书城公版Amours de Voyage
15804800000002

第2章

Lo you, for forty days from the windows of heaven it fell; the Waters prevail on the earth yet more for a hundred and fifty;Are they abating at last? the doves that are sent to explore are Wearily fain to return, at the best with a leaflet of promise,--Fain to return, as they went, to the wandering wave-tost vessel,--Fain to re-enter the roof which covers the clean and the unclean,--Luther, they say, was unwise; he didn't see how things were going;Luther was foolish,--but, O great God! what call you Ignatius?

O my tolerant soul, be still! but you talk of barbarians, Alaric, Attila, Genseric;--why, they came, they killed, they Ravaged, and went on their way; but these vile, tyrannous Spaniards, These are here still,--how long, O ye heavens, in the country of Dante?

These, that fanaticized Europe, which now can forget them, release not This, their choicest of prey, this Italy; here you see them,--Here, with emasculate pupils and gimcrack churches of Gesu, Pseudo-learning and lies, confessional-boxes and postures,--Here, with metallic beliefs and regimental devotions,--Here, overcrusting with slime, perverting, defacing, debasing, Michael Angelo's Dome, that had hung the Pantheon in heaven, Raphael's Joys and Graces, and thy clear stars, Galileo!

VI. Claude to Eustace.

Which of three Misses Trevellyn it is that Vernon shall marry Is not a thing to be known; for our friend is one of those natures Which have their perfect delight in the general tender-domestic, So that he trifles with Mary's shawl, ties Susan's bonnet, Dances with all, but at home is most, they say, with Georgina, Who is, however, TOO silly in my apprehension for Vernon.

I, as before when I wrote, continue to see them a little;Not that I like them much or care a bajocco for Vernon, But I am slow at Italian, have not many English acquaintance, And I am asked, in short, and am not good at excuses.

Middle-class people these, bankers very likely, not wholly Pure of the taint of the shop; will at table d'hote and restaurant Have their shilling's worth, their penny's pennyworth even:

Neither man's aristocracy this, nor God's, God knoweth!

Yet they are fairly descended, they give you to know, well connected;Doubtless somewhere in some neighbourhood have, and are careful to keep, some Threadbare-genteel relations, who in their turn are enchanted Grandly among county people to introduce at assemblies To the unpennied cadets our cousins with excellent fortunes.

Neither man's aristocracy this, nor God's, God knoweth!

VII. Claude to Eustace.

Ah, what a shame, indeed, to abuse these most worthy people!

Ah, what a sin to have sneered at their innocent rustic pretensions!

Is it not laudable really, this reverent worship of station?

Is it not fitting that wealth should tender this homage to culture?

Is it not touching to witness these efforts, if little availing, Painfully made, to perform the old ritual service of manners?

Shall not devotion atone for the absence of knowledge? and fervour Palliate, cover, the fault of a superstitious observance?

Dear, dear, what do I say? but, alas! just now, like Iago, I can be nothing at all, if it is not critical wholly;So in fantastic height, in coxcomb exaltation, Here in the garden I walk, can freely concede to the Maker That the works of His hand are all very good: His creatures, Beast of the field and fowl, He brings them before me; I name them;That which I name them, they are,--the bird, the beast, and the cattle.

But for Adam,--alas, poor critical coxcomb Adam!

But for Adam there is not found an help-meet for him.

VIII. Claude to Eustace.

No, great Dome of Agrippa, thou art not Christian! canst not, Strip and replaster and daub and do what they will with thee, be so!

Here underneath the great porch of colossal Corinthian columns, Here as I walk, do I dream of the Christian belfries above them?

Or, on a bench as I sit and abide for long hours, till thy whole vast Round grows dim as in dreams to my eyes, I repeople thy niches, Not with the Martyrs, and Saints, and Confessors, and Virgins, and children, But with the mightier forms of an older, austerer worship;And I recite to myself, how Eager for battle here Stood Vulcan, here matronal Juno, And with the bow to his shoulder faithful He who with pure dew laveth of Castaly His flowing locks, who holdeth of Lycia The oak forest and the wood that bore him, Delos' and Patara's own Apollo.** Hic avidus stetit Vulcanus, hic matrona Juno, et Nunquam humeris positurus arcum;Qui rore puro Castaliae lavit Crines solutos, qui Lyciae tenet Dumeta natalemque silvam, Delius et Patareus Apollo.

IX. Claude to Eustace.

Yet it is pleasant, I own it, to be in their company; pleasant, Whatever else it may be, to abide in the feminine presence.

Pleasant, but wrong, will you say? But this happy, serene coexistence Is to some poor soft souls, I fear, a necessity simple, Meat and drink and life, and music, filling with sweetness, Thrilling with melody sweet, with harmonies strange overwhelming, All the long-silent strings of an awkward, meaningless fabric.

Yet as for that, I could live, I believe, with children; to have those Pure and delicate forms encompassing, moving about you, This were enough, I could think; and truly with glad resignation Could from the dream of Romance, from the fever of flushed adolescence, Look to escape and subside into peaceful avuncular functions.

Nephews and nieces! alas, for as yet I have none! and, moreover, Mothers are jealous, I fear me, too often, too rightfully; fathers Think they have title exclusive to spoiling their own little darlings;And by the law of the land, in despite of Malthusian doctrine, No sort of proper provision is made for that most patriotic, Most meritorious subject, the childless and bachelor uncle.

X. Claude to Eustace.