长恨此身非我有,
奈何生活所迫。
长漂泊,天涯海角,
孤独相思随同。
佳节日最愁,
登高千山阻隔。
且乡土信音稀,
每每燕雁来去,断人肠。
试问旁人曾是,
无物也似情浓。
何堪妻儿老小,
除醉里,怎不思量。
【注释】
长恨:长时间,长期的怨恨。
此身非我有:这里指含有自己不能掌握自身命运的意思。
何堪:怎么承受得了,表示不堪,不能承受。
【解释】
长期怨恨自己的命运非我所有,因为无可奈何的生活条件所逼。
长期漂泊在外不管是海角天涯,孤独和那相思情意一同伴随我。
我特别最怕的是每逢佳节之日,因为登高远望又有群山遮挡着。
而且从家乡寄来的信少之又少,每看到燕子大雁来去我最感伤。
试问别人曾经是否也和我一样,认为再没什么能比情意更浓的。
怎能承受得了离开妻儿老小呢,所以除非喝醉了否则就会想念。