书城外语这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈
12470900000012

第12章 C(3)

chance的来源是古法语的cheance,意思是“偶然事件”。而古法语cheance又是从拉丁语cadentia(降落)一词转变而来的,所以更加印证了“降落”和“机会”的亲密关系。

例句

1. It was a chance to start afresh.

这是个重新开始的机会。

2. Is there any chance of getting tickets for tonight?

有可能弄到今晚的票吗?

chapel

释义

n. 小教堂,附属教堂;(在小教堂和附属礼拜堂举行的)礼拜仪式;特殊小房间;(美)殡仪馆

同义词 church; shrine

起源

公元四世纪,法国图尔一位名叫圣马丁(St.Martin)的主教作为西方教会隐修制度的倡导人,而广受罗马天主教徒的爱戴。他去世后,教徒们为了纪念他,将每年11月11日定为圣马丁节。

据说,他在皈依基督教之前曾在军队里服役。一个严寒的冬日,他看到一个衣衫褴褛的乞丐沿街乞讨。他虽然身无分文,却依然用刀将自己的军用披风劈成两块,给了那个乞丐一块,一时传为佳话。他死后,这件披风被国王收藏在圣物柜里。在后期的拉丁语中,披风一词写作cappella,逐渐人们也将收藏圣物的地方称作cappella。

cappella进入法语后,写作chapele,十三世纪传入英国后,写作chapel。

例句

1. She always went to chapel on Sundays.

她总是在星期天去教堂做礼拜。

2. A large portico provides a suitably impressive entrance to the chapel.

小教堂入口处宽敞的柱廊相当壮观。

character

释义

n. 性格,特征;字母,符号;人物vt. 刻,印;使具有特征

同义词 actor; symbol

起源

希腊文kharakter是由动词kharassein(削尖,挖成槽)而来。十五世纪时,在英语中,这个词有了“刻画记号”的意思。直到十七世纪,才有了“特色、个性”的意思。

在十八世纪时,这个词还用于描述有好品德的人,或有明显特点的人。后来,这个词渐渐被用来指在故事或戏剧中“古怪的人”。

例句

1. I didn’t know Ron had that much strength of character.

我当时不知道罗恩有那么坚强的个性。

2. She’s made the characters believable.

她让个个角色都逼真可信。

charity

释义

n. 慈善(行为);捐助;慈善机关;仁爱,宽容

同义词 generosity; humanitarianism

起源

公元四世纪,罗姆(St.Jerome)将《新约·圣经》由希腊文翻译成拉丁文,当翻译到“爱”这个词时,为了显得不那么庸俗和世俗,他没有采用表示“世俗情爱”的amor一词,而是想法设方寻找能突显“偏向兄弟式的友爱和好友间亲密的关系”的词,其中,caritas的意思是“亲爱,亲近”,放在圣经里,渐渐变成特指基督教徒对他人的慈悲和关怀。英文的charity也就由此而来。

例句

1. He donated thousands of pounds to charity.

他向慈善事业捐款数千英镑。

2. Her husband is unemployed and the family depends on charity.

她丈夫失业了,全家人靠救济金过日子。

charisma

释义

n. 魅力;(宗)神授的力量或才能;超凡的个人魅力;感召力

同义词 grace; charm

起源

该词源自希腊语,最早以复数形式charismata见于《圣经》,意思是“神授的超凡魅力”。几百年来,这个词一直是用来形容耶稣、摩西等非凡的领袖人物。

直到二十世纪六十年代,肯尼迪(John F. Kennedy)就任美国总统期间,记者屡次用charisma一词来形容肯尼迪所具有的那种领袖人物的非凡魅力,使得该词在大众传播媒介中广为流传。

今天,charisma词义进一步扩大,除了形容政治人物外,还在影星、运动员、作家等各类名人身上使用。

例句

1. The President has great personal charisma.

总统具有超凡的个人魅力。

2. He has enormous charisma.

他有超凡的个人魅力。

charming

释义

adj. 迷人的,可爱的;英俊的,潇洒的;令人陶醉的 v. 使高兴;使陶醉,使着迷

同义词 fascinating; delightful

起源

古英语中,charming一词表示“与魔法或符咒相关的”。十七世纪时,有了引申义,即“像有魔法一般地讨人喜欢;可爱得令人着迷”。最终,该词演变为单纯的表示“可爱的,讨人喜爱的”,原来有关妖术魔法的用意基本消失了。

例句

1. The cottage is tiny, but it’s charming.

这间小屋虽小,却十分迷人。

2. It’s a charming country cottage with roses around the door.

乡村小屋的四周开着迷人的玫瑰花。

chauffeur

释义

n. 受雇于人的汽车司机vt. 开车运送vi. 为别人当汽车司机

同义词 driver

起源

十八世纪末,法国有一伙土匪趁着法国大革命后的混乱到处打家劫舍,把拒不交出财物的人绑起来放在火上烤,直到屈服为止。为此,法国人给这伙人取名chauffeurs,chauffeurs是从法语动词chauffer而来,动词原意是“烧热,加热”。

多年后,chauffeur被用来指轮船或火车上的生炉子的人。渐渐地,轮船、火车上不需要生火了,便用chauffeur来指“开轮船或火车的人”。

例句

1. She has a chauffeur driven limousine.

她有一辆由私人司机开的豪华轿车。

2. The chauffeur turned the sedan about.

司机把轿车掉头。

chauvinism

释义

n. 沙文主义;盲目的爱国心;男(女)性至上主义

起源

法国皇帝拿破仑(Napoleon)手下曾有一名军人叫Nicolas Chauvin,由于他在退伍之后获得了军功奖章和每年的津贴,对拿破仑感恩戴德。他盲目狂热地崇拜和追随拿破仑,即使在拿破仑经历了滑铁卢惨败之后,他也依然坚信拿破仑能够东山再起,而且一直为拿破仑歌功颂德,最终成为当地人的笑柄。

十九世纪之后,一些法国戏剧家将Chauvin盲目崇拜的形象搬上了舞台。从此,表示狭隘或盲目的爱国主义、极端爱国主义的词--chauvinisme便应运而生,传入英语后,拼写法变成了chauvinism。

二十世纪后,chauvinism又引申出“本性别第一主义”等义。

例句

1. Betty had no idea what male chauvinism was.

贝蒂不知道大男子主义是怎么回事。

2. The capitalists of our times continued vigorously to cultivate white chauvinism.

当代的资本家继续卖力地培养白种沙文主义。

check

释义

vt. 检查,核对;制止,抑制;在……上打勾vi. 核实,核查;中止;打勾;[象棋]将军n. (美)支票;制止,抑制;检验,核对

同义词 restrain; prove

相关词组

1. check in?在旅馆登记住宿

2. check over?查看;检查

起源

古印度的下棋游戏,在波斯也很流行。公元八世纪时,由阿拉伯人传入西班牙,又经西班牙传遍了整个欧洲。在下棋过程中,主棋是国王,波斯语称国王为shah。在王棋将被将死的时候,人们一般会说:“shah mat”(王棋死了)。这句话在古西班牙语中称作xaque mate,古法语是eschec mat,而在英语中是chek mate,后演变为checkmate一词,表示“将军”。因为下棋的人必须时刻小心提防王棋被将死,所以check便有了“检查、核实”的意思。

作为“支票”的意思使用时,check是来自英语的Exchequer(财政部),而这个部门名称来自eschequier(棋盘),因为古时候会计计算时多在一个画了许多方格的桌面上进行,这桌面就恰似棋盘,故英式英语中仍然以cheque指代“支票”。

例句

1. He decided to check on things at the warehouse.

他决定去仓库查看一下。

2. He was about to lose his temper, but checked himself in time.

他刚要发火,不过又及时克制住了。

chimera

释义

n. 假想的怪兽;不可能实现的想法;幻想;妄想

起源

Chimera在古希腊神话中是一种会喷火的怪兽,它长得特别奇怪,上半身像狮子,中部是羊的形状,下半身像是龙的形状。更不可思议的是,它的背上还长着一个山羊头。任何人看到它的脸都只有死路一条。后来,英雄贝列洛芬(Bellerophon)乘着飞马从天而降,连发飞箭才将它制服,为人间除害。

到十四世纪时,英语中用chimera指代艺术品、建筑,以及其他事物中呈现的有不同类型拼成的怪物。

十六世纪后,用此来比喻毫无拘束的幻想、妄想。

例句

1. Religious unity remained a chimera as ever.

宗教统一仍然和从前一样,不过是个妄想。

2. It means contacting with the epidermal cells of Health dentate processes and mutual chimera.

指表皮细胞接触处密生齿状突起,且互相嵌合。

China

释义

n. 中国;瓷器

起源

中国在英语中是China,这和中国历史上有名的秦朝有关。公元前三世纪,中国第一个封建制王朝--秦朝诞生,在当时威名远扬,外国人就将秦朝的名号chin当做中国的国名,字尾则采用了地名的惯有用法-a,如Asia(亚洲)、Roma(罗马)等。

首字母小写的china用来指代“瓷器”,源于古波斯语。古波斯人把通过丝绸之路运过去的瓷器称之为chini(秦国货)。之后,虽然字形上经历了各种变化,但是字义基本没有更改。

例句

1. China has always fascinated me.

中国一直令我心驰神往。

2. She got out the best china.

她造出最好的瓷器。

chivalry

释义

n.(中世纪的)骑士制度;骑士气概,骑士品质

起源

法国的威廉将军(General William)率领大军跨海征服了英格兰而成为英格兰王。在他的大军之中,有一支特别的队伍,他们是骑着马儿作战,因此在法语中被称之为chevalier(骑马者)。

而在那个时代,并不是人人都有能力养马和骑马,久而久之,chevalerie(骑士阶级)在社会上拥有至高无上的荣誉,成为骑士的人也发誓忠勇正直,并且有绅士风度,懂得保护妇孺。英语chivalry便来自于法语的chevalerie,后来指代“骑士精神”。

例句

1. The Middle Ages were also the great age of chivalry.

中世纪也是骑士制度盛行的时代。

2. He was admired for his chivalry.

他因他的骑士风度而受到景仰。

chowder

释义

n. 杂烩

起源

以前法国西北部布列塔尼半岛(Brittany)上有个小渔村,渔村里有个不成文的规定:渔民们每天必须从自己当天的捕获物里拿出少许,集中放进一个公用大锅(chaudiere),然后加入蔬菜和佐料一起炖煮,最后供大家一起分享。

后来,这种美味的杂烩汤做法传到了加拿大和美国东部,大家都很喜欢这样的吃法。美国人将chaudiere一词演化为chowder,用来指“海鲜杂烩浓汤”。殊不知,chaudiere的本意是用来做菜的“锅”而不是这口锅做出来的“菜”。

例句

1. Would you like chowder or chicken noodle?

你喜欢杂烩,还是鸡肉面汤?

2. Today we have chicken noodle, tomato and chowder.

今天有鸡面、蕃茄、杂烩汤。

class

释义

n. 班;等级;阶级;种类vt. 把……归入某等级,把……看作(或分类、归类);把……编入某一班级 adj. 很好的,优秀的,出色的

vi. 属于……类(或等级),被列为某类(或某级)

同义词 group; rank

起源