书城公版Poor Miss Finch
15466900000132

第132章 CHAPTER THE FORTY-FIRST(3)

"Yes! yes! yes!" he said. "You have a superficial acquaintance with the facts. But you are far from being aware of what my daughter's sudden removal of herself from my roof really means. Now don't be frightened, Madame Pratolungo! and don't excite Mrs. Finch! (How are you, my dear? how is the child? Both well? Thanks to an overruling Providence, both well.) Now, Madame Pratolungo, attend to this. My daughter's flight--I say flight advisedly: it is nothing less--my daughter's flight from my house means (I entreat you to be calm!)--means ANOTHER BLOW dealt at me by the family of my first wife. Dealt at me," repeated Mr. Finch; heating himself with the recollection of his old feud with the Batchfords--"Dealt at me by Miss Batchford (by Lucilla's aunt, Madame Pratolungo) through my unoffending second wife, and my innocent child.--Are you sure you are well, my dear? are you sure the infant is well? Thank Providence!--Concentrate your attention, Madame Pratolungo! Your attention is wandering. Prompted by Miss Batchford, my daughter has left my roof. Ramsgate is a mere excuse. And how has she left it? Not only without first seeing Me--I am Nobody! but without showing the slightest sympathy for Mrs. Finch's maternal situation. Attired in her traveling costume, my daughter precipitately entered (or to use my wife's graphic expression 'bounced into') the nursery, while Mrs. Finch was administering maternal sustenance to the infant. Under circumstances which might have touched the heart of a bandit or a savage, my unnatural daughter (remind me, Mrs. Finch; we will have a little Shakespeare to-night; I will read _King Lear_), my unnatural daughter announced without one word of preparation that a domestic affliction would prevent you from accompanying her to Ramsgate.--Grieved, dear Madame Pratolungo, to hear of it. Cast your burden on Providence. Bear up, Mrs. Finch; bear up--Having startled my wife with this harrowing news, my daughter next shocked her by declaring that she was going to leave her father's roof, without waiting to bid her father good-bye. The catching of a train, you will observe, was (no doubt at Miss Batchford's instigation) of more importance than the parental embrace or the pastoral blessing. Leaving a message of apology for Me, my heartless child (I use Mrs. Finch's graphic language again--you have fair, very fair powers of expression, Mrs.

Finch)--my heartless child 'bounced out' of the nursery to catch her train; having, for all she knew, or cared, administered a shock to my wife which might have soured the fountain of maternal sustenance at its source. There is where the Blow falls, Madame Pratolungo! How do I know that acid disturbance is not being communicated at this moment, instead of wholesome nourishment, between mother and child? I shall prepare you an alkaline draught, Mrs. Finch, to be taken after meals. Don't speak; don't move! Give me your pulse. I hold Miss Batchford accountable, Madame Pratolungo, for whatever happens--my daughter is a mere instrument in the hands of my first wife's family. Give me your pulse, Mrs. Finch. I don't like your pulse. Come up-stairs directly. A recumbent position, and another warm bath--under Providence, Madame Pratolungo!--may parry the Blow. Would you kindly open the door, and pick up Mrs. Finch's handkerchief? Never mind the novel--the handkerchief."

I seized my first opportunity of speaking again, while Mr. Finch was conducting his wife (with his arm round her waist) to the door--putting the question which I had been waiting to ask, in this cautious form:

"Do you propose to communicate, sir, either with your daughter or with Miss Batchford, while Lucilla is away from the rectory? My object in venturing to ask----"

Before I could state my object, Mr. Finch turned round (turning Mrs.

Finch with him) and surveyed me from head to foot with a look of indignant astonishment.

"Is it possible you can see this double Wreck," said Mr. Finch, indicating his wife and child, "and suppose that I would communicate or sanction communication of any sort, with the persons who are responsible for it?--My dear! Can you account for Madame Pratolungo's extraordinary question? Am I to understand (do _you_ understand) that Madame Pratolungo is insulting me?"

It was useless to try to explain myself. It was useless for Mrs. Finch (who had made several abortive efforts to put in a word or two, on her own part) to attempt to pacify her husband. All the poor damp lady could do was to beg me to write to her from foreign parts. "I'm sorry you're in trouble; and I should really be glad to hear from you." Mrs. Finch had barely time to say those kind words--before the rector, in a voice of thunder, desired me to look at "that double Wreck, and respect it if I did not respect _him_"--and with that walked himself, his wife, and his baby out of the room.

Having gained the object which had brought me into the study, I made no attempt to detain him. The little sense the man possessed at the best of times, was completely upset by the shock which Lucilla's abrupt departure had inflicted on his high opinion of his own importance. That he would end in being reconciled to his daughter--before her next subscription to the household expenses fell due--was a matter of downright certainty.

But, until that time came, I felt equally sure that he would vindicate his outraged dignity by declining to hold any communication, in person or in writing, with Ramsgate. During the short term of my absence from England, Miss Batchford would be left as ignorant of her niece's perilous position between the twin-brothers, as Lucilla herself. To know this was to have gained the information that I wanted. Nothing was left but to set my brains to work at once, and act on it.

How was I to act on it?