23.Happens all the time.常有的事。
此句表示一件事情常常发生是很正常的现象,相反的说法是“That never happens.”
A:The boss paid for your dinner.
老板替你付了晚餐的钱。
B:Happens all the time.
常有的事!
24.I couldn't get through.电话打不通。
这句话表示电话一直打不进去。
A:Is your phone out of order?I tried calling you Iast night, but I couldn't get through.
你的电话是不是出什么问题了?我昨晚打电话给你,可是一直打不通。
B:No, maybe the Iine is busy then.
电话没有坏。也许线路那时很忙。
25.I can't stand it.我受不了了。
此句表示说话者已经忍受不了了。类似的表达有:“I couldn't bear it.”(我受不了了。)“That's it.”(够了。)“I've had it.”(我受够了。)
A:Could we change a room?The room next door is noisy. I can't take it.
我们可以换个房间吗?隔壁房间太吵了。我受不了了。
B:Yes, but it's on the first floor.
有,但在第一层。
26.You think too much.你想太多了。
此句常用来劝告别人不要太过操心。类似的说法有:“You're thinking too much.”(你未免也想太多了吧!)
A:I'm not familiar with this kind of transaction.
我对这项业务不是很熟悉。
B:No, there's no need to worry about that. You think too much.Just relax.
没有必要担心,你想太多了。放轻松。
27.Over my dead body!休想!
此句也可以说成“No way!”
A:You want to take my money?Over my dead body!
想拿我的钱?休想!
B:I won't do it.
我不会这么做的。
28.How're things with you?你的情况怎样?
此句用来询问对方最近各方面的情况如何。类似的表达有:“How did it go?”(事情进展得怎么样了?)“How are you getting on?”(你的情况怎样?)“How's it going”(情况好吗?)
A:Hi. How're things with you?
你好。你的情况怎样?
B:Great. I'm keeping myself busy.
好极了!我很忙。
29.How have you been?你的情况怎么样?/别来无恙?
此句用来询问对方“近况如何?”类似的表达有:“How are you?”(你好吗?)“How's it going?”(你过得怎么样?)“How is everything?”(一切都好吗?)“What's happening?”(出了什么事?)“How are you doing?”(你好吗?)等。
A:Hi, Linda. How have you been?
嗨,琳达。你的情况怎样?
B:Pretty good. Yourself?
不错。你呢?
30.I'm bored to death.我烦死了。
此句表示自己感到无聊与厌烦。类似的表达有:“That's really bothering me.”(这令我心烦。)“I'm fed up.”(我很烦。)等。
A:Do you think the Iecture is interesting?
你觉得讲座怎么样?
B:It's rather dull. I'm bored to death.
非常枯燥。我烦死了。
31.Give it your best.尽力做吧。
这句话用来鼓励别人接着干。类似的表达有:“Go on, you can do it!”(接着干,你能行。)“Keep working hard.”(鼓足劲儿干吧。)“Just a little harder.”(再加把劲儿。)“Try your best.”等。
A:Could you give me some advice?
你能给我点儿建议吗?
B:Give it your best. It will work out in the end.
尽力做吧。事情终归会做好的。
32.I can't help myself.我忍不住。
此句表示说话者受不了某事物的诱惑,不能控制自己。类似的表达有:“That was out of my control.”(我无能为力。/我控制不了。)“That was out of my hands.”
A:It would be a waste of money to buy such a useless thing.
购买这么一个没用的东西就是在浪费金钱。
B:I can't help myself. CIothes on sale are hard to pass up.
我忍不住。打折的衣服不买实在可惜。
33.How would you know?我怎么知道?
此句表示说话者对某事不了解。不是直接说:“I don't know.”或“I've no idea.”而是用此句表达,说明说话者的语气不是很友善,有“为什么要问我”的意味。类似的表达有:“Who knows?”(天晓得?)“Why are you asking me?”(为什么问我?)
A:What's going on?
出什么事了?
B:How would I know?I just got back from Hong Kong.
我怎么知道?我刚从香港回来。
34.Great minds think alike.英雄所见略同。
这句话表示赞同对方的观点。
A:I think recitation is the key to mastery of English.
我认为背诵是学习英语最好的方法。
B:Great minds think alike.
英雄所见略同。
5.五字句
1.Make a Iong story short!长话短说!
Make a long story short!指让对方简洁地介绍事情,不要耽误时间。
A:And then we went shopping, and then went to dinner……
然后我们去买东西,之后我们去吃饭……
B:Make a Iong story short!
长话短说!
2.I mean what I said.我可不是说着玩的。
I mean what I said.用于强调自己所说话语的重要性,多用于关系较密切的人之间。
A:Are you kidding?
你在开玩笑吗?
B:I mean what I said.
我可不是说着玩儿的。
3.Action speaks Iouder than words.事实胜于雄辩。
此句用来告诉别人不要光说不做。类似的表达有:“You're all talk and no action.”(你只会说,不会做。)
A:Just wait and see.
你等着看好了,我们会按时完成的。
B:You should do it right away. Actions speaks Iouder than words.
你应该马上去做。事实胜于雄辩。
4.You helped me a Iot.你帮了我大忙了。
此句还可以表达为“You did me a big favor.”用于高度评价别人对自己的帮助。
A:You helped me a Iot.
你帮了我大忙了。
B:You're welcome.
不客气。
5.It's none of your business!少管闲事儿!
It's none of your business!用于表达对别人干涉自己事务的反感,告诫其他人不要插手自己的事。
A:You should not spend money in that way.
你不能那么花钱。
B:It's none of your business!
少管闲事儿!
6.It's easier said than done.说起来容易做起来难啊。
It's easier said than done.是口头经常使用的一句谚语,说明做某事存在一定的困难。有时也表示不同意别人的看法。
A:You can ask your parents to Iend you some money.
你可以让你的父母借给你一些钱。
B:It's easier said than done.
说起来容易做起来难啊。
7.Don't take it for granted.不要认为这是理所当然的。/别身在福中不知福。
“take it for granted”意为“把某事认为理所当然,不因拥有而感激”。
A:You should appreciate the fact that you have a good wife.
你应该珍惜你有一个好妻子。
B:OK, I'll Iooking for something for my wife on her birthday.
好的,我会的。我想在她生日那天给她买样东西。
8.How should I say this?这该怎么说呢?
此句既可以表示很诚恳地向对方解释所谈论的事,也可以表示对所谈论的事感到很无奈。类似的表达有:“How do I say this?”(我该怎么说呢?)
A:Why don't you turn to Tom for help?
你为什么不去找汤姆帮忙?
B:He's just so……How should I say this?
这该怎么说呢?
9.I was not born yesterday.我又不是三岁小孩儿。
I was not born yesterday.这个短句多被年轻人使用,强调自己不再是个孩子,已具有办事的能力,是真正的成年人了。
A:Take good care of yourself while I'm out.
我不在时你要好好照顾自己。
B:Don't worry!I was not born yesterday.
别担心!我又不是三岁小孩儿。