,是最崇高的爱。
爱有千万种,但真爱的性质是一样的,都是人性最美的呈现。仁者,都具有一颗悲天悯人之心,对人对物都不会吝惜施洒爱的雨露。