书城外语从ABC到脱口秀:英语发音、单词、口语速成全攻略
14567900000009

第9章 音标(8)

Its what led two guys in a garage named Hewlett and Packard toyoull ensure that your children have the same opportunities youvehad to get an education and pursue their dreams.

对于你们大多数人来说,这些挑战也关乎到个人。也许你还在苦苦寻找工作,在经济十分不景气的情况下,你想竭力找到一条能够突出重围的道路。也许你有学生贷款,不,你们一定会有学生贷款,也可能是信用卡债务,而你们也正在考虑该如何偿还它们。也许你们还需要养家糊口,而你们也想知道如何保证你的孩子和你一样拥有读书的机会,让他们也能像你们一样去追逐自己的梦想。

form a company that would change the way we live and work,what led scientists in laboratories and novelists in coffee shops tolabor in until they finally succeeded in changing the way we seethe world.

就是那种精神引领了一群和你们年龄相仿的爱国者承担了建设这个大企业的责任并开始在这个企业中实行民主,我们称这个大企业为美国。就是那种精神引领了先锋队员向西行进到达亚利桑那州甚至更远;就是那种精神引领了年轻的妇女取得了选举权。就是那种精神激励30 岁的考芬莱维开辟了一条帮助黑人逃跑通往自由的地下渠道。就是那种精神鼓舞了一个名叫凯撒的年轻人走出皇宫来到农场帮助那儿的工人。就是那种精神激发了26 岁的传教者为了获得平等到处游说,并发起了抵制公交车隔离政策运动。就是那种精神引领着正值盛年的消防员和警官爬上熊熊燃烧的大楼。就是那种精神鼓舞着我们国家的年轻人放下手头的工作去新奥尔良帮助遭受洪灾的人。是两个名叫休利特和帕卡德的年轻人在车库里创办了一个公司,这个公司改变了我们的生活和工作方式。是在实验室的科学家、在咖啡屋的小说家对费解之物不断思索努力直到成功改变了我们看世界的方式。

2. /t/-/d/

/t/

Gossip Girl 《绯闻女孩》节选

Dan: Okay, well, then well justget the check, please.

Serena: Uh, actually I alreadytook care of that earlier.

Dan: What

Serena: Yeah, I...I just chargedit on my moms card. Its...

its not a big deal. Dont worryabout it.

Dan: You know, I can pay. Itsnot like I dont have the money.

Serena: Yeah, Im... Im sureyou do. You just shouldnt haveto spend it here.

丹:是的,付账好了。

塞雷娜:其实之前我已经付了。

丹:什么?

塞雷娜:是啊,用我妈的卡付的。

这没什么大不了的,别担心。

丹:你知道的,我可以付帐的。

我又不是没钱。

塞雷娜:是啊,你肯定有钱。

你没必要把钱花在这里。

/d/

Munich 《慕尼黑》节选

Ephraim: You did well, butyoure unhappy.

Avner: I killed seven men.

Ephraim: Not Salameh. Wellget him, of course. You thinkyou were the only team Its abig operation. You were onlya part. Does that assuage yourguilt

Avner: Did we accomplish anythingat all Every man we killed hasbeen replaced by worse.

Ephraim: Why cut my fingernails

Theyll grow back.

Avner: Did we kill to replacethe terrorist leadership or thePalestinian leadership You tellme what weve done.

伊弗雷姆:你做得很好,但是你却不开心。

埃夫纳:我杀了七个人。

伊弗雷姆:但不包括萨拉密(慕尼黑事件的主谋)。我们会抓到他的,当然。你以为你们是唯一的小组吗?这是个大的行动,你们只是其中一部分。这样减轻你的罪恶感了吗?

埃夫纳:我们得到什么了吗?

我们杀的每一个人都被更凶残的人替代了。

伊弗雷姆:为什么要剪指甲呢?

它们还会长出来的。

埃夫纳:我们杀人是为了更换恐怖分子头目,或是巴勒斯坦人的头目?你告诉我,我们到底做了什么。

/i:/

bee /bi:/ 蜜蜂

/I/

pig /pIg/ 猪

/t/

发/t/ 音时,嘴巴张开,下嘴唇略低;上下齿稍稍分开,可见部分下齿;舌尖碰到口腔上部;气流速度快。

/d/

发/d/ 音时,嘴巴张开,下嘴唇略低。上下齿稍分开,可见部分下齿。舌尖接触口腔上腭,振动声带。

/t/

bottle /5btl/ 瓶子

d/

dog /dg/ 狗

/t/

t-tea /ti:/ 茶

tt-better /5bet/ 较好的

/d/

d-dig /dIg/ 挖

dd-middle /5mIdl/ 中间

/d/

Peter wanted to drink water.

彼得想喝水。

Time is limited, so time is money.

时间是有限的,所以时间就是金钱。

/t/

tale /teIl/ n. 故事

debt /det/ n. 债务

take /teIk/ v. 拿,取

time /taIm/ n. 时间

item /5aItm/ n. 项目

next /nekst/ n. 下一个

butter /5bt/ n. 黄油

cost /kst/ n. &; v. 价值

/d/

day /deI/ n. 天

good /gU d/ a. 好的

mad /mQd/ a. 疯的

old /SUl d/ a. 老的

bread /bred/ n. 面包

hard /hA:d/ a. 困难的

doctor /5dkt/ n. 医生

idea /aI5dI/ n. 主意,念头,思想

/t/

Im glad you did that.

我很高兴你那么做了。

A promise made is a debt unpaid.

许下的诺言,是一笔未还的债务。

/t/

Ten tiny tortoises tried totalk to twenty timid toads.

十只小乌龟试着和二十只胆小的蟾蜍说话。

Two ticket takers took ataxi.

两个有票的人坐了出租车。

/d/

Debbie did not destroyDarrells dishes Darrell destroyedDebbies dishes.

德比没有砸烂达雷尔的盘子,达雷尔砸烂了德比的盘子。

The driver was drunk anddrove the doctors car directlyinto the deep ditch.

这个司机喝醉了,他把医生的车直接开进了深沟里。

/t/

Now, you can take that road and it may work for some. But atthis critical juncture in our nations history, at this difficult time, letme suggest that such an approach wont get you where you wantto go. It displays a poverty of ambition, that in fact the elevationof appearance over substance, of celebrity over character, of shorttermgains over lasting achievement is precisely what your generation needs to help end.

/d/

现在,你可以选择这条道路,也许它会起到一点作用,但是在国家的关键时期,在这个相当困难的时期,让我说一句:这样一种方式不会让你成功的。过分地注重外表而不是实质,过分地注重名誉而不是内涵,过分地满足近期目标而不是长远利益,这些都表示我们缺乏雄心壮志,而这也恰好是你们这一代人需要帮助结束的。

Weve become accustomed to the title of “military superpower”

forgetting the qualities that got us there, and not just thepower of our weapons, but the discipline and valor and the code ofconduct of our men and women in uniform. The Marshall Plan, andthe Peace Corps, and all those initiatives that show our commitmentto working with other nations to pursue the ideals of opportunityand equality and freedom that have made us who we are; thats whatmade us a super power.

我们已经习惯了军事强国的头衔,却忘记了使我们达到这样地位的特质,不是武器的强悍,而是我们战士一贯的训练有素,勇猛的士气和管理的章程。马歇尔计划,维和部队以及所有的那些主动的行为都体现了美国与其他国家一起合作,追求机会,平等和成就美国的自由这些理想的承诺。

/k/

3. /k/-/g/

Black Swan 《黑天鹅》节选

-Evas actually good. Amazingextension.

-But her attitude stinks.

Jonathan hates her already, thankGod.

-You still think itll be you,Anna and Emily

-Yeah. Although have youseen Emily lately

-Look at her. Hello, Emily.

-Hi, Mrs. Cummings.

-Oh, dear. Her partnersgoing to need a crane to lift her.

其实伊娃很不错,动作惊人的舒展。

但她的态度恶劣。乔纳生已经开始讨厌她了,谢天谢地。

所以还是你,安娜和艾米丽。

是的。你最近见到过艾米丽吗?

看她!你好,艾米丽。

嗨,库米斯太太。

哦,天哪,他的舞伴得用起重机才能抬得动她。

/g/

Avatar 《阿凡达》节选

Jack: Up ahead was Pandora.

You grew up hearing about it,but I never figured Id be goingthere.

Staff: Your brother representeda significant investment. Wedlike to talk to you about takingover his contract. And since yourgenome is identical to his, youcould step into his shoes. So tospeak. Itd be a fresh start, on anew world. And the pay is good.

Very good.

杰克:前面就是潘多拉星球了,长大后听到过这些,但我从来没有想过会来这儿。

工作人员:你的兄弟对我们来说是很优秀的资产,我们想和你谈谈关于他的合同的事情,你的基因和他的有着惊人的相似度,你应该接替他的工作。

谈谈吧。这将会是一个新的开始,在一个新的世界里。报酬也丰厚,非常丰厚。

/i:/

bee /bi:/ 蜜蜂

/I/

pig /pIg/ 猪

/k/

发/k/ 音时,嘴唇略微张开,舌后部抬起,紧贴软腭,形成阻碍,然后让气流突然冲出口腔,发出爆破音,不振动声带。

/g/

发浊辅音/g/ 时,双唇微开,舌后部隆起,紧贴软腭,形成阻碍,然后突然离开,气流冲出口腔发音,振动声带。

/k/

koala /ku5A:l/ 树袋熊

g/

goose gu:s/ 鹅

/k/

c-cat /kt/ 猫

k-think /TINk/ 认为

cc-account /S5kaUnt/ 账户

ck-chicken /5tSIkIn/ 鸡肉

/g/

g-game /geIm/ 游戏

gu-guide /gaId/ 指南

gg-egg /eg/ 鸡蛋

/g/

Give as good as one gets.

以其人之道还治其人之身。

Great hopes make great men.

伟大志向成就伟人。